Диплом: Родриго Диас де Бивар как национальный герой испанского эпоса "Песнь о моем Сиде" - текст диплома. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Диплом

Родриго Диас де Бивар как национальный герой испанского эпоса "Песнь о моем Сиде"

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Дипломная работа
Язык диплома: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 44 kb, скачать бесплатно
Обойти Антиплагиат
Повысьте уникальность файла до 80-100% здесь.
Промокод referatbank - cкидка 20%!
Заказать
Узнать стоимость написания уникальной дипломной работы

Узнайте стоимость написания уникальной работы

41 ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА РОДРИГО ДИАС ДЕ БИВАР КАК НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГЕРОЙ ИСПАНСКОГО ЭПОСА (“ПЕСНЬ О МОЕМ СИДЕ”) Санкт-Петербург 2004 г. СОДЕРЖАНИЕ: Введение - 3 Глава 1. Героический эпос ср едних веков. Общее, типологическое и наци онально-неповторимое в героическом эпосе. Сходство героического эпоса разных народов Западной Европы - 6 1.1. Героический эпос: понятие, содержан ие, типология - 6 1.2. "Беовульф", "Песнь о Нибелу нгах", "Песнь о Роланде" и "Песнь о моем Сиде" – четыре эпоса четырех стран: Англии, Германии, Франции и Испании - 12 1.3. Сказочное начало, историч еские и геогра-фические реалии в эпических поэмах - 18 Глава 2. Народный испанский эпос "Песнь о моем Сиде". Главный герой поэмы, Родриго Диас де Бивар - отважный рыцарь, вассал кастильских королей, "мятежник" и борец с арабским владычест- вом. Идеализация образа Сида - 27 2.1. Родриго Диас де Бивар – от важный рыцарь, “мятежник” и борец - 27 2.2. Идеализация образа Сида - 30 2.3. Поэтический реализм героической поэмы "Песнь о моем Сиде" - 35 Заключение - 38 Список использованной литера туры - 40 ВВЕДЕНИЕ На протяжении веков (УШ – ХУ) испанский народ вел упорную борьбу против арабских завоевателей, утверди в шихся на Пиренейском полуострове. Особенно интенсивный характ ер эта национально-освободительная война (так н а зываемая реконкиста) приобрела в Х1 – ХШ вв., когда и с панцам удалось овладеть почти всем полуострово м. Патри о тическим порывом были охвачены широкие общественные кр у ги Испании. Успе хи реконкисты вдохновляли народных п о эт ов. Герои реконкисты заняли прочное место в народном испанском эпосе. Именно в атмосфере большого патриотического подъема сложился велича йший памятник испанского народного геро и ческого эпоса “Песнь о моем Сиде” (середина ХП в.), д о шедшая до нас в единственной рукописи начала Х1У в. зн а чительно попорченной. В “Песне” изображены п одвиги зн а менитого испанского воителя ( el Campeador ) Х1 в. - Роя (Родриго) Диаса де Бивара, прозванного Сидом. Историч е ский Сид (около 1043 – 1099) оста вил по себе память как один из наиболее выдающихся деятелей реконкисты. Он о т нял у мавров область Валенсии, но его главная заслуга заключалась в том, что ему удалось разбить грозные по л чища альморавидов, которые из Африки яви лись на помощь мавританским царькам Испании и уже нанесли ряд поражений войскам Альфонса У1. В “Песне” Сид Кампеадор становится воплощением н а родного нравственно-героического идеала, в связи с чем авто р “Песни” кое в чем отходит от исторических фактов. Сид всем обязан тольк о своей личной доблести и храбр о сти. Героический эпос разных народов, в том числе “Песнь о моем Сиде”, по пра ву занимает значительное место в истории развития художественных жанр ов литературы Запа д ной Европы. При этом н е следует забывать, что средние века – это: разгул феодально-католическ ой реакции, же с токая эксплуатация крепос тного крестьянства, кровопр о литные феод альные распри, власть всевозможных суеверий и предрассудков, широкий ра змах освободительной борьбы. Все лучшие произведения европейской сред невековой лит е ратуры в той или иной мере, в тех или иных формах отр а жали ход этих со бытий. Героический эпос – это также и элемент культурной истории Европы. Таким образом, изучение и анализ лучших произвед е ний данного жанра, расцвет которого приходится на раннее ср едневековье, позволяет нам более глубоко почувств о вать и понять дух и культурные традиции той эпохи, оц е нить его значимость для дальнейшего развити я западно-европейского художественного творчества вообще. ЦЕЛЬЮ дипломной работы является анализ с редневек о вого памятника испанской лите ратуры “Песнь о моем Сиде” с точки зрения стилистического своеобразия и изобраз и тельного мастерства; характери стика образа Родриго Ди а са де Бивара как национального героя народного испанск о го эпоса, его значимость как исторической личности в о с вободительной борьбе. Цель работы обусловила решение следующих ЗАДАЧ: 1. Дать определение героического эпоса, выделить его типол огические черты. 2. Показать сходство героического эпоса разных н а родов Западной Европы. 3. Охарактеризовать географические и исторические реалии в героически х поэмах: “Песнь о моем Сиде”, “Бе о вульф”, “Песнь о Роланде”, “Песнь о Нибелунгах”. 4. Проанализировать образ Сида как борца за наци о нальную независимость Испании, как личность, в ко торой испанский народ воплотил свой героический идеал. Теоретической основой работы послужили т руды отеч е ственных исследователей запа дноевропейской художестве н ной литерат уры, среди которых О.Петерсон, Е.Балабанова, И.И.Гливенко и другие. Глава 1. Героический эпос средних веков. Общее, типологическое и национально-неповторимое в героическом эпосе. Сходство героического эпоса разных народов Западн ой Европы 1.1. Героический эпос: понятие, содержание, типология Анализ специальной литератур ы показывает, что к изучению стихотворных героических поэм обращались м ногие исследователи зарубежной литературы. Поэтому термин "эпос" оказал ся насыщен различными смыслами и сейчас используется для обозначения р азных типов литературных произведений. Приведем примеры нескольких значений слова “эпос”. Термин "эпос" в русск ом языке может выступать в качестве как существительного (эпос), так и при лагательного (эп и ческий). В качестве прил агательного он служит для об о значения по вествовательных жанров, противопоставленных лирическим и драматическ им жанрам. Существительное "эпос" обозначает определенный вид литературных произ ведений, т. е. литературный жанр. Пр о изведе ния обозначаемые как эпос очень разнообразны, и пока еще не было предста влено определения, которое соо т ветствов ало бы всем типам. Но существует несколько ча с тичных определений. Например: - эпос – это длинное повествование в стихах; - это длинное героическое повествов ание в стихах; - это длинное повествовательное сти хотворение в возвышенном стиле, рассказывающее о традиционных или исто рических героях, и т. п. Ни одно из них не мо жет быть использовано для опре- деления жанра. Длин ное повествование, героическое или нет, может быть изложено также в проз е или посредством комбинаций прозаического и стихотворного текста. /3,6/. Героическое повествовательное стихотво рение может быть кратким, не длиннее нескольких дюжин строк. Длинное пов ествовательное стихотворение не обязательно рассказ ы вает о физической борьбе и героических подвига х. Что т а кое "героический" подвиг? Убить с ильного противника в поединке? Рисковать собственной жизнью ради спасе ния другого человека? Вынести пытку? Преодолеть свою собс т венную "природу"? И это только некоторые из пробл ем о п ределения жанра. По типу организации фактуры произведения эпосы м о гут быть классифицированы следующим образом: ст ихотво р ный вид, проза или их комбинации . /10/. По организации сюжета: сюжет рассказывает о борьбе, в которой две группы противостоят друг другу; одиночные герои обычно являются представител ями групп. Эти группы могут быть двумя народами (например, русские и татар ы), племенами, кланами; или богами и демонами (например, греческие олимпийц ы и титаны). Противники встречаются в физическом бою. В политеистических культурах люди-противники могут использовать свою способность к магии (колдовству; бож е ств а используют свою собственную физическую силу подобно людям-воинам и св ои чудотворные способности, которые с о от носятся с человеческими магическими способностями). Формой боя являетс я или поединок между отдельными личн о стя ми или битва между группами воинов. Конфликт возникает из-за власти, славы или матер и альных благ (что включает в себя владение женщинами). По типу отно шений к реальности: эпос относится к реалист и ческим жанрам. В политеистических культурах способность человека к колдовству, магии и способность богов творить чудеса включены в общее представление о реа льности. Устное сочинение, устное исполнение и устная пер е дача эпоса порождают формальность и нуждаю тся в готовых моделях на всех уровнях произведения. Устное исполнение может варьироваться от соверше н ного экспромта до точного воспроизведения выуч енного наизусть текста, или чтения вслух и пения с записанного текста. Записанное произведение может находиться на любой стадии: от добросове стной записи единичного устного и с полне ния до полностью авторских произведений. В пром е жутке между этими крайними случаями располагаются ра з личные результаты редактирования и переписыван ия таких записей (теперь называемых "традиционным" эпосом, кот о рый включает, например, финскую "Калевалу", индийс кую классическую "Махабхарату"). Итак, попробуем суммировать все данные, полученные об устном героическо м эпосе. Во-первых, это произведение может быть изложено как стихами, так и прозой, что не имеет большого значения для жанра. Во-вторых, в основе героической поэмы лежит прот и востояние друг другу двух групп: в битве или через своих предста вителей в поединке, в физической борьбе с помощью колдовства, магии и чуд ес. В-третьих, произведения в основном исполняются в реалистическом ключе. В-четвертых, героический эпос имеет центр альный статус для данной культуры; если он не имеет религиозных аспектов , его статус средний и уступает статусу религ и озной литературы, которая занимает центральную позицию в куль туре. В-пятых, произведения слагаются и исполняются устно с инте нсивным использованием литературных формульных средств. Устное исполн ение может быть записано от руки. Произведения прошлого дошли до нас в бо лее или менее о с новательно отредактиров анном или переработанном виде. А теперь перейдем к непосредственной классификации героического эпоса . Итак, можно выделить три группы героических поэм. Первая группа - "эпизодический" тип: отдельные пр о изведения не зависят друг от друга и обладают повторя е мостью точно так же, как народные сказки. В ней действует множество персонажей, многие из к о торых являются историческими лицами, однако большей ч а стью они вырваны из своего реального историч еского ко н текста, сокращены до простых и мен и играют стандартные роли в повествовании. Все персонажи мыслятся как принадлежащие к одному поколению и равные по статусу. То там, то здесь выходит на сцену отец или сын воина. Например, в юж нославянском эпосе персонажи, жившие в XIV веке, могут соседствовать в одно м произведении с персонажами, жившими в XVI и XVII веках. Сюжеты редко повествуют о реальном историческом с о бытии; это типичные, повторяющие друг друга истории. Ни один персонаж не имеет эпической биографии. Второй тип героической эпической традиции - это биографический эпос. Тра диция строится вокруг централ ь ного геро я и прослеживает его биографию. Она может быть продолжена биографией его сына и внука. Центральный герой - это король, глава племени и т о му подобное, а другие рыцари являются его паладинами. Историчнос ть центрального героя и в еще большей степени его паладинов часто спорна . Опять же все рыцари прина д лежат к одному поколению и взаимодействуют между собой. Никогда или почти никогда прои зведение не исполняется полностью за один раз, скорее оно является цепоч кой н е зависимых произведений, каждое из которых повторяет эп и зодическую природ у эпоса и исполняется отдельно. Отличия от эпизодического эпоса состоят в иерарх и ческой организации персонажей, в фигуре центрального г е роя, в эпизодах его рождения, взросления и сме рти, кот о рые образуют целую традицию. Все это отсутствует в тр а диции эпизодическо го эпоса. Примером могут служить а р мянск ий, тибетский и центрально-азиатский тюркский ус т ный эпос. Третий тип героического эпоса - это "эпический цикл": групп а законченных произведений, в каждом из к о торых действуют одни и те же персонажи. Сами по себе произведения н езависимы друг от друга и относятся к тем же эпическим сюжетам, что и прои зведения эпизодического эпоса. Персонажи воспринимаются, как относящиеся к одному и тому же поколению . Они иерархически связаны друг с др у гом как паладины центрального действующего лица, который является их повел ителем. Отдельные целостные произведения не подчинены орг а низационному принципу, которым могла бы быть биография це нтрального действующего лица. Эпический цикл не дает подробной биографии. Напр и мер: русская былинная традиция не дает биографического оп исания жизни князя Владимира в качестве носителя ве р ховной власти. Подобно народным сказкам, одна и та же эпич еская история существует во многих культурах; эпические прои з ведения, как и народные сказки, обладают повтор яемостью. Нет народа, который бы не хранил памяти о своем прошлом. Когда в развитии своей культуры он достигает той ступени, на которой воз никает письменность, память эта отлагается в виде календарных записей, л етописей, хр о ник. Но еще до письменности , еще в века до государстве н ной, племенн ой, родовой своей жизни любой народ расск а зывал и пел о делах и событиях своего прошлого и текущей жизни, о сво их богах и подвигах своих героев. Так возникает исполнявшаяся в слух легендарная и историческая песнь, в б ольшей или меньшей степени из у крашенн ая сказочной и мифологической фантастикой. Эпоха, в которую создается героический эпос любого народа, всегда накладывается на эти поэтические творения печать среды, в которо й и для которой они создавались. Эпосы так же разнообразны, как судьбы стр ан и народов, как национальные характеры, как язык. 1.2."Беовульф", "П еснь о Нибелунгах", "Песнь о Роланде" и "Песнь о моем Сиде" - четыре эпоса четырех стран: Англии, Германии, Франции и Испании Прежде всего отметим, что эпосы или, как мы будем их называ ть, героические поэмы западноевропейского средневековья нельзя отнес ти к произведения "чисто" н а родного творч ества. Безусловно, сам эпос имеет истинно народные корни: он родился из легенд и преданий, которые не одно стол е тие пере давались от отца к сыну, от деда к внуку, но вместе с тем, героические поэмы (именно в том виде, в котором они дошли до современного читателя) не являю т ся плодом коллективного творчества, а н аписаны индив и дуальными авторами, имена которых нам неизвестны. Возможно, это были монахи или священники, а может быть, свой талант таки м образом проявили средневековые поэты. Главное, что анонимы не пожелали поставить свое имя под созданным произведением, считая его автором сам народ. Ведь в основу эпоса легли песни, легенды, сказки и мифы, имевшие сам ое широкое распространение в народной среде, принадлежавшие всем и нико му, являвшиеся общим наследием и достоянием. Можем ли мы судить о том, насколько отличается д о шедший до нас вариант, записанный неизвестным автором, от ориги нального народного? Однозначного ответа на этот вопрос пока нет, так как не утихают споры вокруг к о нечного произ ведения и его первоисточников. С конца восемнадцатого века и до наших дней ученые-филологи много спори ли и продолжают спорить о степени близости известных нам больших героич еских поэм к их первоистокам (большей частью до нас не дошедших), о к о торых сейчас знают только то, что они должны б ыли сущ е ствовать в том или ином виде. В одних случаях ав тор мог объединять отдельные пр е дания и песни о каком-либо герое, нанизывая их на некий стержень, и сам, своим поэт ическим искусством предавая им единство. В других он выбирал один эпизод , одну песню из цикла, развивал этот один элемент, делал его це н тральным, определяющим, и он разрастался, вбирая в себя прочие сказания цикла или даже посторонние циклу, но с ю жетно связанные с ним. На примере нескольких героических поэм, созданных в разное времена прот яжении двух-трех столетий, в разли ч ной на циональной среде, при различных исторических у с ловиях, на разных языках, мы проследим, чем отлич а ются друг от друга эпосы Англии, Германии, Франци и и И с пании, и в чем они схожи. Эпос о Беовульфе был написан на древнеанглийском языке в одиннадцатом в еке, "Песнь о Нибелунгах" появ и лась в начал е тринадцатого столетия на средневерхнен е мецком языке; "Песнь о Роланде" дошла до нас на старо- французском языке и датируется началом двенадцатого в е ка; и, наконец, "Песнь о моем Сиде" была создана в Исп а нии в середине двенадцатого века, хотя события, о к о торых повествует автор поэмы, происходили в сере дине одиннадцатого столетия. Конечно, такая раз ница во временном отрезке не мо г ла не пов лиять на формы, поэтические приемы и изобр а зительные средства, которые избирали для себя авторы эпосов. Основн ая общая черта всех эпосов - повествование о подвигах доблестного рыцаря , могучего богатыря, кот о рый преодолевае т все трудности на пути к заветной цели. И неважно, что это за цель: богатст во и власть, битва с кровожадным драконом либо борьба за свободную жизнь своего народа. В любом случае герой эпоса наделен смел о стью, отвагой, благородством, готовностью прийти на п о мощь и защитить от врагов, но также он не лишен хитр о сти, практичности, смекалки и некот орой доли тщеславия. Именно таким представлял народ своего спасителя и господина - великодуш ным, но в тоже время царственно в е личеств енным. Еще одна общая дл я всех эпосов черта: как правило, при создании своих произведений аноним ные авторы опир а лись на материалы из уст ных народных преданий, которые могли сохраниться с очень древних времен , но сами песни возникали в средние века, а значит, все былины обрастали "мо тивами современности" феодальной эпохи. Так в эпосах удивительным образом переплетаются и сосуществуют рядом, не внося видимой дисгармонии в пов е ствов ание, христианство и языческие верования, сказо ч ные, вымышленные герои и реальные исторические события и лица. Стоит отметить, что героическая поэма "Песнь о моем Сиде" отличается от о стальных эпосов наибольшей реал и стично стью (отсутствием сказочных элементов) и макс и мальной приближенностью к конкретной исторической эпохе. В разных эпосах от ражены различные ступени общес т венного развития и, открывая ту или иную песнь, мы с легкостью можем проследить за тем, как медленно, но ве р но, на смену языче скому началу идет христианство, а р о довы е отношения перетекают в феодальные. Так, в анголо-сакском эпосе "Беовульф" еще преобл а дают сказачно-мифические мотивы и языческие верования - здесь от ражен дофеодальные период, в котором не сущес т вовало сословий, а значит, не было социального нераве н ства. Какую картину разворачивает перед читателем автор "Песни о Беовульфе"? Борьба с ужасным драконом Гренделем, который каждую ночь совершает наб еги на замок и пьет человеческую кровь, а затем, и с его еще более чудовищн ой мамашей; описание пиров и празднеств дружинников, торжественные погр ебения погибших по языческим обрядам. Герой-змееборец имеется в преданиях и сказках любого народа, исключени ем могут стать Китай и Япония. Достаточно вспомнить древнегреческие мифы о подвигах полубога-получе ловека Геракла. Греческому герою с самой колыбели не раз приходилось вст упать в бой со змеиным отродьем и, конечно же, побеждать. "Беовульф" - это пос ледовательно выстроенное эп и ческое пов ествование, которое превращается в одно целое при помощи образа непобед имого воина-рыцаря, поражающего своей нечеловеческой силой и смелостью. Этот эпос отражает нравы и понятия более отдаленн о го времени, нежели "Песнь о моем Сиде", и поэтому в нем мало конкре тных исторических фактов, трудно составить ясное представление о том, ка к жили эти люди./1/. “Песня о Нибелунгах” - крупнейший памятник немецк о го народного героического эпоса. Сохранившиеся 32 рукописи представляют текст в трех редакциях.: “А” – сам ой сжатой, “В” и “С” – самой ра с простране нной. Это расхождение редакций вызвало в свое время спор между исследова телями о наиболее древней р е дакции. Известный немецкий филолог К.Лахман (1793-1851) о т стаивал наибольшую достоверность “А”. Последующие иссл е дования высказались за наибольшую близость “В” к прот о типу. Начиная анализ “Песни о Роланде”, отметим, ни одна из стран Западной Евро пы в эпоху средневековья не дала такого обширного и разветвленного геро ического эпоса, как Франция. "Песнь о Роланде" в своей древнейшей редакции во з никла, по мнению многих исследователей, в конце Х1 или в начале ХП в. В ее основе лежит исторический факт, отм е ченный Эйнхардом в “Жизнеописании Карла Великого” (около 830 г.)/14/. В “Песне о Роланде” рассказывается о завоеваниях Карла Великого в Испан ии. Исторически дело сводилось к тому, что на арьергард франкийского вой ска в теснинах Ронсевальского ущелья напали пиренейские горцы и переб и ли всех воинов, разграбили обоз. Поэма же о гибели Р о ланда (Хруодланда) дает полную героического трагизма картину неравной борьбы франков с сарацинами (а в овсе не с горцами). Эпос повествует о великой стойкости и мужестве французских рыцарей, о то м, как их поражение привело к возвращению Карла в Испанию, разгрому сарац ин и полному торжеству императора, Франции и христианской веры, а также к разоблачению и жестокому наказанию предателя графа Ганелона - отчима Ро ланда и могущественного васс а ла Карла Ве ликого. Таким образом, мы можем сказать, что эпические п о эмы различных народов имеют как схожие, так и отлич и тельные черты, отражающие историко-культурное с воеобр а зие своих эпох. 1.3.Сказочное нача ло, исторические и географические реалии в эпическ их поэмах Существеннейший признак любой героической поэмы в том, что она всегда о снована на предании, то есть на н е кой исто рической правде, пусть даже полузабытой, фант а стически переосмысленной, но все же правде. Однако героические поэмы и песни многих народов н а сыщены элементами сказки и мифа настолько, что в мифич е ской и сказочной фантастике буквально тонет ист орическое ядро. Историческая основа в "Беовульфе" растворяется под массой сказочных вым ыслов. Сказочное содержание полностью заслоняет историю. Сам Беовульф боретс я не с враждебными племенами, не за землю, не за богатства. Его противники - существа сверх ъ естественные. И Грендель , и его мать, отличающая не меньшей кровожадностью, и змей, за победу над ко торым Беовульф платит собственной жизнью, - порождения иного мира, перед которым обыкновенные люди бессильны. Их м о жет сокрушить только герой, наделенной силой, не уклад ы вающейся в рамки обычных представлений. Песнь рисует нам мир, в котором первобытные веров а ния и представления имеют "социальный вес" и влияют на мысли и де йствия человека. Герои эпоса верят в магию, заклинания и заговоры, которые могут как помоч ь, так и навредить. Меч Беовул ь фа, Хрунтинг , наделен магической силой. Беовульф находит клад убитого им дракона, но н а золоте лежит проклятие и никто не смеет к нему прикоснуться. Тот же моти в "пр о клятого золота" можно найти в "Песни о Нибелунгах", что свидетельствует о сохранении родовых пережитков при п е реходе от одной общественной формации к другой. Вообще в героических поэмах отношение к золоту двойстве нное. С одной стороны это добыча воинов, большую часть которой получает в ождь. С другой же стороны, мн о гие у ченые полагают, что своеобразное "обесценивание с о кровищ" вошло в эпическую поэзию под действием христиа н ства. Но, может быть, не менее осно вательным было бы предположение, что в переходную эпоху, когда родовая о р ганизация дала трещину, накопле ние богатств (как одна из причин распада родового уклада) воспринималось как зло, ведущее к зависти, неравенству и рабству. В основе “Песни о Нибелунгах” лежат древние герма н ские сказания, восходящие к событиям перио да варварских нашествий. Исторической основой поэмы является гибель Бу ргундского царства, разрушенного в 437 г . гуннами. В поэме эти события получают новое осмысл е ние./14;с.346/ "Песнь о Нибелунгах" была создана в Германии и д а тируется тринадцатым веком, то есть много позже "Бе о вульфа", но также как и в англо-сакско м эпосе в "Пе с не..." можно выделить т ипичные для героических поэм о б р азы и сюжетные линии. Герой первой части "Песни о Нибелунгах" королевич Зигфрид - рыцарь отваж ный и сильный. Он убивает дракона и получает заклятый клад. Силы Зигфрида сверхъестестве н ны: он омылся в кр ови змея и стал почти неуязвим, он о б ладает магическими приемами и волшебным плащом невиди м кой. Образ Зигфрида фантастичен, но на этом все сказо ч ное в "Песне о Нибелунгах" заканчивается. Дальше автор по эмы стремиться придерживаться исключительно историч е ской реальности. Он изображает феодальный придворный быт, который украшен элементами куртуазности, отношения меж ду господином и его вассалами, путешествия в реал ь ные, а не вымышленные страны и города. Хотя автор поэмы з нает, что повествует о стародавних временах, но обычаи и порядки его эпох и представляются ему вневременной п о стоянной и естественной нормой общения между людьми. В отличие от "Беовульфа" в "Песне...", несмотря на сюжет взятый и з народных преданий и сказочный образ главного героя, уже господствуют феодальный строй и феодальное сознание. Одному из героев поэмы, маркграфу Рюдегеру, пре д стоит нелегкий выбор между дружбой и вассальным долгом. Он решае т сохранить верность своему феодальному господ и ну и гибнет в бою. Усложняются отношения между родичами. Выбор героев опя ть же остается в пользу своего господина, а не родс т венных отношений. Кровные родственники превращаются в кровных врагов. Кримхильда мстит родным братьям за убийство Зигфрида и за то, что они отняли у нее золото нибелунгов, добытое ее мужем. Мотивы поступков Кримхильды не совсем ясны: владело ли женщиной только г оре и скорбь по мужу или же элеме н тарная алчность. Впрочем, автор поэмы не усматривает в поведении героини ничего противоестественного. Его тол ь ко ужасает кровожадная беспощадность Кримхильды, которая из неж ной супруги и скорбящей вдовицы превращается в злую ведьму. Если в первой половине эпоса героем является Зи г фрид - рыцарь, которому покровительствуют магиче ские с и лы, то во второй ее части на первый план выступает уби й ца Зигфрида Хаген. На первый взгляд Хаген - типичный отрицательный г е рой. Он коварно убил Зигфрида, он хитер, жесток и груб. В этом случ ае интересна позиция автора поэмы: он не сп е шит объявить Хагена злодеем. Почему? Потому, что Хаген проявляет себ я как отважный борец за права бургундов, верный и преданный вассал своег о господина. Одна эта преданность если не полностью отмывает героя от кр ови его злодеяний, то хотя бы заставляет забыть о них./11/. Во всех эпосах реальные события и факты гипербол и зуются, и "Песнь о Роланде" не является исключением из правил, та к как действительные походы и военные действия Карла Великого сильно пр иукрашены и преувеличены. Н е смотря на ги бель главных героев поэмы - Роланда, его т о варища Оливье и других, - эпос заканчивается торжеством сил добра и справ едливости. В "Песне о Роланде" нет ни мифологических чудовищ, ни драконов, кладов и ма гических предметов, нет также языческих обрядов, они вытеснены христиан скими веров а ниями и религиозной фантаст икой. Так перед Карлом Вел и ким и Роландом предстают прекрасные ангелы небесные. Господь Бог замедляет ход времен и... Но все эти чудеса в корне отличаются от волшебства в "Беовульфе" и "Песни о нибелунгах": Они не мифологичны, а вполне вписываются в фантастические представления средних веков./9/. Если теперь перейти к эпосу средневековой Испании, к "Песне о моем Сиде", т о легко убедиться, что какая бы то ни было сказочность там практически по лностью отсу т ствует, и даже религиозной фантастике уделено значител ь но меньше м еста, чем в эпосе французском. Реалистичность испанских героических поэм, не тол ь ко "Песни о моем Сиде", но и более ранних произведений, их искл ючительная близость к историческим фактам и соб ы тиям видна невооруженным глазом. И в этом нет ничего удивительно го, так как между героической поэмой и соб ы тием, о котором она повествует, не существует сколько-нибудь значит ельного разрыва во времени. Эпические поэмы начала двенадцатого века рассказ ы вают о том, что происходило в одиннадцатом столетии. Память об этих временах не только не потускнела, но ход истории как бы про должался, потому что все еще шла борьба за освобождение Пиренейского пол уострова от ара б ского ига, которая начал ась в восьмом веке, сразу же п о сле завоева ния страны маврами, и которая была одновр е менно и борьбой за объединение отдельных испанских кор о левств. В эпоху, к которой относится "Песнь о Сиде", Исп а ния была разделена на несколько христианских и мусул ь манских государств, которые вели друг с другом по стоя н ные войны. Испанские феодалы, дабы насолить соседу или своему господину нередко за ключали союзы с арабами. Но, тем не менее, процесс захвата территории, при надлежавшей м у сульманам, продолжался и б ыл необратим. Сид, существовавший в действительности и не явля в шийся вымышленным героем, был знатным кастильским рыц а рем Родриго или, как его еще называли, Рой Диас ом. Он родился приблизительно в 1040 году, состоял на службе королей Кастили и и особенно выдвинулся при одном из них - короле Санчо. Но при следующем к ороле, Альфонсе VI , Родриго Диас де Бив ар попал в опалу и был изгнан из Ка с тилии в месте со своей дружиной. Затем он служил у графа Барселонского, поссорил ся с ним и перешел на службу к мусульманскому королю Сарагосы. Отношения с королем Альфонсом периодически обостр я лись, и окончательное примирение пришло после того, как Рой Диас отвоевал у мусульман Валенсию и стал ее полн о правным хозяином. После этого его полностью поглотила борьба с маврами. Именно это, а также мужество, полк о водческий талант, демократизм, благородство и до извес т ной степени ореол "мятежника" сделали Сида популя рным народным героем. Как видим, "Песнь о моем Сиде" полностью соответс т вует настроениям и духу феодальных междоусобиц, царивших в Испа нии тех лет. В отличие от героических поэм, приведенных выше, "Песнь о моем Сиде" - отчет ливо реалистична в самом пр я мом и глубок ом смысле этого слова. В ней нет ни магов, ни драконов, все описываемые соб ытия глубоко историчны. Конечно, подвиги Родриго, как и в любой героическ ой п о эме, гиперболизированы, но при этом о ни не отрываются от действительности и имеют практические жизненно важ ные причины, а не идеализированные возвышенные мотивы, как то освобожден ие Франции и утверждение повсеместно хр и стианской религии ("Песнь о Роланде"). По-своему этот деловой реализм эпоса даже поэтичен. Надо сказать, исторические данные “Песни о моем С и де” несравнимо точнее, чем данные “Песни о Роланде”, а тем более “Песни о Нибелунгах”. Так, на родичей и васс а лов Сида, перечень которых дан в стихах 2015-2025, ист о рическую реальность имеют следующие имена: - Альвар Фаньез – родственник Сида, з натный кастиль ский феодал, неодно кратно упоминаемый в грамотах и хр о никах , участвовавший во многих походах и погибший в 1114 г. в битве под Сеговией; - Мартин Муньез – современник Сида, а лгуасил порту- гальского города М онт-Майор, позднее граф Коимбры, сил ь но вр аждовавший с зятем короля графом Ремондом; - епископ дон Жероме – Иероним, клюнийский монах из Перигона, приехал из Франции в 1098 г. в свите архиеп и скопа толедского; - Альвар Сальвадорез – современник Сида, младший брат графа Гонсальво Сальвадор еза, живший при короле в ском дворе. Альвар Альварез упоминается в брачном ко н тракт е Сида в качестве его племянника; - Мунью Густиоз – свояк Сида, имя его встречается в семейных документах Сида. Сид был похоронен в монастыре Сан-Перо де Карденья, там же хранится и ряд реликвий Сида. Глава 2. Народный испанский эпос "Песнь о моем Сиде". Родриго Диас д е Бивар, главный герой поэмы, отважный рыцарь, вассал кастильских королей, "мятежник" и борец с арабским владычеством. Идеализация образа Сида 2.1. Родриго Диас де Бивар – о тважный рыцарь, “мятежник” и борец Героическая поэма "Песнь о моем Сиде" является на и более др евним и наиболее широко известным произведением из числа эпических пес ен, рассказывающих о жизни и по д в игах испанского рыцаря одиннадцатого века Родриго, вассала королей Кас тилии. Текст "Песни о Сиде" дошел до нас в поврежденном виде. Не хватает начала пе рвой части, излагающей соб ы тия, с вязанные с раздорами между Рой Диасом и его сюз е реном, королем Альфонсом VI , закончившиеся изгнанием. “Песнь о моем Сиде”, написана за пределами Кастилии около 1140 г. Единственная дошедшая до нас поэма испанского эп и ческого цикла рассказывает о подвигах, совершенных в и згнании национальным героем Испании Родриго Диасом де Биваром (между 1026 и 1043– 1099), известным по прозв и щу, данн ому ему маврами, как Сид. Созданная испанским безвестным певцом-хугларом, поэма отличается от др угих памятников европейского г е роического эпоса исторической достоверностью. Невзлюбивший Сида король Кастилии Альфонс VI под первым же предлогом отп равляет его в изгнание. С этого момента и начинается поэма. В необычайно трогательной сцене Сид и кучка его вассалов и родстве н ни ков оглядываются на покинутое ими в деревне Бивар добро, видят распахнут ые двери своих домов. Сид прое з жа ет через Бургос, где ему по приказу короля отказывают в пристанище. Зазвали бы с охотой, но от страха не смеют: Король дон Альфонсо – в таком великом гневе. Перед вечером грамота в Бургос доспела Рой Диасу Сиду не давать ночлега; А если кто даст, пусть знает он верно, Что лишится именья и зениц своих обеих, И еще напридачу – и духа и тела. Сид оставляет жену и дочерей в монастыре и выходит за границы кастильск ой территории, на земли мавров. Эпический рассказ повествует затем о его первых схватках, о гуманном обр ащении с пленными, возрастающем богатстве, росте числа его последовател ей и неустанном стремлении примириться с сюзереном. Эти темы занимают пе рвую из трех песен, составляющих поэму. Вторая песнь в начале представляет завоевание С и дом Валенсии, а затем поэма достигает своего эмоци о нального пика, когда жена и дочери пр исоединяются к г е рою – уже не из гнаннику, а триумфатору. После примирения Альфонса и Сида король устраивает богатую свадьбу для дочерей Сида. Женихами становятся два придворных аристократа – инфант ы, или принцы Карр и онские. Третья песнь, явно менее достоверная исторически, подчеркивает контрас т между номинальной честью трусл и вых и тщеславных зятьев – и подлинной честью Сида, а р хетипического героя кастильского погран ичья. Приняв богатые дары от Сида, инфанты отвозят жен в глухой лес, жестоко изб ивают их и бросают. Непоколеб и мый поборник законности, Сид не мстит жестокой резней, но требует судебного поединка, который и завершает п о э му. Впервые опубликованная в Испании в 1779 по единс т венному сохранившемуся манускрипту 14 в. (3737 строк), поэма вско ре приобрела ту особую популярность, какой пользовались у романтическо й критики произведения н а родног о эпоса. Как и в большинстве эпических поэм, с о кровенный смысл “ Песни о моем Сиде” в славных посту п ка х и речах ее героя, а не в красотах стиха или опис а ний. Кроме "Песни о моем Сиде", Кампеадору (что означает воителю) Рой Диасу посвящено еще немалое количество др у гих , более поздних произведений, в частности, романсов о Сиде, в которых расск азывается о его юности и женитьбе на Химене Гомес. Но "Песнь о моем Сиде", на взгляд и с следователей, - самая значитель ная из поэм, повествующих о подвигах Рой Диаса. По своему характеру и стил ю, по трактовке образа главного героя и событий она предста в ляет нечто весьма своеобразное. Что означает Сид? Господин, повелитель - так пр о звали Рой Диаса арабы, а испанцы только подхватили и з а крепили за Родриго это почетное прозвище. 2.2. Идеализация образа Сида Итак, Сид - кастильский рыцарь по происхождению, верный вассал испанских королей, щедрый господин для своих последователей и милостивый "Сид" для мавров, о т важный Кампеадор (ратоборец), борец за освобождение св о его народа от арабского владычества и талантливый полк о водец, заботливый отец своих дочерей и нежный супруг, истинный хри стианин. Вот наглядные примеры из эпоса: “Лихо бился, в седле золоченом сидя, Мой Сид Рой Диас, славный воитель”; “Боже, как щедр он к своим вассалам! Ни пеших, ни конных не обде ляет. В час добрый рожденному все благодарны: Каждый сполна получает пл ату”; “Но взял он Алькосер, придумав хитрость. ...В бою завладел несметной добычей. Шлет он вам дар, наш сеньор и владыка, Руки и ноги целует умильно , Просит, чтоб гнев вы сменили на милость”; “Бородою славный горько з аплакал, Обеих дочек принял в объятья, К сердцу прижал - любил он их страстно. Вздыхая, молвит он со слез ами: “Донья Химена, жена дорогая, Как душу свою, вас люблю я, зна йте, Но нынче разлука нас ожида ет...”; “До церкви святой Марии до брался, колени склонил, помолился жарко, Кончил молитву и снова на коня”; Здесь мы сталкиваемся с явной идеализацией главного героя, что, впр очем, не является необычным для героич е с кой поэмы любой страны. Уже с самого начала эпоса эл е ментарное вежливое обращение к Родриго, приличное его поло жению, на протяжении всего повествования превращае т ся в некое подобие пророчества, сулящего Сиду удачу и побед у: "О Сид, в час добрый надевший шпагу!” – обращается к своему господину дес ятилетняя девочка. "Мой Сид, в час добрый вы шпагу надели," - говорит сочувст вующий и з гнаннику "смелый бургосец" Март ин Антолинес. "Мой Сид - в час добрый надел он шпагу!" - свою симпатию к гла в ному герою и уверенность в его воинской д облести и чести выражает сам автор эпоса. И наконец, Рой Диасу покров и тельствуют силы, скрытые от человека, но раз и навсегда определяющие его дальнейшую судьбу: "Рой Сид, рожденный на све т в час добрый". Но существует и обратная сторона медали, иначе л е генды и сказания "О моем Сиде" не пользовались бы такой популярно стью. Казалось бы народ и анонимный автор поэмы наделили своего национальног о героя всеми мыслимыми положительн ы ми к ачествами, но между тем у нас не создается ощущения ирреальности образа Сида, приторности и слащавости, от о рванн ости от действительности. При всех своих плюсах Родриго Диас, как и всякий живой человек, не застрах ован от ошибок, сомнений, стр а хов и слабос тей. Нельзя сказать, что де Бивар все время "витает в облаках" и печется только о славе. Слава и лавровый в е нок победител я имеет для него значение, но все же и Сид, и его дружина преследовала боле е прозаические цели - деньги, деньги и еще раз деньги. Обратимся к самой поэме. Набеги и захваты Сида в мавританских областях И спании откровенно мотивируются жаждой добычи. Сид и его люди стали нищим и изгнанниками, и поэтому им необходимы положение и богатство. “Молва по окрестностям весть разносит - кастильский изгнанник всех грабит жестоко”; “До моря разграбил он край сарацинский, Так, грабя врагов, разоряя всю область...”; “Днем отсыпаясь, в набегах ночью Беря города, он прожил три года”; “Богатство огромное Сиду досталось. Разграбил он мавританский лагерь”. Кроме этого Сид проявляет себя как рачительный х о зяин, практичный делец и аферист. Перед тем, как отправиться в изгнание, Родриго ус т раивает свои денежные дела, оплачивает вперед содержание в мона стыре дочерей и супруги, и при этом не брезгует мошеннической проделкой с еврейскими купцами, Рахилью и Иудой. Кстати, умышленно или по незнанию, а втор поэмы путает женское имя с мужским и называет Рахилью мужч и ной. Милостивое отношение к маврам проявляется в д о вольно странной форме. Он приказывает оставить пленников в живы х не ради высоких идей гуманизма, а для того, чт о бы их продать и получить деньги. Получив Кастехон, Рой Диас решает его покинуть и поселить там сто мавров с женами. "...Увозят из замка немало добра, мавританки и мавры их благ одарят". За что же они благодарят разбойников? За то, что те сначала з а няли, разграбили и потом вернули мав рам их же дом. Даже обращаясь с молитвами к Богу Сид пытается з а ключит некое подобие сделки и условия со своей стороны полностью выполняет. “Преславная, будь мне в изгнанье оплотом, Спасеньем в несчастьях и д нем, и ночью! Коль ты мне даруешь удачу в походе, Пожертвую на алтарь твой премного...” За три тысячи марок продается завоеванный город Алькосер. Добыв в б ою меч, автор поэмы упоминает не о воинской славе и чести, а о том, сколько з а этот меч д а дут марок. “Победа досталась Кампеадору. Пленил он Раймунда, Коладу до был - Тысячу марок меч этот сто ил”. По-своему этот практический реализм эпоса даже п о этичен. В нем есть простодушная непосредственность, н а ивная откровенность, никогда не переходящая в цинизм, и, несмотря на это, Сид на протяжении всей поэмы все же весьма убе дительно действует и как верный вассал, и как добрый христианин, и как люб ящий муж и отец, а главное - как доблестный, храбрый, решительный и мудрый в оин-полководец. 2.3. Поэтический реализм героической поэмы "Песнь о моем Сиде" Стихотворная ткань поэмы соответствует реализму ее повествовани я. У автора эпоса содержание и форма находятся в по л ной гармонии. Стихи эпоса деловито повествовательны и избавлены от какой бы то ни было риторической напыщенности, изли ш ней вит иеватости в отборе слов, в построении поэтической фразы, в интонации. Воз никает ощущение, что при создании своего произведения автор придержива лся простого лак о ничного правила: "Кто, ку да, откуда и зачем". В эпосе "Песнь о моем Сиде" мы не найдем ни глуб о ких метафор, ни ярких эпитетов. По своей простоте и безыскусственности героическая поэма напоминает х роники или летописи средних веков. И действительно, опираясь только на т екст поэмы мы можем составить полную картину жизни одиннадцатого века, с точностью нарисовать маршрут завоеваний и передвижений Сида, а также гд е, сколько и какой добычи ему удалось получить. После каждой удачной вылазки Сида автор поэмы дов о дит до сведения читателя сколько пришлось на долю Ро д риго, сколько досталось дружине, сколько пошло на расх о ды и подарки родным. Подобной педантичности и скрупулезности может поз а видовать любая бухгалтерская книга. “Добычу делить отдал Сид пов еленье. Ведут на пергаменте счет казначеи, Каждому платят честно и щ едро В серебряных марках полного веса: Всадникам - сотню, полсотни – пешим”. Конечно же, как и в любом эпо се в "Песне о моем Сиде" встречаются гиперболы. В основном, гиперболизирую тся ратные подвиги самого Рой Диаса и его дружины. Вот Сид въезжает в Кастех он: “Мой Сид Рой Диас вступает в г ород. Шпагу высоко вздымает рук ою, Пятнадцати маврам голову сн осит”. А вот сцена осады маврами завоеванного Сидом Алько- сера. “Шатры вкруг Алькосера всюду белеют. К маврам валом валят подкрепленья... ...Сколько у мавров в лагере войск! Стяги двух королей видны д алеко. А прочих знамен никто не сочтет”. Изначально к Алькосеру направлялось три тысячи ма в ританских войнов, а если учесть подоспевшее подк репл е ние, то войско перевалило за пять ты сяч. Сколько же воинов имеет в своем распоряжении Сид? Шестьсот человек! И все же Родриго решает дать бой за стенами замка и побеждает. Войска мавров по лностью ра з биты, и Сид потерял только пят надцать человек. “Бой тем жесточе, чем длиться дольше. Уж пало мавров тринадцать сотен”; “Со шпагой в руке Альвар Фа ньес скачет, Лихо разит лиходеев-ма вров - Кого не настигнет, всех убивает”; “В ужасе мавры бегут со все х ног, А Сидовы люди скачут вд огон”. Лишь изредка автор “Песни о моем Сиде” позволяет себе лирические воскл ицания вроде: “Сколько там мулов отменной стати, Ретивых коней, доспехов прекрасных, Мехов дорогих и плащей с епанчами!” ЗАКЛЮЧЕНИЕ Героические поэмы разных стран и народов, о которых у нас шла речь, в есьма отличаются одна от другой, но в то же время имеют и нечто общее. Во-первых - общие черты это героическое содержание песен, повествующих о подвигах воинов и рыцарей, кот о рые, как правило, наделены мужеством, силой и благоро д ством, а в ранних эпосах к этим качествам прибавляются сверхчелове ческие способности. Во-вторых, гиперболизация событий и фактов. Отлич и тельные черты - в эпосах более раннего периода преобл а дает сказочно-мифическое и языческое начало. З атем на смену им приходят изображения феодального быта, отнош е ний между господином и вассалами, язычество ус тупает м е сто христианству. Эпос "Песнь о моем Сиде" по праву можно назвать с а мым реалистичным, лишенным налета сказочности и идеал и зации поступков главных героев. Между сказаниями, легшими в основу "Песни о моем С и де", и их исторической основой почти не было разрыва во времени, в следствии чего она гораздо историчнее других больших героических поэ м средневековья, например, "Бе о вульфа" и ли "Песни о Нибелунгах". В течение всего средневековья испанские феодальные государства вели д лительную, но успешную борьбу за осв о бо ждение Пиренейского полуострова от арабов, захвативших почти все испан ские земли в тринадцатом веке. Рой Диас, которого арабы прозвали Сид (что о значает господин), во главе дружины, состоявшей из его вассалов и многих п римкнувших к нему рыцарей- авантюристов, участвовал в войнах с арабами, п ритом большей частью весьма успешно, то как вассал кастильского короля, то на свой страх и риск, а нередко переходил на службу к какому-нибудь из м авританских королей. Эпос "Песнь о моем Сиде" пронизана жизнерадостным оптимизмом, здесь госп одствует реализм в изображении и с тори ческих событий, воспевается победа, успех и богатс т во. Список использованной литературы: 1. Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о Нибелунгах . М., 1975. 2. Гливенко И.И. Хрестоматия по ан тичной и средневековой литературам.-Петроград-Киев, без года. 3. Жирмунский В.М. Народный героич еский эпос.-М.-Л., 1962. 4. Древнесеверные саги и песни ск альдов. Русская клас с ная библиот ека /Под ред. А.Н.Чудинова, серия 2, вып. 25.-СПб., 1903. 5. Другие средние века / Сост. И.В.Ду бровский, С.В. Об о ленская.-М., 1972. 6. Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса.-М., 1963. 7. Поэма и избранные романсы о Си де. Русская классная библиотека /Под ред. А.Н.Чудинова, серия 2, вып. 5.-СПб., 1897. 8. Поэзия славян. Сборник лучших п оэтических произвед е ний славян ских народов в переводах русских писателей /Под ред. Н.В.Гербеля.-СПб., 1871. 9. Песнь о Роланде: Коронование Лю довика; Нимская тел е га; Песнь о Си де; Романсеро.-М., 1976. 10. Песнь о Роланде /Пер. Ф. д е Ла Барта.-М., 1937. 11. Песнь о Нибелунгах /Пер . Н.И.Кудряшова.-СПб., 1889. 12. Петерсон О., Балабанова Е. Западноевропейский эпос и средневековый роман в пересказах и сокраще нных п е реводах, три тома.-СПб, 1896-1900. 13. Типология народного э поса . М., 1975. 14. Хрестоматия по зарубе жной литературе средних веков /Сост. Б.И.Пуришев, Р.О. Шор.-М.: Учпедгиз, 1953. 15. Юдин Ю.И. Героические б ылины. М., 1975
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Бог, создавая мир, дает названия животным:
- Ты курица, ты лошадь, ты осел…
Он продолжает давать названия остальным животным, и вдруг осел его спрашивает:
- Я забыл, а я кто?
- Ты осел.
Через некоторое время осел опять спрашивает:
- А я кто?
- Я же сказал, ты осел!
Так продолжалось еще раз 5, и в очередной раз на тот же вопрос Бог ему ответил:
- Осел, идиот!
- Ну вот, я уже только начал запоминать свое имя, а тут ты мне дал еще и фамилию!
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, диплом по литературе "Родриго Диас де Бивар как национальный герой испанского эпоса "Песнь о моем Сиде"", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2017
Рейтинг@Mail.ru