Реферат: Японская деловая этика - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Японская деловая этика

Банк рефератов / Маркетинг и реклама

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 23 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

10 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВ ЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра пол итологии РЕФЕРАТ на тему : "ЯПОНСКАЯ ДЕЛОВАЯ ЭТИКА ". Выполнила студентка ФБД , 1 курс , БУ - 1 К . В . Пол юхович Проверила И . В . Бузовкина МИНСК 2000 В последние годы многие бизнесмены ст ран СНГ пытаются наладить совместную ра боту с японскими компаниями . Несмотря на х орошо известную осторожность японцев , медлительно сть в принятии решений , дотошность в прора ботке мельчайших деталей проектов , наличие мн огих предубеждений , непреложным фактом ос т ается то , что японские инвесторы и внешнеторговые партнеры обладают значительными финансовыми ресурсами и за крайне небольши м исключением ведут бизнес честно и добро совестно. В этих условиях растет интерес к тому , как работать с японцами , и понимание , в ч ем отличие их деловой культур ы от таковой в США и Европе. Как показывают многочисленные примеры , не редко самые замечательные проекты и сделки проваливаются только из-за того , что незнани е привычек и этикета японцев не позволяло партнерам добиться взаимопо нимания . Японская деловая этика неразрывно связана с культурой ст раны и этнопсихологией японцев . Для тех , к то собирается достичь успеха в бизнесе с Японией , ее изучение абсолютно необходимо . В рамках обычного реферата нет возможности углубиться в историч еские корни и специфические черты японского национального ха рактера , поэтому остановимся лишь на практиче ских вопросах ведения дел с японскими биз несменами , выбрав в качестве отправного пункт а самую распространенную ситуацию - первичное обращение в японск у ю компанию с деловым предложением. При всем многообразии составляющих японск ой деловой этики их можно разделить на две группы - твердые правила и аспекты , г де компромисс допустим . Начнем с первых. Когда белорусский бизнесмен вступает в контакт с японцем, нужно помнить о том , что существует три “нет” японской деловой этики : нельзя приходить на встречу без визитных карточек , нельзя не иметь материалов о своей компании и своем предл ожении , нельзя отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде . Одним из к лючевых элементов делов ой культуры являются визитные карточки . Для японца они не только несут определенный объем информации . В самой Японии с ее низким уровнем преступности и отсутствием склонности населения к мошенничеству визитка зачастую служит удостов е рением личнос ти , а название серьезной компании или орга низации на ней - свидетельством надежности и кредитоспособности ее владельца . Кроме того , нельзя забывать , что белорусские имена с трудом воспринимаются японцами на слух . Пол учив визитку , японцы всегд а кладут ее перед собой , чтобы иметь возможность подсмотреть лишний раз имя собеседника . Есл и на встрече присутствует несколько человек , как правило , визитки разложат в том п орядке , как они сидят . И , наконец , всегда следует учитывать , что в японском общест в е очень ценится церемониал . И если в начале знакомства вы не даете визитную карточку в ответ на врученную вам , то ход церемониала оказывается нарушен , ваш японский партнер чувствует дискомфорт . Разумеется , извинения за отсутствие визиток б удут приняты , во з можно , и с доб рым юмором , однако не стоит сомневаться - п ервое впечатление о вас серьезно смазано. Второй ключевой элемент деловой культуры может звучать как заповедь - “никогда не вступай в контакт с японским бизнесменом , не имея при себе кучи документов и материалов” . То есть , когда готовится выход на японскую компанию , начинать надо с себя - приготовить максимум возможной докуме нтации . Здесь должны быть и проспект белор усской компании или хотя бы ее описание , подробное изложение предлагаемого проекта и л и сделки , анализ состояния отрасл и и т . д . В тактических целях на пе рвую встречу можно и не готовить конкретн ые предложения по суммам сделки или проек та , но четкое владение этими вопросами обя зательно для тех , кто идет на контакт с японской фирмой . Любая з адержка в ответах на финансовые вопросы может серьезно насторожить ваших партнеров . Гарантией провала встречи является часто используемая отечественными бизнесменами тактика “встретимся - расскажем о себе - узнаем , чего они хотя т”. И , наконец , деловой кос тюм . Стремле ние к унификации , желание не выделяться , с войственные японскому национальному характеру , в одежде очень ощутимы . Стиль костюма и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативны . Вероятно , соответствие опред еленным правилам в одежде р аспознае тся как принадлежность к тому же самому деловому сообществу , кругу людей , с которыми “можно иметь дело” . При контакте с яп онскими бизнесменами костюм и галстук обязате льны , однако галстук может быть и самой радикальной расцветки , если костюм строг и й - это не вызовет особого уди вления . Одежда должна быть чистой , особенно ботинки . В самой Японии 99% сотрудников компан ий ходят на работу в черных лакированых ботинках . Однако , если чистая одежда на вас немного помята , в Японии это не вы зовет осуждения - значит , вы “горите на работе”. Теперь обратимся к тем аспектам делов ого общения , где возможны компромиссы между западной (белорусской ) и японской традициями . И здесь крупнейшим вопросом становится рес торан . В японском деловом мире посещение р есторана не о значает празднование прогрес са в переговорах или подписания контракта . Ресторан - это место , где деловые контакты продолжаются в дружеской атмосфере , но зача стую в не менее интенсивном темпе . Недаром считается , что важнейшие политические и э кономические р е шения в Японии при нимаются на совещаниях политиков или президен тов крупных компаний в ресторанах в токий ских районах Гиндза и Акасака. Итак , если японский партнер приглашает вас в ресторан , это важный сигнал того , что ваше предложение интересно , и японцы готовы к продолжению сотрудничества с вами . Соответственно , приглашение на ужин следует расценивать как знак большего довери я , чем просто на ланч . Хорошо , если вы идете в европейский ресторан и обстановк а вам знакома . В японском ресторане белору сский чело в ек сталкивается с необ ходимостью пройти между Сциллой японских обыч аев и Харибдой радушия приглашающего. Первый вопрос - есть или не есть па лочками . Ответ на него логически прост . Ум еешь - ешь . Японцу будет очень приятно , что вы владеете этим непростым ис кусство м , еще одна льдинка между вами будет р астоплена . Не умеешь - не ешь . Не стоит пытаться научиться есть палочками при всех . Дело даже не в том , что сразу это ни у кого не получается и над вами добродушно посмеются . Самое неприятное заклю чается в том, что вы не сможете поесть как следует . Кроме того , если у нас бутерброд всегда падает маслом вниз , то в Японии падающий из палочек кусо чек еды всегда попадает в тарелочку с соевым соусом , брызги которого летят на белую рубашку . Это уже серьезно , поскольку м ожет омрачить вам настроение и всю атмосферу ужина . Японцы всегда с пониманием отнесутся к неумению есть палоч ками . Вторая немаловажная сторона встречи в ресторане - деликатесы японской кухни . Сырая рыба , полуживые улитки и некоторые специфичес кие блюда воспринимаются далеко не всем и иностранцами . Однако это очень дорогие к ушанья и не попробовать их , означает обиде ть хозяев. Третье , о чем нельзя забывать в ре сторане с японцами - спиртные напитки . Вечером , как правило , сначала пьют пиво , потом сакэ , затем виски . Японцы и пьют нема ло , и быстро пьянеют . Но не стоит воспр инимать это как норму поведения . Если бело русский партнер возьмет лишнего , это будет замечено и учтено при дальнейшем ведении дел . В то же время Япония - часть азиатс кой культуры . При общен ии в ресторане всегда следует быть готовым к некоторым ее специфическим проявлениям - сытой икоте , ковырянию зубочисткой в ухе и т . д. Можно идти на компромиссы и в отн ошении многих других элементов японской культ уры , с которыми сталкиваешься при ведении бизнеса в Японии , например , располагаться на циновках татами так , как удобно , а не в классической позе. То же касается и приветствий . Как известно , японцы приветствуют друг друга покл онами . Желательно овладеть неглубокой формой поклона , однако для этого с тоит хорошо присмотреться к тому , как это делают , дабы не выглядеть смешно . Однако рукопожатие с иностранцем вполне распространено в яп онском деловом сообществе . Нет ничего страшно го и в том , что японец вам поклонится , но не предоставит возможность для ру к опожатия. Так же можно подойти и к тому , каким образом вступать в первый контакт с японской компанией . Наименее желателен спос об прямого обращения по общедоступному телефо ну и уж тем более по факсу . Разрабатыв ая тактику выхода на японскую компанию , лу чше всего постараться найти хоть кого-ни будь , кто мог бы представить вас японцам . Японское общество традиционно и личные к онтакты ценятся в нем особо . Встреча по чьей-либо рекомендации или при наличии общи х знакомых пройдет намного плодотворнее , чем прямое об р ащение . Однако если найти нужного человека невозможно , то надо выходить на компанию напрямую , но при этом следует помнить о двух моментах . В о-первых , очень важно попасть сразу же к тому специалисту , который отвечает за ваше направление , иначе усилия будут п отрачены впустую . Во-вторых , во всем мире п реувеличивается знание японцами английского язык а . Если бизнесмен настроен на серьезную ра боту с японцами , переводчик необходим . В х оде беседы особого внимания требуют юмор и наши пословицы . Широко принятые в де л овом общении у нас , в Европе и США они , как правило , воспринимаются японскими визави неадекватно , даже если и переводимы. Шутить в компании с японскими друзьям и - умение , которое приходит постепенно . В настоящее время и в Японии , и в СНГ представителям деловых кругов п риходится сталкиваться в основном с четырьмя типами японских бизнесменов . Первая и самая большая группа - сотруд ники крупных торговых домов , больших и сре дних фирм . Специфика работы с людьми из этой группы заключается в понимании того , чт о они являются частями сложных б юрократических машин . В японской компании даж е средних размеров , не говоря уж о кру пных конгломератах , существует очень диверсифицир ованная внутренняя структура , характеризующаяся н епрозрачностью потоков информации , размыто с тью центров принятия решений и общим уклонением от ответственности . Поэтому , настр оившись на работу с такой компанией , белор усский бизнесмен должен отдавать себе отчет в том , что темп контактов будет весьм а низким , особенно на начальной стадии . Пр инятие р е шения в такой компании потребует большого времени . Как правило , пер вую встречу проводит рядовой сотрудник , задач а которого квалифицированно собрать информацию , обработать ее в соответствии с корпоративн ыми правилами и представить наверх . Следующий уровень - начальник сектора , принима ющий решение работать с предложением дальше или завернуть его . При положительном реше нии вопрос выносится на уровень начальника отдела , затем члена совета директоров , котор ый и делает доклад на совете , где офор мляется решение . Н о на практике самым важным является уровень начальника отде ла . Если он направляет материал наверх , зн ачит , тем самым принимает на себя некотору ю долю ответственности за его результативност ь . Перед советом директоров обязательно прово дятся консультации с п р езидентом компании для того , чтобы в целом решение было одобрено заранее . Такая схема привод ит к очень важному практическому выводу - всегда нужно стремиться , разумеется , не наруша я установленного этикета , продвинуть свое пре дложение на как можно более вы с окий уровень . Вопрос будет рассматриватьс я совсем по-иному в том случае , если на чальник отдела сам принесет полученные от вас материалы и отдаст рядовому сотруднику проработать , по сравнению с обычной практ икой , когда предложение идет от рядового с отрудни к а к члену совета директор ов. Не исключено , что в ходе работы пр оизойдет смена курирующего отдела и придется начинать разъяснения с самого начала во второй раз . Однако , если проект и сдел ка подходят к стадии подготовки контракта , работа с большой компанией начнет бы стро приносить плоды . К разработке будут п одключены лучшие силы разных отделов , а ко нтракт будет подготовлен на самом высоком уровне . Кроме того , при работе с компани ями такого уровня абсолютно исключено мошенни чество , невыполнение обязательств и ли какие-либо иные негативные явления. К первой группе примыкают многочисленные сотрудники различных экономических организаций Японии , исследовательских институтов , экономисты , журналисты экономических изданий . Эти люди , как правило , обладают большим объе мом информации и общение с ними чрезвычайно полезно для деловых контактов . В отличие от сотрудников компаний они не "зашорены " и обладают широкими связями . Их безуслов но следует использовать для установления реал ьных деловых отношений с представителями ко м паний . Третья категория - самая желанная для представителей отечественного бизнеса , но , к с ожалению , отнюдь не самая многочисленная . Это руководители средних и малых компаний , сп особные самостоятельно принимать решения и об ладающие достаточными собственн ыми или пр ивлеченными средствами для осуществления проекта или сделки . В самой Японии эта группа предпринимателей многочисленна , однако лишь немногие из них ведут бизнес в СНГ . За то в случае обоюдной заинтересованности работ а с такими партнерами движется б ыстро , а решения принимаются оперативно. Четвертая группа - так называемые “вентиля торы” . Это слово родилось в русской общине в Токио и означает человека , который , размахивает руками , симулируя бурную активность , но ничего осуществить и произвести не може т . Как ни странно , в Японии так их “бизнесменов” много , и СНГ притягивает их как место , где можно быстро и легко заработать деньги. “Вентиляторы” - не обязательно мошенники . С корее , большинство из них искренне верит в то , что собирается совершить , однако э ти люди не только не имеют реальн ых материальных и организационных ресурсов , н о и действуют как бы “вне контекста” - в той реальности , которую сами себе создал и и в которую уверовали . Многолетний опыт общения с такими людьми приводит к о дному-единственном у выводу : как бы он и ни были приятны в общении и убедите льны в рассказах , работы с ними следует избегать . Попытка сделать бизнес с таким партнером в лучшем случае приведет к п отере сил и накладным расходам , в худшем - закончится серьезными неприятностями с властями или потерей денег. Однако , решив работать с серьезными пр едставителями японского бизнеса , белорусский бизн есмен должен учитывать еще одну немаловажную деталь . Японские деловые круги намного бо лее политизированы , чем американские и европе йские пре дприниматели . В Японии связи бизнесменов с политиками , их секретарями , чино вниками и прочими людьми , близко стоящими к власти , развиты чрезвычайно . Эти реалии переносятся механически и на нашу почву. Таким образом , основное отличие деловой этики японцев з аключается во влиянии специфической национальной культуры , которая пр оявляется как в особых традициях , так и в особой консервативности деловых процедур . Белорусский бизнесмен , нацеленный на парт нерство с японской компанией , должен принять установленные п равила игры и мобилиз оваться . Слагаемые успеха - четкое следование п равилам делового этикета , подготовка документации на высоком уровне , оперативное реагирование на поставленные партнером вопросы . Многие бизнесмены признаются , что работа с японцам и дисцип л инирует. С учетом принадлежности Беларуси к ев ропейской культуре можно смело говорить о том , что по сравнению с Востоком между нашей страной и Западом имеется полное взаимопонимание . Это порождает определенный ком форт в общении деловых людей . Исторический опыт отношений представителей стран СН Г с Японией намного более противоречив . За крытость Японии до середины девятнадцатого ве ка , а затем и последовавшая череда военных и политических конфликтов между нашими с транами не позволяли двум народам наладить отк р ытое общение друг с другом вплоть до последнего времени . И тем н е менее есть один важный фактор , сближающи й нас и японцев - в определённой мере э лементы азиатской ментальности . Она проявляется не только в стабильном и искреннем инт ересе к культуре соседа в обеих странах , но и на уровне личного общения , в том числе и в деловых кругах . Т акже сближает наши два народа любовь к философским , абстрактным рассуждениям . В общем , если в общении с японскими деловыми партнерами удастся растопить холодок первоначаль ног о отчуждения , то у вас появит ся хороший шанс добиться от них того , чего вам нужно , то есть сделать хороший бизнес. Используемая литература. 1. Деловой этикет . - К ., 1998. 2. Овчинников В . В . Сакура и дуб . Впечатления и р азмышления о японцах и англичанах . - К ., 1986. 3. Панов А . Н . Японская дипломатическая служба . - М ., 1988. 4. Романов М . В . Справочник по этикету для бизнесме нов , туристов и отправляющихся в гости за рубеж . - К ., 1994. 5. Семёнов А . К ., Маслова Е . Л . Психология и этик а менеджмента и би знеса . - М ., 1999. Автор : Славников Дмитрий Васильевич slavnikov_d@mail.ru
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Я ураган. Неважно, что в стакане...
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по маркетингу и рекламе "Японская деловая этика", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru