Курсовая: Язык средств массовой информации - текст курсовой. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Курсовая

Язык средств массовой информации

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Курсовая работа
Язык курсовой: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 54 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникальной курсовой работы

Узнайте стоимость написания уникальной работы

42 Министерство образова ния Российской Федерации Нижегородский Госуд арственный Лингвистический Университет Им. Н.А. Добролюбова Кафедра философии и те ории социальной коммуникации Курсовая работа по русскому языку и культуре речи Язык средств массовой информации на примере газетной печати Выполнила: сту дентка 1 курса заочного отделения по специальности «Связи с общественностью» Селиверстова И.И. Проверила: Глебова Е.Ф. Нижний Новгород 2005 Оглавление В ведение 3 Глава 1. Массовая коммуникация как особый тип обще ния, тип дискурса 5 Глава 2. Средства речевой выразительности в газетн ой печати 6 2.1 Фигуры речи 7 2.2 Тропы 15 2.3 Прием аллюзии 21 2.4 Штампы и полистизм 24 Глава 3. Положение газетной речи в стилистической системе русского языка на данный момент 25 3.1 Жаргонизмы и просторечия 28 3.2 Четыре стилистических принципа 35 Заключение 40 Список использованной литературы 42 Введение Средства массово й информации (СМИ) оказывают большое влияние на нашу жизнь. Каждый день мы смотрим телевидение, слушаем радио, и, конечно, читаем газеты. СМИ подразделяются на визуальные (периодическая печать), аудиальные (рад ио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все р азличия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуник ации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного п роцесса. Среди функций СМИ в ыделяют следующие: - информационную ( часто изложение фактов сопровождается комментарием к ним, их анализом и оценкой) - познавательно-просветительную (передавая многообразную культурную, и сторическую научную информацию, СМИ способствуют пополнению фонда зна ний своих читателей, слушателей, зрителей) - функцию воздействия (СМИ не случайно называют четвертой властью: их вли яние на взгляды и поведение людей достаточно очевидно, особенно в период ы так называемых инверсионных изменений общества или во время проведен ия массовых социально-политических акций, например, в хо де всеобщих выборов главы государства) - гедонистическую (здесь речь идет не просто о развлекат ельной информации, но и о том, что любая информация воспринимается с боль шим положительным эффектом, когда сам способ ее передачи вызывает чувст во удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата). Язык средств массовой информации , особенно газетной пе чати, – тема, вызывающая споры и интересующая многих се йчас. В связи с этим меня и заинтересовала данная проблема . Передо мной стояла задача не просто показать собственн о языковые особенности языка СМИ на примере газетной печати, но и рассмо треть массовую коммуникацию как особый тип общения тип дискурса (под дис курсом здесь понимается коммуникативное событие, заключающееся во вза имодействии участников коммуникации посредством вербальных текстов и / или других знаковых комплексов в о пределенной ситуации и определенных социо культурных условиях общения ). Для этого были взяты ряд российских газет. Я постаралас ь изучить специфику средств языка и ошибки, допускаемые в газетных текст ах. Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы. В первой главе СМИ рассматриваются как особый тип общения тип дискурс а; важнейшая категория дискурса массов ой коммуникации и виды ограничений на распространение информации. Во вт орой главе как раз описаны средства речевой выразительности в газетных текстах. В третьей г лаве рассматривается положение газетной речи в стилис тической системе русского языка на данный момент. Более подробно все это рассматривается в основной част и работы. Глава 1. Массовая комму никация как особый тип общения, тип дискурса Средства массов ой информации объединяются как особый тип коммуникации (дискурса), котор ый можно охарактеризовать как дискантный, ретиальный (передача сообщен ия неизвестному и не определенному количественно получателю информаци и ), с индивидуально- коллективным субъектом (под этим под разумевается несколько соавторство, но и, например, общая позиция газеты , теле- или радиоканала) и массовым рассредоточенным адресатом. Основной целью ди скурса в СМИ, в том числе и периодической печати, является передача (или ре транслирование) информации различных типов Культура речи. Учебник для ВУЗов под ред. Е.Н. Ширя ева . Важнейшей категорией дискурса массовой коммуникации является информационное поле. В значительной степени оно формируется з а счет иерархически организованной новостийной информации и при отсут ствии тематических ограничений должно принимать вид адекватно отражаю щей действительность информационной мозаики, однако реально могут воз никнуть «сдвиги» в сторону позитивной или негативной информации. Общепринятыми считаются два вида ограничений на распространение инфор мации – институциональное (юридически закрепленное) и конвенциональное (прежде всего этическое), все остальные ограничения яв ляются нарушением информационной нормы. К ним, в частности, относится ра спространение недостоверной информации. Практика «черной» и «серой» п ропаганды выработала дезинформационные универсалии, однако и читатель , в свою очередь, научился узнавать в тексте приемы, маскирирующие ложь, - м аркеры лжи. Оценка (прагматическая сторона информации) неотделима от фактов (предметно-логической составляющей информации). В ней выражены позиции автора, его система ценностей, представления о происходящем. Оц енка тесно связана с категориями свой / чужой, искренний / лживый. В журналистской практике слож ились типовые объекты оценивания: оппоненты, их высказывания и действия , отдельные слои населения, общественные институты, общественные явлени я. Оценка является важным, а и иногда и основным средством аргументации и может меняться вплоть до полярной в зависимости от целей коммуникации и ли под влиянием социальных факторов. Ее использование в аргументативно й функции регулируется эстетическими нормами и риторическими правилам и. Эти ограничения удается обходить с помощью косвенных оценок, к которы м, в частности, относятся контексты самодискредитации. Риторическое уси ление речи достигается с по мо щью стилистических фигур и тропов. Глава 2. Средства речев ой выразительности в газетной печати Риторическое усиление речи, например путем использова ния фигур и тропов, один из важнейших стилистических приемов и в тоже вре мя средство повышения эстетического уровня текста . В книге «Русский язык на газетной полосе» В.Г.Костомаров выделил основную черту языка газ еты: стремление к стандарт изо ванности и одновременно к эксп р ессивности. Широкие возможности для реализации этой тенденции предста вляют фигуры речи . 2.1 Фигуры речи Фигуры речи – от ступления от нейтрального способа изложения с целью эмоционального и э стетического воздействия. Стардантизованность обеспе чивается воспроизводимостью фигур: в их основе лежат оп ределенные схемы, которые в речи могут наполняться каждый раз новыми сло вами. Эти схемы закреплены многовековой культурной дея тельностью человечества и обеспечивают «классичность», отточенность ф ормы. Экспрессия возникает либо в результате ментальных операций сближ ения-противопоставления, либо вследствие разрушения привычных речевы х формул и стереотипов, либо благодаря умелым изменениям речевой тактик и. В газете встречаются практически все фигуры речи, однако значительно преобладают четыре группы: вопросы различных типов, повторы, создаваемы е средствами различных языковых уровней, аппликации и структурно-графи ческие выделения. С первых же строк читатель часто встречается с такими ра зновидностями вопросов, как дубитация и объективизация. Дубитация – это ряд вопросов к воображаемому собеседнику, служа щих для постановки проблемы и обоснования формы рассуждения, например: «Все чаще в средствах массовой информации публикуются с оциологические данные о популярности претендентов на высокую должност ь и прогнозы о вероятном победителе. Но насколько надежны эти данные? Мож но ли им доверять? Или это только средство формирования общественного мн ения, своеобразный способ пропаганды желанного кандидата? Эти вопросы н осят как политический, так и научный характер» Газета «Правда». 1996 Выдающийся мыслитель современности Хинтика замечал, ч то умение ставить вопросы природе отличает гениального ученого от поср едственного. То же можно сказать о журналистике в отношении общества. Пе рвый раздел античной риторики включает в себя проблему выделения спорн ого пункта. Поскольку одну и ту же проблему можно рассматривать под разн ыми углами зрения, от того, насколько правильно поставит вопрос адвокат, иногда зависит жизнь подсудимого. По сформулированным в начале статьи вопросам читатель судит о проницательности журналиста, о сходствах и различиях между собственной и авторской точками зрения, об актуальности темы и о том, представляет ли она интерес. Дубитация – это и своего рода план дальнейшего изложения, и способ установить контакт с ч итателем. Вопрос всегда обращен к собеседнику и требует от него ответной реакции. Таким образом, высвечивание тех или иных граней проблемы проис ходит как бы на глазах у читателя и при его участии. От этого убедительнос ть вывода возрастает (если принял исходный тезис и не обнаружил нарушени й логики в рассуждениях, то вывод безусловно верен). Ду би тация является важным композиционным приемом: она выполняет роль зачин а, который может находиться как перед, так и после краткого изложения сут и дела. Благодаря своим интонационным особенностям дубитация формируе т очень динамичное вступление. Объективизация – это вопрос, на который автор отвечае т сам, например: «Какие претензии предъявляются к пересе ленцам? Утверждают, что они опустошают пенсионную кассу и поглощают осно вные средства, выделяемые на пособия по безработице» Газета «Известия». 1996 . Объективизация – это языковое средство, служащее для высвечивания отдельных сторон основного вопроса по мере развертывания текста. Фигуры этого типа располагаются главным образо м в начале абзацев. Наряду с метатекстом они создают каркас рассуждения, причем не только фиксируют поворотные пункты мысли, но и продвигают расс уждение вперед. Смена утвердительной интонации на вопросительную позв оляет оживить внимание читателя, восстановить ослабший контакт с ним, вн ести разнообразие в авторский монолог, создав иллюзию диалога. Объективизация – это отголосок сократического диалог а – распространенного в эпоху античности способа установления истины путем предложения вопросов мнимому собеседнику, обычно образованному современнику. На поставленные вопросы философ отвечал сам, но с учетом т очки зрения мнимого собеседника. Только диалог, полагали древние, мог пр ивести к постижению абсолютной истины. В последующих научных трактатах этот метод выродился в современную объективизацию , кот орая, надо признать, в отличие от дубитации или риторического вопроса не содержит элементов нарочитости и театральности. Аналогом и одновременно противоположностью объективизации является обсуждение . Это постановка вопр оса с целью обсудить уже принятое авторитетными лицами решение или обна родованный вывод, например: «Людям, реально смотрящим н а вещи, давно предложено позаботится о себе самим. Какие маневры может пр едпринять обычный москвич?» Газета «Московский Комсомолец». 1996 По структуре обс уждение является зеркальной противоположностью объективизации: снача ла – утверждение, затем – вопрос. Эта фигура замедляет рассуждение, как бы отбрасывает участников коммуникации назад, но она и учит сомневаться , перепроверять выводы авторитарных лиц. Решенная пробл ема на глазах у читателя вновь превращается в проблему, что наводит на мы сль о непродуманности принятого решения и не может не подрывать авторит ет тех, кто его вынес. Риторический вопрос – это экспрессивное утверждени е или отрицание, например: «Станет ли связываться со Сбе рбанком человек, чьи сбережения в нем погорели?» Газета «Московский Комсомолец». 1996 = «Не станет связываться…» Риторический вопрос интонационно и структурно выделяется на фоне пове ствовательных предложений, что вносит в речь элемент неожиданности и те м самым усиливает ее выразительность. Некоторая театральность этого пр иема повышает стилистический статус текста, поднимая его над обыденной речью . Риторический вопрос служит эффектным завершение м стать, например: «Новые граждане к трудным условиям приспосабливаются лучше: в России научились. Чем это плохо для Германии?» Газета «Известия». 1996 Открытый вопрос провоцирует читателя на ответ – в виде письма в редакцию или публичного выражения своего, а точнее, подготовлен ного газетой мнения. Высокая эмотивность вопроса вызывает столь же эмоц иональную ответную реакцию. Речевыми средствами поддержания контакта с читателем служат также коммуникация, парантеза, риторическое восклицание, умолча ние. Коммуникация – это мнимая передача трудной проблемы на рассмотрение слушающему, например: «Ведь схема безумно удобна и выгодна. Смотрите сами. Чтобы полу чить кредит, надо будет накопить 30 процентов стоимости квартиры» Газета «Московский Ком сомолец». 1996 . Опознавательным знаком этой фигуры в газете служит фор мула «судите сами» или ее аналоги: «смотрите сами», «вот и решайте» и т.п. К оммуникация бывает двух видов: один, подобно обсуждению, приглашает чита теля к вдумчивому анализу уже сделанного автором вывода, журналист как б ы переводит растерянного читателя за руку через дорогу с двусторонним движением; другой останавливает рассуждение перед напр ашивающимся выводом и выталкивает обученного правилам движения читате ля на дорогу общественной мысли, как в следующем примере: «В немецком гор оде Фрайбурге на 170 тысяч жителей 40 действующих храмов – они еще плачутся на упадок религиозности; а в Новгороде на 220 тысяч человек – всего два хра ма!.. Вот и считайте!..» «Слово». 1993 Независимо от частных особенностей коммуникация повы шает убедительность рассуждений, поскольку читатель в них участвует са м. Парантеза – самостоятельное, интонационно и графиче ски выделенное высказывание, вставленное в основной текст и имеющее зна чение добавочного сообщения, разъяснения или авторской оценки, например: «В США от сальмонеллы (это вам не кури ная слепота!) ежегодно умирает 4000 человек и болеют около 5 миллионов» Газета «Известия». 1996 . Эта стилистическая фигура внутренне противоречива, поскольку, с одной стороны, разрушает барьер между автором и читателем, создает ощущение взаимного доверия и понимания, пор ождает иллюзию перехода от подготовленной речи к неподготовленной, жив ой, с другой стороны, как всякий «прием», она вносит некоторый элемент нар очитости. Не случайно парантеза нередко служит средством иронического, отстраненного изложения. Риторическим восклицанием, по класси ческому определению, называется показное выражение э моций. В письменном тексте эта псевдоэмоция оформляетс я графически (восклицательным знаком) и структурно: « С к аждой разборкой подобного типа людям все виднее одно – как же в таком ок ружении тяжело спикеру!» «Независимая газета» 1993 Восклицательны й знак в этих высказываниях – способ привлечь внимание читателя и побуд ить его разделить авторское негодование, изумление, восхищение. Умолчание – указание в письменном тексте графически ми средствами (многоточием) невысказа нность части мысли: «Хотели как лучше, а получилось… как всегда» Газета «Моско вский Комсомолец». 1993 . Многоточие – заговорщическое по дмигивание автора читателю, намек на известные обоим факты или обоюдно р азделяемые точки зрения. Вторая группа фигур, занимающих важное место в языке газеты, - повторы раз ных типов. Известная мудрость гласит: «Что скажут трижды тому, не верит народ». Повторяющиеся сегменты фиксируются памятью и влия ют на формирование отношения к соответствующей проблеме. Повторы могут создаваться средствами любого языкового уровня. На лексическом уровне это может быть буквальный повтор слов: «Поэт в Чечне – он больше, чем поэт » Газета «Труд». 1996 ; или столкновение в одной фразе паронимо в – парономазия: «Артур – начинающий бизнесмен и, возможно, в жизни руководствуется не столько классовыми соо бражениями, сколько кассовыми» Газета «Известия». 1996 . К лексическим повт орам относят повтор, затрагивающий глубинную семантик у, так называемый эпанодос – повтор с отрицанием, которое может быть выражено морфемой или служебным словом: «Выбор в отсутствии выбора» Газета «Московские новости».1996 ; «И жертвы их беззаконья стали жертвами закона» Газета «Московские нов ости». 1996 . На морфологическом уровне это полипт отон – повтор слова в разных падежных формах: «А какое е ще может быть настроение у лидера КПРФ, когда он выступает во Дворце имен и Ленина, находящемся на площади имени Ленина, где стоит памятник Ленину? » Газета «Известия». 1996 На синтаксическом уровне повтор может затрагивать структуру предложен ия. Повтор – важнейший стилеобразующий компонент газеты, выходящий далек о за рамки фигур, затрагивающий макроструктуру текста, как, например, пов тор информации в заголовке, вводке и непосредственно в тексте статьи. Зд есь же следует упомянуть и повторные обращения к теме в условиях газетно й кампании. Столь значительное место, занимаемое повтором в газете, объя сняется его способностью не только оказывать эмоциональное воздействи е, но и производить изменения в системе «мнения – ценности – нормы». Третье место по частоте употребления в тексте занимает аппликация – вкрапление общеизвестных выражений (фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, газетн ых штампов, сложных терминов и т.п.) , как правило, в нескол ько измененном виде, например: «Тут уж, как говорится, из «Интернационала» слова не выкинешь» Газета «Известия». 1996 . Аппликация совмещает в себе два вида речевого поведени я – механическое, представляющее собой воспроизводство готовых речев ых штампов (ср. (в билетной кассе): «Два до Москвы», (в магазине) «Два молока»), и творческое, «не боящееся» экспериментировать с языко м. Использованием аппликации достигае тся сразу несколько целей: создается иллюзия живого общения, автор демон стрирует свое остроумие, оживляется «стершийся» от многократного упот ребления устойчивого выражения образ, текст украшается еще одной фигур ой. Однако журналист должен следить, чтобы в погоне за выразительностью не возникало двусмысленности и стилистических недочетов вроде: «Поэто му не стоит возмущаться, господа-джентельмены, когда русские яйца – в ко и веки – осмеливаются учить американских куриц инспекции» Там же. . Аппликация не только отражает массовое сознание , но и участвует в его фо рмировании, поэтому фамильярные фразы типа: «Сколько стоит «договор на ч етверых» Газета «Моско вский Комсомолец». 1996 ; «Они на троих делили нашу Державу, то сейчас хотят на троих собрать» Газета «Завтра». 1996 - выдают недостаток в куса и здравого смысла у автора. Наконец, структурно-графичесие выделения. К ним относят ся сегментация, парцелляция и эпифраз. С помощью этих фигур внимание читателя обращается на один из компонентов высказывани я, который в общем потоке речи мог бы остаться незамеченным. Сегментация – вынесение важного для автора компонен та высказывания в начало фразы и превращение его в самостоятельное назы вное предложение (так называемый именительный предста вления), а затем дублирование его местоимением в остав шейся части фразы, например: «Обмен купюр: неужели все на прасно?» Газета «Моско вский Комсомолец». 1993 Парцелляция – в письменном тексте отделение точкой о дного или нескольких последних слов высказывания для привлечения к ним внимания и придания им нового звучания, например: «Проц есс пошел. Вспять?» Газета «Комсомольская правда». 1993 Эпифраз, или присоединение, - добавочное, уточняющее пр едложение или словосочетание, присоединяемое к уже законченному предл ожению, например: «Кто мог бы подумать, что вопрос об этом поставят боннские политики, да еще социал-демократы?» Газета «Известия» Из трех фигур только эпифраз дает приращение информаци и, а остальные просто предоставляют журналисту возможность расставить логические акценты. Особую роль в любом выразительном тексте играют сравнения. В прессе они обычно оформляются как структурно и графически выделе нные сравнительные обороты (предложения) или вводятся лексемами «напод обие», «похож», «напоминает», например: «В древние времена на Руси относи лись к бороде так же фанатично, как большевики к партбилету» Газета «Комсомольская правда». 1996 ; но мало она похожа на систему в строгом смысл е слова. Скорее – на некую суспензию, без жесткой внутренней связи элеме нтов» Газета «Моско вские новости». 1996 . Все фигуры речи благодаря их формульной отточенности и завершенности прекрасно подходят для газетных заголовков, поэтому сод ержащие их фразы нередко оказываются графически выделенными, с них начи нает читатель знакомство с газетой, их замечает раньше других речевых пр иемов. 2.2 Тропы Троп – это люба я языковая единица, имеющая смещенное значение, т.е. второй план, просвечи вающийся за буквальным значением. Взаимодействие и вза имообогащение двух смыслов является источником выразительности. Самое важное место среди тропов занимает метафора – перенос имени с одной реалии на другую на основании замеченного сходств а. Способность создавать метафоры – фундаментальное с войство человеческого сознания , поскольку человек поз нает мир, сопоставляя новое с уже известным, открывая в них общее и объеди няя общим именем. С метафорой связаны многие операции по обработке знани й – их усвоение, преобразование, хранение и передача. Кроме того, метафора служит одним из способов выражения оценки, а нередко приобретает статус аргумента в споре с оппонентами ил и при их обличении (по определению Н.Д. Арутюновой, «Метафора – приговор б ез суда»). Негативная оценка при использовании метафоры формируется за счет тех н еблагоприятных для объекта метафоризации ассоциаций, которые сопровождают восприятие созданного автором образа: «С другой с тороны, надо признать, что в общественном смысле деятельность «Правды», и «СР», и «Завтра» не совсем бесполезна: она катализирует накопившиеся в стране эмоциональные нечистоты. Конечно же, такая односторонность сант ехнического сервиса возможна до определенной поры. Использование этой системы для подачи питьевой воды и позитивных идей не подходит» Газета «Московские нов ости». 1996.25 авг. – 1сент. №34 . Образы, в которых осмысливается мир, как правило, стабил ьны и универсальны внутри одной культуры, что дало возможность американ ским исследователям Дж. Лакоффу и М. Джонсону выделить их и описать. Это об разы вместилища, канала, машины, развития растения или человека, некотор ых форм человеческой деятельности, такой простейшей, как двигательная (н апример, моргать, хлопать, скакать), или более сложных (строить, выращивать , воевать). Политика как неуловимое соединение умственной, речевой и соци альной деятельности человека осмысляется в тех же базовых образах: маши ны и механизмов («ритм колебаний политического маятника», «предвыборна я машина», «нейтронные ускорители реформ» ), дороги для ч астного использования метафоры «канала» и связанных с ней средств пере движения («ростки демократии», «корни национального конфликта»), войны ( «план торпедировался», «взрыв недовольства», «экономическая блокада»), более честной борьбы – спортивной («политический Олимп», «вступил в игр у его главный соперник»). Наконец, особую роль в осмыслении политики как и скренней деятельности играет метафора театра или цирка («политическая арена», «политический фарс», «политический сценарий», «закулисные мане вры»). Ряд примеров метафо ры времен перестройки взят из книги: Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская пол итическая метафора (материалы к словарю). М., 1991. Ломка обще ственной и экономической жизни часто приводит к изменению характера ба зового образа. Так, «броненосец брежневской экономики» сменяется «кляч ей российской экономики». Несмотря на то, что образ то многократного упо требления метафоры стирается , связанная с ним положите льная или отрицательная оценка сохраняется, поэтому для одних и тех же я влений газеты разных направлений выбирают разные базовые образы, напри мер, распад СССР демократическая пресса называет «делением счетов в ком мунальной квартире», коммунистическая – «метастазами суверенитетов» . Доля тех или иных базовых образов в осмыслении политической ситуации в стране в разные эпохи может меняться. Так, при тоталитарных режимах возр астает роль военной метафоры, и этот факт не только отражает протекающие в обществе процессы, но и пробуждает человека к деятель ности в русле избранной метафорики. Как утверждает Дж. Лакофф и М. Джонсон , всей нашей деятельностью управляют нами же созданные метафоры. Поэтому журналист должен относиться к выбору метафорического обозначения так же, как шахматист относится к выбору хода. Метафора может быть не только средством познания мира, но и украшением в речи. Даже стертые метафоры иногда осознаются журналис тами как чересчур образные для газетного стиля. В этом случае в качестве «извинения» за неуместное употреблен ие эстетикогенного слова авторы используют кавычки, например: «Добавим к этому все рыбное многообразие морских «огородов», которые грабили бра коньеры» Газета «Извес тия». 1996 ; «Полуостров оказался привязанным к украинской «колеснице» Газета «Пр авда». 1996 . Неверное понимание демократии как ослабления контроля , в том числе и за формой выражения мысли, привело к распространению в язы ке газеты физиологической метафоры типа «импотенция силового фактора» Газета «Завтра». 1996 . Грубая и бранная лексика намного экспрессивнее разговорн ой и даже жаргонной, так что физиологическая метафора прежде всего отраж ает накал страстей в обществе, однако журналистам не следует забывать, ч то соблюдение эстетических норм является важным принципом в любой циви лизованной стране. К распространенным стилистическим ошибкам относится нарушение семантической сочетаемости между метафорической номинацие й и связанными с ней словами. Необходимо, чтобы в словосочетании устанав ливалась связь не только с переносным, но и с буквальном значении слова. Н екорректны высказывания типа: «Ельцин выступил со своей предвыборной п латформой» Газета «Мо сковский Комсомолец». 1996 , поскольку в бу квальном значении слово «платформа» не сочетается со словом «выступат ь». Оживление стертых метафор, дающее интересные результаты в художеств енной литературе (например, у Маяковского банальное «время течет» транс формируется в «Волгу времени»), в газете не всегда оказывается уместным, особенно если название природного явления привлекается для обозначени я сугубо бытовых ситуаций, как, например, возникшее из метафоры «лед трон улся» высказывание: «На замерзшей реке жилищн ых пробле м начался ледоход » Там же . В этом случае вм есто ожидаемого эффекта – поэтизации жилищных проблем – происходит о братное – депоэтизация ледохода. В отличие от поэта журналисту не нужно совершать переворотов в метафорике, однако это не означает снижения тре бовательности к языку. Широко распространен в языке газеты каламбур, или игра слов, - остроумное высказывание, основанное на одновре менной реализации в слове (словосочетании) прямого и переносного значен ий или на совпадении звучании слов (словосочетаний) с различными значени ями, например: «Коммунистам в Татарстане ничего не свет ит, даже полумесяц» Газета «Известия». 1996 . Еще один близкий метафоре троп – перс онификация. Это перенесение на неживой предмет функций живого лица. Одним из признаков дегуманизации современного общества яв ляется выворачивание этого тропа и создание антиперсонификации. Люди п олучают статус вещей, в результате чего появляются такие строки: «Город- герой встретил товарища Зюганова хлебом и солью и девушками в националь ном смоленском убранстве» Газета «Московский Комсомолец». 1996 . Отст раненное, ироническое отношение к жизни в этом случае перерастает в откр овенный цинизм. Из устной публичной речи в язык газеты проникает аллегория – такой способ повество вания, при котором буквальный смысл целостного текста служит для того, ч тобы указать не переносный смысл, передача которого является подлинной целью повествования, например: «Ельцин бросает вызов су дьбе. А она его вызов не принимала – такая капризная дама, уступала ему без боя. Может, не хотела связываться» Газета «Советская Росс ия». 1996 . Аллегория позволяет сделать мысль об абстрактны х сущностях конкретной и образной. Конкурирующем с метафорой тропом является метонимия – перенос имени с одной реалии на другую по логической смежности. Под логической смежностью понимают сополож енность во времени или пространстве , отношения причины и следствия, означаемого и им подобные, например: «Как сообщил в понедель ник в Вашингтоне офис вице-президента Альберта Гора…» Газета «Известия». 1996 . К метонимии очень близка синекдоха – перенос имени с целого на его часть и наоборот: «Над на шей территорией может беспрепятственно летать любой, кто достал «борт и горючее» Там же . Синекдоха этого типа может проникать в газету из жаргонов или создаваться автором в соответствии с его саркастическ им отношением к тому, что он описывает. Другая разновидность этого тропа – синекдоха числа, т.е. указание на единичный предмет д ля обозначения множества или наоборот, - обычно повышает стилистический ранг высказывания, поскольку единичный предмет, соедин яющий в себе черты многих подобных предметов, существует лишь как абстра кция, идеальный конструкт, и умозрительный, идеальный мир описывается те кстами высокого стиля: «Указ оптимисты оценивают как хо роший импульс для ударного труда российского пахаря на весенней борозд е» Газета «Труд». 1996 . Ироническая окраска может также создаваться антономазией – употреблением имени собственного в нарицате льное значение или наоборот: «Примерно в то же время в Аз ове готовился к отъезду в неведомые палестины некто Альберт Жуковский» Газета «Известия». 1996 . Отстраненное ироническое повествование стало чуть ли не главной чертой альтернативной советской литерату ры. В процессе демократизации средств массовой информа ции образ независимого наблюдателя, не принимающего старой системы цен ностей и не навязывающего своей , все подвергающего непредвзятому крити ческому анализу, появился на страницах печати. В связи с этим важную роль начинает играть антифразис – употребление слова или выражения, несущего в себе оценку, противоположную той, которая явствует из контекста. Так в рассмотренном вы ше примере имя собственное «Палестина» с заложенной в нем высокой оценк ой (этот регион ассоциативно связан со святыми местами) употребляется вм есто выражения «в неизвестном направлении», заключающего в себе отрица тельную оценку. Антифразис имеет две разновидности: иронию (завышение оц енки с целью ее понижения) и мейозис (занижение оценки с целью ее повышени я). Так фраза: «Короче, налицо некоторый повод для ликования крестьянства » Газета «Труд». 1996 - явно иронична, поскольку слово «ликование» относится к высок ому стилю и содержит завышенную оценку того бытового явления, которое он о называет. Напротив, в предложении: «Мы (Эквадор. – Авт.) чувствуем свою ви ну за то, что банановая кожура очень часто появляется на московских улиц ах» Газета «Московский Комсомолец». 1996 - притворно занижена самооценка, т.е. чита тель имеет дело с мейозисом. Предельным наиболее резким и жестким выражением ирони и является сарказм: «Затем новенький кандидат в президенты вышел на улиц у пообщаться в капелистый апрельский день с нардом, часть которого охран яли спецслужбы, да так бдительно, что улица Куйбышева (Ильинка) была запру жена спецмашинами и людьми в добротных черных пальто» Газета «Правда». 1996 . 2.3 Прием аллюзии Аллюзия в строгом смысле не является т ропом и фигурой. Она представляет собо й прием текстообразования, заключающийся в соотнесении создаваемого т екста с каким-либо прецедентным фактом – литературным или исторически м. Аллюзия – намек на известные обстоятельства или текс ты. Содержащие аллюзию высказывания помимо буквального смысла имеют вт орой план, заставляющий слушателя обратиться к тем или и ным воспоминаниям, ощущениям, ассоциациям. Текст как бы приобретает втор ое измерение, «вставляется» в культуру, что и породило термин «вертикаль ный контекст». По содержанию аллюзии подразделяются на исторические и литературные. Первые строятся на упоминании исторического события ил и лица. Литературные аллюзии основаны на включении цитат из прецедентны х текстов (часто в измененном виде), а также на упоминании названия, персон ажа какого-либо литературного произведения либо эпизода из него. Встреч аются и смешанные аллюзии, обладающие признаками как исторической, так и литературной аллюзии: «После августа девяносто первого в одно мгновени е не стало трех китов, на которых все держалось: рухнула партия, развалило сь союзное государство, приказала долго жить социалистическая ориента ция. Все смешалось в России» «Общая газета». 1993 . Примеры литературной аллюзии: «Все счастливые жители н ашей деревни похожи друг на друга, а несчастные? Каждый по-своему» Газета «Известия». 1996 ; «Третья сила умерла. Да здравствует «Третья сила?» Газета «Московский Ком сомолец». 1996 ; «Перекуем Иванов на Абаев» Там же . Из приведенных примеров видно, что вертикальный контекст в печати неред ко строится из компонентов так называемой массовой культуры. Это вполне естественно для данной сферы общения: пресса ориентирована на массовог о адресата. Последнее, несомненно, сказывается на «качестве» аллюзий: ве дь для того, чтобы разгадать «аллюзийный ребус», нужно понять смысл и хот я бы приблизительно знать его источник . И все же в печати часто встречаются сложно построенные, эстетически привлекательные, насыщенные глубоким смыслом аллюзии . Такие аллюзии чаще всего функциональны: они раздвигают вр еменные рамки и расширяют культурное пространство текста; обогащают ег о смысловыми и эмоциональными оттенками (в том числе создают предпосылк и для возникновения у читателя разнообразных ассоциаций); служат средст вом выражения оценки и создания комического эффекта; используются для у силения аргументации; наконец, способствуют формированию имиджа журна листа как человека высокой культуры, ср.: «Звезда, под которой родился буд ущий член Политбюро, оказались пятиконечной, красной и счастливой. Он пр инадлежал к первому чисто советскому поколению, с малых ногтей убежденному в том, что учение Маркса всесильно, потому что верно, а верно, потому что всесильно» Газета «Московские новости». 1994 . Типично аллюзийный прием – «расширение» известного ленинского высказывания о марксизме путем перестановки слов, обозначающих причину и следствие, - значительно модифицирует смысл фразы и придает ей характер ироническо й оценки. Действие в средствах массовой информации двух тенденц ий – к стандартизированности и экспрессивности, - разумеется, не ограни чивается на использовании тропов и фигур речи. Например, стремление к ре чевой выразительности нередко проявляется в создании новых наименований, отсутствующих в словаре, - окказионализмов. Вот неск олько примеров из газет последних лет: путчелюб, кинороддом, гайдарономи ка, съезднутый, восьмидерасты, коржаковизм, демократ-расстрига. На следу ющий день после произошедшего несколько лет назад катастрофического п адения падение курса рубля газеты выходили с заголовками типа: Рублепад; Отрубились. 2.4 Штампы и полистизм Стремление к эксп рессии порой приводит к противоположному результату – к созданию штам па, одному из воплощений стандарта. Штампы были очень широко распростран ены в печати советского периода. Штамп представляет соб ой изначально образное, но в силу своего постоянного употребления утрат ившее свою экспрессию выражение. Наиболее яркий пример штампа – это не так часто встречавшиеся на страницах газет метафоры и перифразы (описат ельные обороты, заменяющие прямые наименования), наподобие следующих: че рное золото (нефть), зеленый часовой (лес), флагман индуст рии, эстафета поколений, правофланговые пятилетки, труженики полей, рабо тники прилавка. Штамп – это «окаменелая фразеология», в которой неправо мерно продолжают «усматривать стилистическое назначение воздействия ». Именно псевдообразность штампа служит основной причи ной его негативной оценки, которая, кстати, может быть выражена не только прямым оценочным суждением, но и пародией или оценкой-образом в художест венном тексте . Штампы не следует смешивать с клише – «положительными конструктивными единицами» (Н.Н.Кохтев), которые представляют собой не п ретендующие на образность и экспрессивность обороты, служащие для экон омии мыслительных усилий, упрощения операций по созданию и восприятию т екста, без которых, как отмечал швейцарский лингвист Ш.Балли, нельзя было писать «быстро и правильно». Это сочетания типа: мирное сосуществование , государственное регулирование цен. Часто они создаются по типовым моде лям на основе базовых слов: проблема (научная, хозяйственная, правовая); во прос (балканский, сложный, бытовой); дух (времени, перемен); мир (науки, бизне са, детства). Наряду с действи ем тенденций к стандарту и экспрессии одной из характерных черт дискурс а периодической печати является полистизм – возможн ость использования языковых средств, различных по стилевой принадлежн ости и нормативному статусу: книжных и разговорных, отн осящихся к основному фонду словаря и его периферии, пафосных и сниженных , терминов и жаргонизмов. Важно, чтобы их употребление ди ктовалось критериями «уместности и сообразности», а не языковым вкусом лингвистики невзыскательного читателя и тем более не стремлением к под ражанию «языку улицы». Средства массовой информации в значительной сте пени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственн ость за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям. Глава 3. Положение газетной речи в стилистической системе русского языка на данный момент За последнее десятилетие положение газетной речи в стилистической системе русского языка стало еще более сложным, «размытым» , чем это было прежде. Есть, по-вид имому, две основные причины, которые вызывают такое осложнение. Первая причина неустойчивости стилистической позиции газетной речи со стоит в том, что газетная речь «размывается» снаружи: прежде всего она испытывает сильное воздействие ины х функциональных разновидностей речи внутри литературного языка, а так же внелитературных языковых подсистем. Какой была до недавнего времени стилистическая система литературного языка и как формы национального языка взаимодействовали друг с другом? И какое положение занимала в этой системе газетная речь? Приведем в качес тве иллюстрации только один газетный текст того времени: « В подсобное хозяйство «Геолог» секретарь комитета комсомола аппарата объединения Ко стя Орел едет с гордостью. В минувшем году комсомольцы взяли шефство над заготовкой кормов. Все лето работали отряды, запасли достаточно сена, си лоса, хотя в северных условиях это и непросто. Только вышел из машины, лохматая лайка бросилась под ноги, приветливо и р адостно завиляла хвостом. Весело смотрятся на фоне обильного снега, забо тливо сохраненных строителями деревьев одиннадцать заселенных и п ять готовых к заселению домиков» Газета «Комсомольская правда».1984 .1 марта . Обособленность, отдельность литературного языка как основной формы национального языка была коммуникативным законом д ля СМИ. Использование иных форм национального языка, безусловно, было во зможно. Однако, во-первых, подобные факты были редкостью, а, во-вторых, всег да требовали очевидного стилистического оправдания. Таким образом, газ етная речь оставалась в рамках литературного языка и более того - в рамка х так называемых книжных стилей; появление в текстах СМИ элементов разго ворной речи всегда было связано с решением какой-либо стилистической за дачи. Собственно, газетная речь находилась в оппозиции и по отношению к с воим ближайшим соседям - иным книжным стилям, хотя некоторые из них имели больше шансов проникнуть в язык СМИ (к последним относим деловую речь и х удожественную речь, которые в силу своей речевой противоположности вза имно уравновешивали друг друга в их влиянии на газетную речь). Вообще во в лиянии на язык СМИ различных речевых подсистем национального языка, тес ноте их контактов с языком СМИ всегда есть некая иерархия. Например, влия ние диалектов на язык СМИ - особенно в региональных газетах и журналах - бы ло сильнее, чем влияние жаргонов и просторечия. Может быть, поэтому регио нальные газеты и журналы оказались более устойчивыми перед натиском жа ргонизмов. Все эти речевые законы в СМИ были обеспечены «стилистической» цензурой и самоцензурой; ее нали чие было обязательным. Сегодня ситуация изменилась, и схематично ее можно представить так: Научная речь Рекламные тексты Художественная речь Д еловая речь Газетная речь Ораторские тексты Разговорная речь просторечие жаргоны диалекты Особенности лингвистического вкуса русского этно са в настоящее время отражают те из менения в языковой системе, которые мы пока оцениваем как разного рода о тклонения и ошибки. Основные тенденции этих изменений можно наблюдать п режде всего в тех связях, которые устанавливаются между формами языка, м ежду языковыми единицами 3.1 Жаргонизмы и просторечия В соотношен ии основных форм национального языка очевидна экспансия двух неосновн ых, периферийных форм - жаргона и просторечия. Однако при этом такая неосн овная ф орма, как диалект, вытесняется за ненадобностью; показательно, что исследователи не отмечаю т активности диалектных элементов и в современной разговорной провинц иальной речи; правда, в региональных СМИ элементы диалектной речи, может быть, и более активны, хотя пока нет исследований, подтверждающих это пре дположение. Тот факт, что элементы жаргона в наше время СМИ испо льзуют чаще, чем десять лет назад, лежит на поверхности. Но интересно прос ледить, каким образом происходили эти количественные изменения. Жаргон ное слово всегда таило в себе какую-то особую привлекательность - свобод ой от литературной нормы, оригинальностью, грубоватым остроумием, какой- то лихостью. Поэтому когда газеты, радио и ТВ так свободно начали говорит ь о том, о чем раньше не говорилось, дорога в общий язык СМИ для жаргонизмо в оказалась широко открытой. Однако затем эти языковые единицы без особо го труда переместились и в тексты иной тематики. Интересно, что журналис ты заимствуют прежде всего слова и выражения из уголовного жаргона, хотя речь идет не о текстах уголовной тематики (кстати, в газетах, которые изда ются в местах лишения свободы, жаргонизмов нет; по-видимому, там они воспр инимаю тся как знаки «опасной культуры» ). В остальных СМИ сегодня для элементов жаргона практически н ет тематических ограничений (это может быть материал о политике, экономи ке, спорте или искусстве): « Сеул, напротив, Москву употребля ет грамотно и с удовольствием, добиваясь для себя видим ых и ощутимых достижений». « Продолжим сами: страна после вве дения драконовских мер больше не поимела. Наварили на античелночном пос тановлении пока только коррумпированные таможенни ки» или: « За шестьдесят лет они - работницы хозструктур ы системы народного образования и дошкольного воспитания - ни разу не по имели от г-жи Клыковой нареканий по мазку...» или: « Вот ежели поиметь ярлык титульного спонс ора да сам приз «Известий» в честь с ебя переименовать». « Молодец и Немов. Ему не удалось бл еснуть в многоборье, но когда началась разборка в отдельных видах, превз ошел всех в вольных упражнениях и увез-таки домой золот ую награду» « Но этому добрейшему пожилому чел овеку, имя которого знают во всей Америке, не объяснишь, что наш шоу-бизнес зациклен на тюремных песнях, голых задах и фантасмагорических спецэффе ктах имени Жана Мишеля Жара. А нормальная, ж ивая, здорова я музыка не хиляет». « Не беда, если вспомнить, что двадц ать лет назад бюджет у фильма был всего сем ь миллионов. А народ до сих пор пре т в кинотеатры, как подорванный». Так говорят журналисты, а не герои их материалов. При этом жаргонизмы все реже поясня ются в тексте, все чаще употребляются без кавычек, а это означает, что мног ие из них уже входят в речевой обиход. И СМИ только отражают эту языковую р еальность. В связи с этим показательна прямая зависимость между увеличе нием количества жаргонизмов в газете и ростом ее тиража. Экспансия жаргона состоит, однако, не только в количественных изменения х, но также и в изменении его роли, его статуса. Жаргонное слово очень част о является доминирующим наименованием, находится в смысловом центре фр азы, занимает сильную синтаксическую позицию, и это соз дает впечатление его «веса» , значимости. Особая любовь СМИ к жаргону, его «отмывание» в СМИ проявляется и в том, что жаргонизмы часто помещаются в облагораживающее окружение, рядом со словами, которые в нашем сознании имеют положительную окраску, даже о реол возвышенности; часто жаргон используется как строительный матери ал для создания образности речи: «МК» уже писал об убийстве Бориса Красиловского-Зи льбира - одного из патриархов старой воровской школы, иначе “законника” Бори Душанбинского... 23 июня свою смерть нашел и представитель более молод ой воровской поросли - Зеленый, в миру и звестный как Вяче слав Чуварзин». « Небольшой японский город Ито на полуострове Идзу к юго-западу от Токио охвачен паникой: е го жителей терроризирует «банда» из шести к райне агрессивных диких обезьян » . Газета «Неделя». 1998. №4 Изменения к асаются также основных функциональных разновидности литер атурного языка: появляются или «возвращаются» типы речевых сообщений, которые не укладываются в традицион ную систему функциональных разновидностей (рекламные тексты, ораторск ие тексты); одна из функциональных разновидностей (деловая речь) станови тся очень влиятельной, часто диктует свои правила неделовым текстам. В э ту стилистическую перестройку включается и газетная речь. Обозначим ос новные изменения в ее положении: 1) прежде всего именно тексты СМИ стали тем полем, на котором было открыты границы между литературным языком и внелитературными формами национал ьного языка; не существует более стилистических границ между газетной р ечью, просторечием, жаргонами и диалектами; однако при этом роли второст епенных форм национального языка меняются: диалекты, по-видимому, безвоз вратно утрачивают свое влияние на язык СМИ, а жаргоны и просторечие, наоб орот, приобретают сильную власть над газетной речью; 2) газетная речь вышла из жесткой системы книжных стилей и активно взаимо действует с разговорной речью; при этом ближайшим к газетной речи соседо м среди книжных стилей становится, как это ни парадоксально, деловая реч ь; 3) газетная речь активно взаимодействует с рекламными и ораторскими текс тами - вновь актуализированными подсистемами литературного языка (это п роисходит в значительной степени потому, что СМИ являются основным кана лом для передачи речевых сообщений подобного типа), которые при всей сво ей близости к языку СМИ все-таки подчиняются иным стилистическим законо мерностям. В такой ситуации стилистическая идентичность газетной речи оказываетс я под очевидной угрозой. 3.2 Стилистическ ое растягивание газетной речи Рассмотрим несколько информационных заметок, опубликованных в разных московских газетах. Текст 1. « Чистокровные кряквы скоро, по вс ей видимости, станут настоящей редкостью на столичных водоемах. Как сообщили «МК» в Московском го сударственном университете, последнее время орнитологам, изучающим го родских пернатых, стали попадаться гибриды крякв с другими утками. Об эт ом в основном свидетельствует изменение их окраски. Вообще-то диким кряквам не свойственны межвидовые браки, к этому уток по дтолкнул городской уклад жизни, вернее, вынужденное соседство с другими водоплавающими. Гибридизация происходит в результате импринтинга (фиксации в памяти от личительных признаков своих сородичей) у только что вылупившихся утят. И з-за того, что вокруг плавает много других уток, новорожденные птенцы пол учают ложную информацию о том, как должны выглядеть их родственники. Поэ тому, подрастая, они подбирают себе в пару утку из чужой стаи, по ошибке записав ее в кряквы». Газета «Московский Комсомолец». 1999. 16 ноября Текст 2. « Российские таможенники предотв ратили контрабандный вывоз с территории Калининградской области 64 тонн спирта. Груз направлялся в Германию. Содержимое 78 контейнеров было задек ларировано как моющее средство. Экспертиза показала, что вещество, наход ившееся в контейнерах, состояло на 80% из этилово го спирта , а на 20% из аммиака». Газета «Коммерсант». 1999. 30 октября Текст 3. « О награде в $1 млн. За голову Шамиля Басаева объявил командующий восточной группировкой федеральных сило, дислоцированных в Шелковском районе Чечни и в Дагестане Геннадий Троше в, подчеркнув, что “не важно, кто это будет - чеченцы или наш спецназ постар ается”. Естественно, чего не уточнил высокопоставленный военный, - источ ники финансирования. Обещан ли этот самый миллион из кармана налогоплат ельщиков? Руководитель Российского информационного центра Михаил Маргелов, подт вердив, что обещанный миллион не является личной инициативой Трошева, за явил, что “ни одного рубля за голову Басаева из федерального бюджета выд ано не будет. В России достаточно организаций и частных лиц, которые гото вы предоставить указанную сумму за уничтож ение междун ародного террориста». «Новая газета». 1999. №40(Д). 28-31 октября Стилистическое различие этих газетных текстов оч евидно. В этом различии проявляется одна очень важная закономерность: га зетная речь растягивается между двумя разнонаправленными стилистичес кими полюсами - деловой речью и речью разговорной; к тому же газетная речь перенимает некоторые особенности так называемых публичных текстов - пу бличных выступлений, рекламных сообщений. Конечно, такое взаимодействие было всегда, но современная стилистическ ая ситуация в СМИ состоит в том, что цель газеты, журнала или телевизионно й передачи становится как бы шлюзом, который открывает или, наоборот, зак рыв ает путь «чужому» стилистичес кому потоку. И если этот путь открывается, то журналист нередко освобожд ается от обязанностей находить какое-либо оправдание « чужим» стилистическим средствам. При этом стилистическое растягивание газетной речи может выглядеть по- разному: 1) с одной стороны, мы видим сочетание, соединение элементов деловой и разг оворной речи в пределах одного речевого сообщения (заметим, что такое сл ияние типично для газет с доминантой на адресате, с настройкой коммуника тивного поведения на агитацию, в том числе - и на манипуляцию); 2) с другой стороны, мы видим, как выстраивается система стилистических пр едпочтений: - есть издания с деловой стилистической тональностью, которая демонстри руется прежде всего на уровне лексики (лексическая основа текста - нейтр альные слова, но много книжной лексики, терминов; разговорные слова допу скаются с большим трудом, а просторечие вообще вряд ли возможно), но в то ж е время синтаксис остается простым, без украшений, грамматические формы слова не оцениваются как источник какой бы то ни было выразительности; э то как бы красота стандарта; языковые единицы в основном используются ка к прозрачная форма, которая ничего или почти ничего не добавляет к выраж аемой информации, но и не мешает ей; понятно, что такую картину мы видим в г азетах и журналах с доминантой на референте, с настройкой коммуникативн ого поведения на информирование, чистое оповещение; - есть, наоборот, издания с разговорно-сниженной тональностью, которая в л учших своих образцах демонстрируется именно на уровне синтаксиса и отч асти - на уровне лексики (такую картину мы скорее найдем в изданиях с домин антой на контакте, с настройкой коммуникативного поведения на взаимоде йствие); в худших примерах разговорно-сниженная тональность демонстрир уется прежде всего на уровне лексики (такую картину мы найдем в газетах и журналах, телевизионных передачах с доминантой на адресате, с настройко й коммуникативного поведения на агитацию, в том числе - и на манипуляцию, а также в изданиях с доминантой на адресанте, с настройкой коммуникативно го поведения на приспособление, самореализацию). Конечно, степень «размывания» газ етной речи и его характер зависят от доминанты коммуникативной стратег ии СМИ, от набора и иерархии его коммуникативных целей. Если вспомнить о т ом, что цели у СМИ могут быть разными, становится ясно, что воздействие и в нешних, и внутренних причин на «размывание» газетной речи происходит явно неравномерно, поэтому стилист ические особенности двух газет или двух телевизионных передач нередко оказываются различными, порой диаметрально противоположными. Значит л и это, что газетной речи как функционально-стилистической подсистем ы сегодня не существует? Ответ «да» тр ебует ответа и на другой вопрос: какому стилевому принципу (или стилевым принципам?) Мы исходим из того, что результат (стилистические о собенности речи) создается не собственно функцией, а отношением коммуни кантов к этой функции, т.е. прежде всего доминантой и настройкой коммуник ативного поведения, целью, которую ставит перед собой журналист (или изд ание в целом). 3.2 Че тыре стилистических принципа Сегодня газ етная речь, на наш взгляд, подчиняется одному из четырех стилевых принци пов в зависимости от того, какими целями руководствуются издания в целом и работающие в них журналисты: Таблица 1 Доминанта коммуникативн ого поведения настройка коммуникативного поведения (аспект информацио нной функции)> Иерархия коммуникативных целей Конструктивный принци п языка доминанта на адресате > аг итация/манипуляция а) самовыражение б) сообщение принцип ударной оценочности доминанта на референте > с обственно информирование; оповещение а) сообщение принцип называния, или принцип референтности доминанта на контакте > вз аимодействие а) сообщение б) обращение принцип диалогичности доминанта на адресанте > п риспособление, самореализация а) самовыражение принцип речевой всея дности/ принцип эгоцентричности (речевое сообщение в большинстве случаев выходит за пределы газетной ре чи) Покажем нек оторые особенности речевого поведения в зависимости от основного конс труктивного принципа: 1) принцип ударной оценочности в этом случае в тексте активно используют ся любые доступные говорящему на русском языке средства прямой и косвен ной оценки. Естественным образом разговорные, сниженные слова вписываю тся в официальный контекст, где речевая ситуация требует строгой книжно й лексики. Даже если журналисты в своем речевом поведении в целом ориент ируется на иной конструктивный принцип, при утрате речевого самоконтро ля возможно перенасыщение фразы оценочными единицами и, как следствие, п ереход на принцип ударной оценочности. « Владимир Путин продемонстрируе т публике причудливый крендель, выписанный над Европой. ВВП за двое суто к планирует облететь аж четыре города... » Газета «Московский Ком сомолец». 2000. 17 апреля 2) принцип называния, или принцип референтности , в этом случае в тексте господствует н ейтральная, спокойная стилистическая тональность, но допускается все, ч то сокращает дистанцию между адресатом и собственно информацией - напри мер, точные, прозрачные наименования предметов, признаков и действий. Такая речевая стратегия отражает нежелание адресанта навязывать адрес ату свою точку зрения, создает ощущение коммуникативной скромности адр есанта. Адресант информирует адресата, не предлагая ему своего особого в згляда на действительность, оставляет адресату возможность дать собст венную оценку событиям, фактам. Именно в этих текстах мы найдем языковые, стертые метафоры и метонимии, традиционную фразеологию; при этом нередк о закавычиваются (т.е. оцениваются как необычные) даже вполне традиционн ые метафоры: « С учетом последних полученных ЛУ КОЙЛом судов численность флота нефтекомпании достигла 70 кораблей разли чного назначения общей грузоподъемностью в 1 млн.т. Не исключено, что увел ичение числа кораблей, способных перевозить горючее в сложной ледовой о бстановке, ЛУКОЙЛ попытается использовать для того, чтобы еще раз попроб овать “переориентироват ь” на себя весь северный заказ ». Газета «Коммерсант». 1999. № 184. 8 октября Тексты такого типа отличаются оценочной деликатн остью. И дело не только в том, что оценочные слова используются здесь редк о. Дело в том, что рациональные оценки предпочитаются оценкам эмоциональ ным, чужие оценки предпочитаются оценкам собственным, оценки через рефе рент (т.е. факты) предпочитаются оценкам через коннотации (т.е. словесным о ценкам). 3) принцип диалогичности в этом случае особым образ ом отбираются и используются языковые единицы, которые помогают журнал исту именно взаимодействовать с читателем; особое значение для обеспеч ения такого взаимодействия имеют особенности и соотношение авторской и чужой речи в тексте. « Во дворе самого обычного высотного дома в Медведкове стоит г олубятня - зеленая, затянутая сеткой, припорошенная сне гом. « Голубятник » ? А вот его подъезд, первый . Моногарова здесь в се знают...» - Только давайте чайку... Без чая что за разговор. Варенье хозяйка варила. Ну вздыхала, конечно, когда голубей-то покупал. Люди, мол, дачи строят, а мы - го лубятни. Первого голубя Василий Тихонович купил, когда ему было девять лет, в 36-м го ду. - Отец построил в тот год новый дом, и голубей я держал на чердаке... А в 54-м пос троил дом сам и тоже устроил голубятню. А потом появилось строение во дворе семнадцатиэтажки, где Василий Тихон ович стал жить. Голубятню п остроить - это же разрешение требуется. Сколько надо инстанций обойти, не пересказать. ...И корм нынче дорогой. Раньше ведь почему еще птиц было мног о? Хлеб дешевый, и каждая хозяйка корочки, сухари несет на улицу. На Яузе уток так-то зимой кормили». Газета «Комсомольская правда». 1996. 18 февраля Хорош о видно, что здесь авторская и «чужая» речь используется таким образом, что пом огает адресанту передавать коммуникативную инициативу иному лицу . 4) принцип реч евой всеядности или принцип эгоцентричности при этих п ринципах язык либо «подстраивается» под аудитори ю (допустим, активность молодежного жаргона), либо обеспечивает диктат и ндивидуального словоупотребления и словосочетания, хотя порой за таку ю индивидуальность выдается банальная неграмотность: « Пора ему (журналисту.- Н.М.) писать п ро любовь, поскольку скоро-скоро самое дорогое оттает, оживет и потянетс я к солнцу. Ну и поскольку этого важного события в жизни каждого мальчика, видимо, никак не избежать, я тоже, так и быть, напишу пару правдивых истори й... Я, конечно, надеюсь, что эти поучительные истории послужат надежным урок ом многим поколениям читателей, собирающихся заняться весной и любовью. А если и не послужат, что читатель хотя бы вымоет руки, перестанет пить из лужи и есть лютики. Иначе, сами видите, что может приключи ться с человеком». Газета «Известия». 1996. 17 февраля Итак, четыре основных принципа управляют сегодня г азетной речью. Заключение Средства массовой информации играют немаловажную роль в нашей жизни. По этому проблема языка СМИ является главной в этой теме. Специфика языка С МИ определяется особенностями коммуникативной ситуац ии, которую он обслуживает. Дискурс массовой коммуникации характеризуе тся как дискантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестн ым, количественно неопределенным массовым рассредоточенным адресатом. Риторическое усиление речи достигается с помощью стил истических фигур и тропов. Их использование отвечает двум основным тенд енциям языка газеты – стандартизированности и экспрессивности. Некот орые выразительные средства языка газетной печати превращаются в штам пы. За последнее десятилетие положение газетной речи в стилистической системе русског о языка стало еще более сложным. В соотношении основных форм национального языка очевидн а экспансия двух неосновных, периферийных форм - жаргона и просторечия. Г азетная речь вышла из жесткой сис темы книжных стилей и активно взаимодействует с разговорной речью . Г азетная речь активно взаимодейству ет с рекламными и ораторскими текстами - вновь актуализированными подси стемами литературного языка . В так ой ситуации стилистическая идентичность газетной речи оказывается под очевидной угрозой. Появляется одна очень важная закономерность: газе тная речь растягивается между двумя разнонаправленными стилистически ми полюсами - деловой речью и речью разговорной . Сегодня газетной речью управляют четыре принципа: принцип ударной оцен очности, принцип референтности, принцип диалогичности, принцип эгоцент ричности. СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более высока их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культур ным традициям. Но остается только надеяться. Список использованно й литературы 1. Русский язык и к ультура речи. Пособие для ВУЗов, Ростов / н / Д, «Феникс», 2001 2. Русский язык и культура речи. Учебник для ВУЗов под ред. Л.К.Граудина и Е.Н. Ширяева 3. Русский язык и культура речи. Учебник для ВУЗов, «Просвещение»,1999 4. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как с редство воздействия на сознание // Р оль языка в средствах массовой информации. Баранов А.Н., Паршин В.В., М., 1986 5. Статьи из газет: «Комсомольская правда» за 1984, 1996 год а , «Извест ия» за 1996 год, «Правда» за 1996 год, «Коммерсант» за 1999 год, «Нед еля» за 1998 год, «Московский Комсомолец» за 1996, 2000 годы, «Новая газета» за 1999 год, «Московские новости» за 1994, 1996 годы, «Труд» за 1996 год, «Завтра» за 1996 год.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- Дорогой, дай денег на солярий.
- Может уже хватит? На тебя уже скинхеды стали оборачиваться!
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, курсовая по литературе "Язык средств массовой информации", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru