Вход

Русский язык и культура речи

Реферат* по литературе
Дата добавления: 29 мая 2006
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 302 кб (архив zip, 40 кб)
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Данная работа не подходит - план Б:
Создаете заказ
Выбираете исполнителя
Готовый результат
Исполнители предлагают свои условия
Автор работает
Заказать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу
* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.
Очень похожие работы



8. Основные особенности официально-делового стиля речи.

Стиль – как исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка, функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организации.

1 стиль – научный.

2 стиль – деловой, официальный.

3 стиль – публицистический.

4 стиль – разговорный.

Первые 3 стиля – книжные.

Существуют синонимы, относящиеся к различным стилям речи, в зависимости от ситуации мы можем выбрать вариант:

Спать – дремать – дрыхнуть – потчевать - вырубиться.

Значит, стиль - это речевой выбор.

Официально–деловой стиль (обслуживает сферу официально-деловых отношений).

Функции: передача информации в сфере управления, в любых деловых отношениях. Функциональная точность: - точность, профессиональная терминология – обналичить. Использование однозначных языковых выражений. Основные языковые особенности: Использование однозначных языковых выражений: 1. Точность выражений. 2. Разделение людей по должности (Библиотекарь – Иванова, заведующий кафедрой - Петрова). 3. Деловой документ. Слева – дата. Справа – Начальнику жека №1, находящемуся по адресу ________. Рязанцевой Ю.Н. Заявление (в середине). Отступ. Прошу провести ремонт в течении 10 дней. Подпись – справа. Деловое письмо – личные конструкции убираются. Однозначность – Прошу провести ремонт. Четкое композиционное чтение. Стандартность. Реквизиты обязательно. Дата. Подпись. Название документа. Объективность – отсутствие экспрессивной окрашенности.

Письменные жанры:

Частные деловые бумаги: заявление, доверенность, расписка, авто­биография, резюме.

Заявление — документ, содержащий просьбу какого-либо лица, ад­ресованный организации или должностному лицу учреждения.

Доверенность — документ, с помощью которого одно лицо представ­ляет другому лицу полномочия предпринять за него какое-либо действие (чаще всего — получить что-либо).

Автобиография – документ, содержащий социально значимые сведения из жизни автора.

Резюме – вид деловой бумаги, в которой кратко излагаются необходимые для нанимателя сведения о том, кто претендует на предложенную работу.

Текст резюме должен быть набран на компьютере.


Устные жанры официально-делового стиля: дискуссия, мозговой штурм, полемика…

Деловая речь накопила огромное число проверенных многолетней практикой терминов, формул, оборотов речи. Использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул и конструкций позволяет пишущему не тратить время на поиск определений, характе­ризующих стандартные ситуации.


7. Какие у русского языка есть нелитературные варианты.


От литературного языка отличаются его нелитературные варианты:

Просторечие — разговорная речь, имеющая более сни­женный характер; речь необразованной части населения. Для про­сторечия характерно неправильное произношение (обратите внимание, как говорить правильно слова афера, опека, современный, маневры, платежеспособный), неправильное ударение (напр., часто ошибаются в таких словах, как договор, звонит, ката­лог, квартал, красивее), искажение формы слов и грамматических оборотов (напр., положь, полуклиника, над нами не каплет, от кутюра).

Территориальные диалекты — местные народные говоры, распространены на отдельных территориях, обслуживают лишь часть носителей языка, как правило, не имеют письменной формы (напр., притка — несчастье, болезнь; сарзан — рослый муж­чина; скавалыга— скряга, жадный).

Жаргон, арго, сленг — условный язык какой-нибудь обособленной группы, социальной, профессиональной или возрас­тной. Жаргонные слова создаются специально или заимствуются из других языков. Отличаются экспрессией и выразительностью (напр., байк, попса, качок, наркота, облом, лажа, капуста). Различаются со­циальное арго, профессиональное арго (напр., программистов и пользо­вателей); молодежный, студенческий сленг; воровской жаргон и т. д.



6. Что такое кодифицированный язык и кодифицированная речь.

Норма:

– совокупность правил выбора и употребления языковых средств в данном обществе в данную эпоху

- предписания, зафиксированные учебниками, словарями и справочниками.


Черты нормы (двойственность):

1. Стабильность и устойчивость (способствует преемственности культуры и связи поколений)

2. Динамизм (способность реагировать на запросы развивающегося общества).

Вариативность нормы – обязательность и допустимость в пределах нормы.

Императивные нормы не допускают вариантов.

Диспозитивные нормы (восполнительные, не строго обязательные). Допускающие стилистически нейтральные или различающиеся вариан­ты: штормы — шторма, кусок сыра — кусок сыру; зачетная книжка — зачетка, поехало трое студентов — поехали трое студентов.

Орфоэпические нормы как нормы произношения звуков и постановки ударений в словах.

Лексические нормы как нормы словоупотребления и важнейшее условие точности речи.

Морфологические нормы как правильность образова­ния грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа существительных, кратких форм степеней сравнения прилагательных и др.).

Синтаксические нормы как правильность построения основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений.


Нормализация как исторически длительный отбор из языко­вых вариантов единых, наиболее употребительных единиц.

Кодификация как выработанный свод правил, который при­водит в систему нормированные варианты, создавая целостный свод (кодекс).

Средства кодификации — словари, справочники по язы­ку, учебники для средней школы, научные лингвистические исследова­ния, устанавливающие норму.

Кодификатор — тот, кто безукоризненно владеет русской речью. Бережет достоинство литературного языка. Это ученый-языковед, писатель, журналист, общественный деятель, диктор радио и телевидения, артист, учитель, преподаватель вуза, редактор, корректор и др.

Норма не делит средства языка на хорошие и плохие. Норма указывает на коммуникативную целесообразность языковых средств.

Норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации, могут оказаться нелепыми в другой.



6. Что такое кодифицированный язык и кодифицированная речь.

Норма:

– совокупность правил выбора и употребления языковых средств в данном обществе в данную эпоху

- предписания, зафиксированные учебниками, словарями и справочниками.


Черты нормы (двойственность):

1. Стабильность и устойчивость (способствует преемственности культуры и связи поколений)

2. Динамизм (способность реагировать на запросы развивающегося общества).

Вариативность нормы – обязательность и допустимость в пределах нормы.

Императивные нормы не допускают вариантов.

Диспозитивные нормы (восполнительные, не строго обязательные). Допускающие стилистически нейтральные или различающиеся вариан­ты: штормы — шторма, кусок сыра — кусок сыру; зачетная книжка — зачетка, поехало трое студентов — поехали трое студентов.

Орфоэпические нормы как нормы произношения звуков и постановки ударений в словах.

Лексические нормы как нормы словоупотребления и важнейшее условие точности речи.

Морфологические нормы как правильность образова­ния грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа существительных, кратких форм степеней сравнения прилагательных и др.).

Синтаксические нормы как правильность построения основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений.


Нормализация как исторически длительный отбор из языко­вых вариантов единых, наиболее употребительных единиц.

Кодификация как выработанный свод правил, который при­водит в систему нормированные варианты, создавая целостный свод (кодекс).

Средства кодификации — словари, справочники по язы­ку, учебники для средней школы, научные лингвистические исследова­ния, устанавливающие норму.

Кодификатор — тот, кто безукоризненно владеет русской речью. Бережет достоинство литературного языка. Это ученый-языковед, писатель, журналист, общественный деятель, диктор радио и телевидения, артист, учитель, преподаватель вуза, редактор, корректор и др.

Норма не делит средства языка на хорошие и плохие. Норма указывает на коммуникативную целесообразность языковых средств.

Норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации, могут оказаться нелепыми в другой.



6. Что такое кодифицированный язык и кодифицированная речь.

Норма:

– совокупность правил выбора и употребления языковых средств в данном обществе в данную эпоху

- предписания, зафиксированные учебниками, словарями и справочниками.


Черты нормы (двойственность):

1. Стабильность и устойчивость (способствует преемственности культуры и связи поколений)

2. Динамизм (способность реагировать на запросы развивающегося общества).

Вариативность нормы – обязательность и допустимость в пределах нормы.

Императивные нормы не допускают вариантов.

Диспозитивные нормы (восполнительные, не строго обязательные). Допускающие стилистически нейтральные или различающиеся вариан­ты: штормы — шторма, кусок сыра — кусок сыру; зачетная книжка — зачетка, поехало трое студентов — поехали трое студентов.

Орфоэпические нормы как нормы произношения звуков и постановки ударений в словах.

Лексические нормы как нормы словоупотребления и важнейшее условие точности речи.

Морфологические нормы как правильность образова­ния грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа существительных, кратких форм степеней сравнения прилагательных и др.).

Синтаксические нормы как правильность построения основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений.


Нормализация как исторически длительный отбор из языко­вых вариантов единых, наиболее употребительных единиц.

Кодификация как выработанный свод правил, который при­водит в систему нормированные варианты, создавая целостный свод (кодекс).

Средства кодификации — словари, справочники по язы­ку, учебники для средней школы, научные лингвистические исследова­ния, устанавливающие норму.

Кодификатор — тот, кто безукоризненно владеет русской речью. Бережет достоинство литературного языка. Это ученый-языковед, писатель, журналист, общественный деятель, диктор радио и телевидения, артист, учитель, преподаватель вуза, редактор, корректор и др.

Норма не делит средства языка на хорошие и плохие. Норма указывает на коммуникативную целесообразность языковых средств.

Норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации, могут оказаться нелепыми в другой.



3. Какие новые явления и тенденции характеризует функционирование современного русского языка.


Многие явления, характерные для функционирования русского язы­ка нашего времени, первым (насколько это нам известно) отметил ещё в начале эпохи перестройки — в декабре 1985 года — М. В. Панов. Хотя он и писал о языке периодики, выявленные им тенденции характерны для разных сфер языка.

В 30-60-е господствовало такое отношение к литературному языку: норма-запрет. Норма категорически отделяет пригодное от недопустимо­го. Теперь отношение изменилось: норма — это выбор. Она советует из языка наиболее пригодное в данном контексте.

Опираясь на суждения М. В. Панова, дополним данную им характе­ристику языка нашего времени указанием на некоторые иные явления и тенденции.

События второй половины 80-х-начала 90-х годов по своему воздей­ствию на общество и язык подобны революции.

Резко расширяется состав участников массовой и коллективной ком­муникации: новые слои населения приобщаются к роли ораторов, к роли пишущих в газеты и журналы.

Резко ослабляется цензура и автоцензура. Люди начинают говорить и писать свободно, причем не только до­ла, на улице, в очереди, но и по радио, телевидению, на собраниях и ми­тингах, в газетах и журналах.

Возрастает личностное начало в речи. Безликая и безадресная речь сменяется речью личной, приобретает конкретного адресата. Возрастает диалогичность общения, как устного, так и письменного. Это видно особенно отчетливо на примере жанра интервью. Если раньше интервьюер был безликим человеком, роль которого сводилась к задаванию более или менее стандартных вопросов (Каковы у вас удои молока? Сколько собра­ли центнеров пшеницы с одного гектара? и т. п.), то теперь в интервью участвуют два равноправных собеседника. Интервьюер может не согла­шаться со своим гостем, спорить с ним, задавать ему «колкие» вопросы. Это — беседа «на равных».

Расширяется сфера спонтанного общения не только личного, но уст­ного публичного. Люди уже не произносят и не читают заранее напи­санные речи. Они говорят. Заговорили главы государства (первым гово­рящим, а не читающим главой страны был М. С. Горбачев), заговорили депутаты ВС СССР, а потом и депутаты ВС России, депутаты Государст­венной Думы.

Меняются важные параметры протекания устных форм массовой коммуникации: создаётся возможность непосредственного обращения говорящего к слушающим и обратной связи слушающих с говорящими.

Меняются ситуации и жанры общения и в области публичной, и в обла­сти личной коммуникации. Жестокие рамки официального публичного общения ослабляются. Рождается много новых жанров устной публичной речи в сфере массовой коммуникации (разнообразные беседы, дискус­сии, круглые столы, появляются новые виды интервью и т. п.). Сухой официальный диктор радио и ТВ сменился ведущим, который размыш­ляет, шутит, высказывает свое мнение.

Подобные явления и тенденции приводят к изменению основных признаков устной публичной коммуникации. На смену официального подготовленного, лишенного непосредственности общения, приходит общение неподготовленное, характеризующееся признаком публичность, но официальность которого ослаблена. Следовательно, резкая граница, которая проходила между неофициальным личным общением и общени­ем официальным публичным, размывается. В публичном общении (речь радио, ТВ, митингов, собраний) возрастает степень неподготовленности и ослабляется официальность. Нельзя сказать, что такое общение ведется теперь на разговорном языке, но число разговорных, жаргонных, про­сторечных и иных сниженных элементов в нем резко увеличивается.

Появляется много нового и в сфере личного общения между незна­комыми людьми. Меняются отношения между говорящими субъектами. Наблюдаются две противонаправленные тенденции: появление чувства открытости друг к другу, чувства «общей судьбы», порождающее това­рищескую солидарность / усиление отношений враждебности, агрессив­ности, конкуренции.

Резко возрастает психологическое неприятие бюрократического язы­ка прошлого (новояза)

Появляется стремление выработать новые средства выражения, но­вые формы образности, новые виды обращений к незнакомым.

Наряду с рождением наименований новых явлений, отмечается воз­рождение наименований тех явлений, которые возвращаются из про­шлого, запрещенных или отвергнутых в эпоху тоталитаризма.

Меняется интонация устной публичной речи, вспомним, например, такую телепередачу, как «Автомиг», в которой ведущая надевает маску неофициальности, даже интимности («Здравствуйте, я Лена Шмелёва»). Специфическим образом интонационно оформляется теле-, радио- и метареклама. Возрождаются существовавшие в прошлом зазывы уличных торговцев. Таковы лишь некоторые из происходящих изменений.

Перечисленные выше социо- и психолингвистические факторы оказывают значительное влияние на особенности языка современной эпохи, на речевое поведение нашего современника. Раскованность, раскрепощенность говорящего действует на все механизмы языка — на сло­воупотребление и словообразование, на синтаксис, интонационное и фо­нетическое построение речи. Не узуальное словообразование, сниженная лексика широко используются не только в неофициальном общении и художественной речи, они получают небывалый доступ в периодиче­скую печать, в устную публичную речь. Активизируются механизмы сво­бодного построения дискурса. Меняется синтаксическое построение речи, особенно резко в сфере управления и некоторых видов согласова­ния. Неподготовленность публичной речи ведёт нередко к расшатыва­нию старых норм, способствует проявлению тенденций развития, зало­женных в системе языка.



2. Что такое искусственные знаковые системы.


Естественный язык — одна из знаковых систем.

Наше мышление объективизируется отнюдь не только в языке, но также и в других знаковых системах, хотя на данном этапе развития человечества язык является, по-видимому, ведущим среди всех других кодов, обслуживающих homo sapiens. Впрочем, для многих индивиду­умов это заявление будет ошибочным уже сейчас; есть люди, преимуще­ственно думающие зрительными образами, иные мыслят музыкальными образами, а кто-то — математическими символами. Знаковая система (код) накладывается на мыслительный процесс и позволяет выразить его в объективизированном виде. При таком наложении многое теряется как в мыслях, так и в их внешнем выражении; но это же и единственный путь сформулировать свои мысли для других, а может быть, и вообще сформулировать свои мысли. Как конкретно происходит такое наложе­ние и что теряется, а что приобретается в результате этого, не знает ни­кто. Ясно только одно: человек для выражения своих мыслей придумал и усовершенствовал ряд знаковых систем; без них он не может передать ничего из того, что происходит у него в мозгу. Быть может, объяснение этих систем поможет нам лучше понять особенность человеческого соз­нания. Во всяком случае, кажется бесспорным, что описание знаковых систем отражает не только развитие человеческой культуры, но также и эволюцию человеческого рода.

Сегодня совокупное воздействие знаковых систем обеспечивает человечеству его место в мире.

Специально разработаны людьми для более удобной передачи информации, связанной с оп­ределенными видами их деятельности, принято называть искусственными.

Знаковые системы, которые были специально разработаны людьми для более удобной передачи информации, связанной с оп­ределенными видами их деятельности, принято называть искус­ственными.

Искусственные знаковые системы могут передавать лишь огра­ниченные по своему содержанию типы сообщений, связанные с той предметной областью, для которой они были созданы.

Язык же спосо­бен передавать сообщения любых, ничем не ограниченных типов со­держания. Это свойство человеческого языка можно назвать его уни­версальностью. Система фонетических, лексических и грамматиче­ских средств позволяет выбирать языковые средства в зависимости от условий и целей общения. Человеческий (естественный) язык непо­средственно связан с жизнью общества, способен передавать любые со­общения.



19. Как преодолевать языковые и культурные барьеры.


• Как преодолевать языковые и культурные барьеры?

Многие деловые предприятия проводят операции по всему земному шару. В зависимости от деятельности вашей фирмы и ваших обязанно­стей вы можете общаться с иностранными деловыми людьми. Чтобы справиться с ситуациями общения с иностранными партнерами, вам следует не забывать о языковых и культурных барьерах.

Языковые барьеры

У вас есть преимущество в международном общении (коммуника­тивное удобство), если ваш иностранный партнер говорит по-русски. Следовательно, особенно важно, чтобы вы были внимательны к деловым людям, которые согласны общаться на чужом для них языке. Вероятно, вы встретите некоторых иностранных бизнесменов, которые не очень свободно говорят по-русски. Даже те, кто говорит бегло, могут не знать многих фраз, употребляемых в нашем повседневном общении. Имея в виду потенциальные барьеры и следуя некоторым основным инструк­циям, вы можете увеличить эффективность вашего общения с теми, для кого русский язык не родной.

Самый эффективный способ общения с людьми других культур - это разговаривать и писать на их языке. Используя их язык, вы показы­ваете, что уважаете их и их культуру.

Многие деловые люди международного масштаба хорошо знают офи­циальный, стандартный язык. Но им не хватает опыта разговора в не­официальных ситуациях. Часто носители языка включают в свою офи­циальную речь слова, выражения из бытовой сферы общения, идиомы (устойчивые словосочетания, выполняющие функцию отдельного слова, значение которого не выводимо из значений составляющих его ком­понентов).

Инструкции для международного общения:

  1. Быть терпеливыми и предупредительными.

  2. Избегать национальных предрассудков, игнорировать отрицательные отзывы о каких-либо народах.

  3. Понимать, что исчерпывающее знание языка и культуры возможно только, если человек живет среди этой культуры.

  4. Не сравнивать обычаи и разные культуры.

  5. Не обобщать культуры (например, по типу азиатская или европейская), каждая культура самобытна.


18. Какие факторы мешают эффективному общению.


• Что мешает эффективному общению?

Как и другие сложные процессы, процесс общения сталкивается со многими потенциальными препятствиями, барьерами, которые мешают понятному, эффективному общению. Барьеры могут возникать из-за не­вербального или вербального общения. Они могут существовать на уров­не отправителя, на уровне получателя.

Эти барьеры возникают, когда отправитель говорит или делает что-то, препятствующее потоку общения:

- Человек, обдумывая ответ, не слышит, что ему говорят или легко отвлекается.

- Важно не только уметь говорить, но и уметь слушать.

- Несоблюдение культуры речи, недоброжелательное расположение собеседников друг к другу, отсутствие взаимопонимания.

- Языковые и культурные барьеры, национальные предрассудки.

- Чтение – это тоже общение (с автором), важно понять то, что хотел донести до читателей автор.

- Несоответствие стиля и обстановки общения (мы не говорим с членами семьи на языке делового общения и наоборот)

-Несоответствие вербальных и невербальных компонентов речи (ощущение неправдоподобности излагаемого материала)

- Отсутствие объяснения к узкоспециализированным словам, которые широким массам не известны (профессиональный жаргон, сложные научные термины, профессионализмы)…


17. Каковы особенности делового общения?

Культура делового общения предполагает высокую этическую культуру, умение видеть в партнере, участнике совместной деятель­ности, не только «нужного» человека, но и полноценную личность.


Для нас важны понятия

Общение вниз, общение вверх, общение в сторону.. Всякий раз, когда вы взаимодействуйте с другими с позиции власти, — это называется общение вниз.

Нельзя воспринимать человека вне его стиля общения, вне его собст­венной речи.


Язык документов является обязательной и необходимой частью официально-делового стиля речи. Он существует для передачи служебной информации посредством документов.

Составителю документа следует всегда помнить, что понятность и максимальная точность документа — это основное требование к его со держанию.

Понятность документа предполагает прежде всего однозначность понимания содержания, изложенного в документе. Адекватность вос­приятия текста документа и автором, и его адресатом чрезвы­чайно важна в деловом общении на всех этапах управленческой дея­тельности.

Языковые средства способствующее наиболее точному и по­нятному изложению содержания документа.

Деловая речь накопила огромное число проверенных многолетней практикой терминов, формул, оборотов речи. Использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул и конструкций позволяет пишущему не тратить время на поиск определений, характе­ризующих стандартные ситуации. Канцелярские штампы, например, мы хорошо знаем, что в офици­альном документе надо написать: должностной оклад устанавливается, а не дается, служебное письмо составляется или направляется, а не пи­шется или посылается, отчет заслушивается, а не выслушивается и др. Штамп явление объективно необходимое.


В официально-деловом стиле норма построения текста — стилевая норма — является наиболее «требовательной». Язык документа регламен­тируется специальными правилами. Большинство текстов строится по образцам (стандартам). Резюме.

Частные деловые бумаги: заявление, доверенность, расписка, авто­биография, резюме.

Заявление — документ, содержащий просьбу какого-либо лица, ад­ресованный организации или должностному лицу учреждения.


Доверенность — документ, с помощью которого одно лицо представ­ляет другому лицу полномочия предпринять за него какое-либо действие (чаще всего — получить что-либо).

Автобиография – документ, содержащий социально значимые сведения из жизни автора.

Резюме – вид деловой бумаги, в которой кратко излагаются необходимые для нанимателя сведения о том, кто претендует на предложенную работу.

Текст резюме должен быть набран на компьютере.


Устные жанры официально-делового стиля: дискуссия, мозговой штурм, по

16. Как происходит процесс общения.

Код определенный язык или его разновидность. (жаргон, сленг, стиль).


Адресант – сообщение  адресат

Тема: Русский язык и культура речи.

Цель: Получить знания, сдать экзамены, использовать эти знания в повседневной жизни, деловой карьере.

Обстановка общения: аудитория, кабинет, чтение, письмо, слушанье, разговор.

Содержание: Весь курс русского языка.

Устная речь: оформляется с помощью звуков, ей свойственна спонтанность, необратимость (не повторится никогда), закон экономии речевых средств, закрепленность устной речи за всеми стилями речи.

Письменная речь – созданная людьми вспомогательная система коммуникации, ОБРАТИМА (многократное повторение, не искажается, точность, окончательная редакция. Бытует в следующих формах: диалог – обмен высказываниями между двумя или несколькими людьми. Монолог - развернутое высказывание одного лица. Существует 2 типа монолога: 1. Процесс целенаправленного общения – обращенный к слушателям. (Судебная речь, Человек доклад, ораторская публичная речь, лекция – академическая речь). 2. Внутренний монолог – это речь наедине с самим собой. Монолог может быть информационный, для передачи знаний (Лекция, доклад, отчет, сообщение). Монолог может быть убеждающий, обращен к эмоциям (в суде, напутственный). Монолог может быть побуждающий (речь – призыв, политическая речь, или речь протеста). Основная функция ораторской речи – воздействие.

Типы диалога:

Бытовой – (с добрым утром – в семье).

Деловая беседа – (переговоры – Я сегодня не могу с Вами встретиться).

Интервью: вопрос – ответ.

Общение строится на связи реплик. Выделяется три типа участников: 1. Зависимость от решения старшего человека. 2. Сотрудничество (объединение усилий). 3. Равенство (коллеги, учащиеся 1 уч. Заведения). Связь реплик в диалоге может быть как согласие и несогласие. Вопрос- ответ. Повествование (как провел вчерашний день).

Я еду сегодня в Москву. (не жена)

Я еду сегодня в Москву. (не лечу)

Я еду сегодня в Москву. (не вчера)

Я еду сегодня в Москву. (не в Питер).

Когда стоит задача построить текст, то необходимо соблюдать ос­новные законы логики:

- закон тождества: в процессе определенного рассуж­дения всякое понятие или суждение должно оставаться тожде­ственным самому себе, т. е. не подменяться другим; нарушение закона тождества — самая частая логическая ошибка;

- закон достаточного основания: всякая истинная мысль должна быть обоснованной, доказанной;

- закон противоречия: два противоположных суждения не могут быть истинными в одном и том же высказывании;

- закон исключенного третьего: всякое суждение или истинно, или ложно, третьего не дано (это закон двузначной ло­гики, применяемой к ситуациям повседневности).


15. Что такое общение (вербальное и невербальное общение).


Функция общения. Основная функция языка, одна из сто­рон коммуникативной функции, заключающаяся во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива.

Невербальные компоненты речи:

Общаясь, люди получают информацию не только словесную. Некоторые мысли передаются с помощью мимики и жестов.

Жестикуляция— это зна­чимые телодвижения, главным образом движения головы или рук. Всем известны такие жесты, как указательный жест руки, пожимание плеча­ми в знак недоумения или незнания, кивок головой, выражающий согла­сие, или, наоборот, повороты головы из стороны в сторону, означающие отрицание.

Мимика— это значимые движения мышц лица, такие как улыбка, поднятие бровей в знак удив­ления или нахмуренные брови, означающие недовольство.


Система жестикуляции и мимики, т. е. невербальные компоненты речи:

  1. Складывались в обществе постепенно.

  2. Они являются общезначимыми движениями в данной культуре. О них нельзя сказать, Что бы это значило?

  3. Они поддаются интерпретации. Данное действие не имеет «буквального» значения: его нужно рассматривать в контексте.
    Например, взмах руки может обозначать «до свидания» или «я тут»; постукивание пальцев — «мне нравится эта мелодия по радио», или «мне надоело».

  4. Они могут быть непреднамеренны. Человек краснеет, выдавая себя. Такого типа бессловесное сооб­щение не только непреднамеренно, но на самом деле оно непро­извольно. Бывают обстоятельства, в которых, если не взять себя в руки, можно посылать невербальные сообщения, даже не со­знавая этого. Часто тот, кто не слушает, обводит взглядом поме­щение: он, возможно, не понимает, что выступающие истолковы­вают блуждающий взгляд как отсутствие интереса или прене­брежение.

  5. Они могут спорить с вербальными сообщениями или даже опровергать их. Если вы говорите одно, а делаете другое, то на ваши вербальные сообщения скорее всего никто не будет обра­щать внимания. Как говорится, «дела громче слов».

  6. Наши невербальные сообщения тоже передают важную информа­цию. По этой причине мастера общения чувствительны к разного рода сигналам. Когда они говорят и слушают, они контролируют свои дейст­вия, жесты, выражение лица и язык тела: и, кроме того, они вниматель­но «читают» сигналы, посылаемые другими.

Вербальные компоненты речи:

- Вербальный значит словесный, устный. То, что мы говорим – вербальный компонент речи, который сопровождается и неотделим от невербального компонента – системы мимики и жестов. Недаром установлено, что живое общение, когда собеседники видят друг друга эффективнее на 30-50%, чем только вербальное (телефонный разговор, например).

14. Каковы критерии культуры речи.


Речь служит и орудием, проводником культуры, и сама входит в со­став культуры в качестве ее компонента. Это относится и к общечелове­ческой, и к национальной культуре, и к преломлению культуры в лично­сти индивида.

По культуре речи определяют уровень образованности, культуры че­ловека.

Великие мыслители прошлого — Сократ, Аристотель, Сенека, Ло­моносов и многие другие авторитеты для оценки содержания речи при­меняли следующие критерии: истина, научность, новизна. Новый вклад в копилку разума людей — актуальность и прагматичность речи. Во все времена речь своим содержанием, фактами, идеями должна нести лю­дям добро, справедливость.

СОДЕРЖАТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ

Содержательный компонент речи должен оцениваться по результату высказывания: Обогащает ли слушателей речь говорящего?

Обогащает духовно, новыми идеями или новыми знаниями или ободряет слушателя, воодушевляет, призывает к совершению действия?

Важен отбор материала речи, установка говорящего на достижение цели. Своим содержанием речь связывается с жизнью общества, лично­сти, речь не может существовать вне этих связей, быть замкнутой в са­мой себе.


Для нас важны понятия:

корректность речи, доброжелательность речи, терпимость (толе­рантность речи), объективность речи, рациональность речи, адекват­ная интерпретация речи.


Проблемная ситуация — это ситуация интеллектуального затрудне­ния, при которой необходим поиск новых знаний или нового способа действия. Ядром или основным признаком проблемной ситуации являет­ся противоречие.

Самое сложное — сформировать проблемный вопрос. Чтобы задать проблемный вопрос, можно рассмотреть ситуацию как следствие.

Чтобы получить ответ на вопрос (решить проблему), нужно проана­лизировать ситуацию и сформулировать в виде задачи, которая требу­ет от конкретного человека проявления новых знаний или способа дей­ствия.


Правильное построение речи (логичность речи)

Логика как наука о правильном построении мысли предъявляет к хорошей речи несколько собственных требований:

  • выражать мысль, т. е. структурировать мысль на мысленных сту­пенях речевого акта (обдумывание: о чем будет идти речь);

  • на этом внутреннем, мысленном, уровне осуществлять оценку зна­чимости того, что будет произнесено: речь должна обладать ка­кими-то ценностями (обдумывание: что должно быть сказано об этом);

  • так подать свою мысль, чтобы она была понятна слушателю, т. е. оценивать ее восприятие еще на ступени внутренней подготовки (обдумывание: как лучше сказать).

13. Какие признаки индивида определяют понятие языковая личность.


Язык обслуживает весь народ как языковой коллектив, он безразли­чен к отдельным личностям. Речь же всегда индивидуальна, она проду­цируется индивидом, отражает и выражает его как личность. М. М. Бах­тин писал, что «родной язык — его словарный состав и грамматический строй — мы узнаем не из словарей и грамматик, а из конкретных выска­зываний, которые мы слышим и которые мы сами воспроизводим в жи­вом речевом общении с окружающими нас людьми.

В речи отражается личность говорящего, носителя языка: языковые влияния в детстве и на протяжении жизни, образовательный, культур­ный уровень человека, его опыт, его увлечения. Вильгельм Гумбольдт писал: «Только в речи индивида язык достигает своей окончательной определённости».

Понятие «языковая личность» объединяют такие признаки инди­вида, как:

- степень владения родным языком,

- развитость механизмов ре­чи (автоматизм),

- знание неродных языков, владение ими,

- индивидуаль­ный стиль речи человека,

- его творческие данные (литературное твор­чество, артистизм) грамотность и культура речи, речевая активность личности, филологические познания, склонности и увлечения в области языков,

- наличие или отсутствие дефектов в речи и пр.


  1. Что объединяет понятие язык и речь.

ЯЗЫК.

1. Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи неразрывно связан в своем возникновении и развитии с данным человеческим коллек­тивом, язык представляет собой явление социальное. Язык образует орга­ническое единство с мышлением, так как одно без другого не существует.

2. Разновидность речи, характеризующаяся теми или иными стили­стическими признаками. Книжный язык. Разговорный язык. Поэтиче­ский язык.


Исторически речь предшествует языку. Язык необходим, чтобы речь была понятна и производила свое действие.

Речь является источником и одновременно результатом языка: все, что находится в языке, первоначально прошло через речь, но и речь не могла бы существовать без первоначальной языковой подготовки, кото­рая длится годы, если не всю сознательную жизнь человека.

Язык стремится к стабильности, он консервативен, принимает нов­шества не сразу, а лишь под давлением требований его носителей и по­требителей.

Например, русский язык времен А. С. Пушкина нам — спустя почти 200 лет — не только вполне понятен, но и в основном служит образцом, эталоном.

Речь, в силу своих связей с вечно бушующим океаном жизни, до­пускает вольности, именно в речи появляются новые слова, фонетиче­ские и даже грамматические отклонения, которые либо так и остаются случайными и вскоре исчезают, забываются или, утверждаясь постепен­но, становятся фактами языковой системы.

В речи реализуются все богатства языка, все его выразительные возможности. И это единственный канал их реализации. В то же время язык обогащается через речь, в него входят новые слова, новые оттенки уже известных слов, их значения, новые варианты сочетаемости, новая фразеология. В речевой стихии возникает все новое в языке, переосмыс­ливается и переоценивается старое, формируется «языковой вкус эпохи» (В. Г. Костомаров).

Речь всегда подвержена качественной оценке, в том числе и с пози­ций нравственности: можно сказать правдивая речь лживые речи, ис­кренняя речь лицемерная речь, красивая, художественная, вырази­тельная речь неряшливая., нецензурная, безграмотная речь.

К языку такие оценки неприменимы. Когда говорят: У Ивана Ива­новича хороший язык, то имеют в виду не язык, а владение им, т. е. речь: Он говорит хорошо, правильно, выразительно.

Но не исключено и объединение смыслов: говоря о языке А. С. Пуш­кина, мы имеем в виду не только его речевую деятельность, но и обога­щение языка, реформаторскую роль поэта в развитии русского литера­турного языка.

11. Основные особенности разговорного стиля речи.

Стиль – как исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка, функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организации.

1 стиль – научный.

2 стиль – деловой, официальный.

3 стиль – публицистический.

4 стиль – разговорный.

Первые 3 стиля – книжные.

Существуют синонимы, относящиеся к различным стилям речи, в зависимости от ситуации мы можем выбрать вариант:

Спать – дремать – дрыхнуть – потчевать - вырубиться.

Значит, стиль - это речевой выбор.

Стиль: разговорный. Функции: Разговорный стиль речи обслуживает сферу бытовых отношений. Передача информации при непосредственном общении. Функциональные свойства. Неполнота выражений (эллиптичность) – закон экономии речевых средств. (придешь позвони, Сан Санычь, Пал Палычь, Пять кг. Помидор – Пять килограммов помидор.). Экспрессивность – разговорный стиль, самый эмоциональный. (Прикинь я такая стою, а он идет вообще). Тесная связь с невербальными жестами – эмоциональные вопросы. Указательные слова. Мы можем нарушать правильность построения предложений, говорим вначале самое для нас значимое, выделяем важные по смыслу слова интонацией (Заплатил волютой – правильно, но скажем Волютой заплатил – так как хотим подчеркнуть, что именно валютой). Широкое распространение жаргона.

+ см. основные тенденции развития современного русского языка

10. Основные особенности публицистического стиля речи.

Стиль – как исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка, функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организации.

1 стиль – научный.

2 стиль – деловой, официальный.

3 стиль – публицистический.

4 стиль – разговорный.

Первые 3 стиля – книжные.

Существуют синонимы, относящиеся к различным стилям речи, в зависимости от ситуации мы можем выбрать вариант:

Спать – дремать – дрыхнуть – потчевать - вырубиться.

Значит, стиль - это речевой выбор.

Стиль: Публицистический.

Функция: Передача информации о потенциальных событиях и формирование определенного отношения к ним. Функциональные свойства: Экспрессивность (эмоции). Использование риторических фигур. Речевых фигур очень много – это средства выразительности. Метафора – перенесение свойств одного предмета на другой. Эпитеты (Колокольчик – вода колокольчик, Человек – дворник, Дворники на машине. Нос у человека – нос у корабля.). Общеизвестные и широко используемые метафоры (часы – бьют, идут, ходят). Риторический вопрос – «Быть или не быть?». Гипербола – преувеличение (Все дети любят растишку от данон). Лилота – фигура обратная гиперболе (мальчик с пальчик, мужичок с ноготок). Эпитет - образное, поэтическое определение выраженное как правило прилагательным. (хмурые тучи, кудрявые березки, костер рябины красной – Есенин). Общественно политическая лексика – Приватизация, кооператив. Вопросы повседневной жизни – безработица, пенсия, зарплата. Оценочная лексика – тусовка, беспредел. Книжная лексика – держава, шоковая терапия. Термины используются не в прямом значении – эпидемия болтовни, раунд переговоров, вирус расизма. Интернациональная лексика (парламент, спикер). Речевые штампы, клеше – в публицистике их надо избегать (для однозначного понимания мы пользуемся этими оборотами). Белая страда, оборотни в погонах. Голубые береты. Черномырдин – «Хотели как лучше, получилось как всегда». Основная задача – формирование какого–то отношения, передача информации в разных планах.

Жанры: заметка, статья, интервью (как устный жанр, так и письменный), отчет, рецензия, очерк, памфле


  1. Каковы функции языка в государстве, обществе и на международной арене.


Язык национальный (этнический). Общий язык целой нации. Неразрывно связан с обществом, с жизнью народа. Обра­зует основу национальной культуры и выступает символом ее единства и самобытности.

Язык государственный. Единственный, признанный конституцией страны как ее символ, наряду с гимном, флагом.

Язык официальный. Один, два или несколько языков, ко­торые согласно конституции государства используются в официальном общении всеми ветвями власти, в государственной документации, обра­зовании, СМИ. По статусу и функциям часто совпадает с государствен­ным языком. Выполняет функции языка межнационального общения.


ФУНКЦИИ ЯЗЫКА. Использование потенциальных свойств средств языка в речи для разных целей.

Функция общения. Основная функция языка, одна из сто­рон коммуникативной функции, заключающаяся во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива.

Функция сообщения. Другая сторона коммуникативной функции, заключающаяся в передаче некоторого логического содер­жания.

Функция воздействия. Реализацией ее являются:

а) функция волюнтативная (от лат. voluntas — воля). Выражение волеизъявления говорящего;

б) функция экспрессивная (от лат. expressio— выражение). Сообщение высказыванию выразительности;

в) функция эмотивная (от лат. emovere, emotum— возбуждать, волновать). Выражение чувств, эмоций.


Вольны ли мы в своем языке? Не вольны, но — свободны. Воля ведет к своеволию, неуважению к свободе других, к надругатель­ству над общим для всех достоянием — над языком. Свобода же — это свобода выбора слова, построения фразы и текста.

Для нас важны понятия

Эстетическая функция. Функция отношения к тексту (к слову) как к эстетическому объекту, функция преобразования при­вычного словоупотребления, преодоления автоматизма повседневной речи, выражения отношения к тексту как эстетическому объекту.

Фатическая функция. Функция установления и поддер­жания контакта.

Метаязыковая функция. Функция комментирования или функция описания при помощи самого языка.

А Функция общения и функция сообщения — это основные функ­ции языка и речи по отношению к человеку в целом.

Функции языка проявляются в большей или меньшей степени в зависимости от того, на что ориентируется человек в своем общении с другими людьми.

- умение использовать потенциальные ресурсы языка

Предназначение языка – обеспечивать общение!


© Рефератбанк, 2002 - 2024