Реферат: Реальность и фантастика в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Реальность и фантастика в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 55 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Роман Михаила А фанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» по праву считается одним из лучших его романов. Он является итогом жизни и творчес тва писателя, его н а ивысшей точкой, романом-судьбой, заветным романо м. В нем автор выражает свой неординарный взг ляд на жизненные ценности и на саму жизнь. Роман многогранен, все в нем то сливается воедино, то с нова разделяется, образуя свой собственный мир добра и зла, грехов и прав едничества, любви и ненависти, бытия и небытия, смерти и вечности… Здесь ф илософские, фантастические, бытовые и любовные мотивы загадочно перепл етаются, врываются в реальность, и неизвестно, в какие тайны посвятит нас автор в этот раз, снова восклицающий: «За мной, мой чита тель!» Пытаясь объяснить «загадки» «Мастера и Маргариты», к ритическая мысль обращается с аналогиями к творчеству Гоголя, что естес твенно, потому что Булгаков считал Николая Васильевича своим учителем. Н о это не единственный писатель, который, по мнению критиков, повлиял на тв орчество Михаила Афанасьевича. В отечественной литературе его предшес твенниками, помимо Гоголя, считаются Достоевский, Салтыков-Щедрин, А. Бел ый, Маяковский (как драматург), в зарубежной – прежде всего Гофман, немецк ий романтик, воссоздавший мир как некую ирреальность. Едва ли найдется человек, утверждающий, что нашел все к лючи к загадкам, таящимся в романе. М н огие критики исследовали «Мастера и Маргариту», но разночтений в толков ании среди них даже больше, чем сходств. Потому что п очт и каждая нить повествования, каждый герой вызывают не однозначную оценку читателей. А идейное содержание, по моему мнению, нас только глобально, что его трудно в ыразить словами. Каж дый поймет роман по-своему и, возможно, найдет в нем отв еты на те вопросы, которые его волнуют … « Мастер и Маргарита» и для самого Булгакова являлся т рудной работой, которой он зани мался до конца своих дн ей. Д есятилетняя история его создания охватывает непрос той период жизни самого писателя, полный конфликтов с властью, нападок критиков, борьбы с несправедливостью и забвением. Булгаков не форсировал работу над романом, потом у что знал наверняка, что на публикацию ра ссчитывать не придется. Временами он отдавался ей целиком и за короткие сроки успевал написать огр омные куски свежего текста . С лучалось, что он прерывал работу на многие месяцы и д аже годы, но никогда не забывал о «Мастере … » и обязательно возвращался к нему. Вот отрыв ок из письма Булгакова своей жене Ел ене Сергеевне: «Что будет?» Ты спрашиваешь? Не знаю. Вероятно, ты уложишь его в бюро или в шкаф, где лежат убитые мои пьесы, и иногда будешь вспоминать о нем. Впрочем, мы не знаем н ашего будущего… Свой суд над этой вещью я уже совершил и, если мне удастс я еще немного приподнять конец, я буду считать, что вещь заслуживает кор ректуры и того, чтобы быть уложенной в тьму ящика… Теперь меня интересу ет твой суд, а буду ли я знать суд читателей, никому не известно .… Эх, тебе издалека не видно, что с твоим мужем сделал после страшной литературной жизни последний закатный роман». Работа над романом началась в 1928 год у . Но в 1929-ом после запрещения многих пьес Булгакова , начала откровенной травли писателя напи сание романа приостанавливается . Вот о трывок из его письма Сталину, написанного в июле 1929 г.: «… В настоящее в ремя я узнал о запрещении к представлению «Дней Турбинных» и «Багрового острова», «Зойкина квартира» была снята после 200-ого представления в прош лом сезоне по распоряжению властей . Таким образом, к настоящему театральному сезону все мои пьесы оказываются запрещенными, в том числе и вы державшие около 300 представлений «Дни Турбиных». …Несколькими месяцами ранее представителями ОГПУ у меня был произведе н обыск, причем отобраны были у меня «Мой дневник» в 3-х тетрадях и единств енный экземпляр сатирической повести моей «Собачье сердце». По мере того, как я выпускал в свет свои произведения, к ритика СССР обращала на меня все большее внимание, причем ни одно из моих произведений, будь то беллетристическое произведение или пьеса, не толь ко никогда не получило ни одного одобрительного отзыва, но, напротив, чем большую известность приобретало мое имя в СССР и за границей, тем яростн ее становились отзывы прессы, принявшие наконец характер неистовой бра ни. Все мои произведения получили чудовищные, неблагоприятные отзывы, мо е имя было ошельмовано не только в периодической прессе, но и в таких из даниях, как Большая Советская Энциклопедия и Литературная Энциклопеди я. … К концу десятого года силы мои надломились, не будучи в силах больше существовать, затравленный, зная, что ни печататься, ни ста виться более в пределах СССР мне нельзя, доведенный до нервного расстрой ства, я обращаюсь к Вам и прошу Вашего ходатайства перед Правительством СССР ОБ ИЗГНАНИИ МЕНЯ ЗА ПРЕДЕЛЫ СССР ВМЕСТЕ С ЖЕНОЮ МОЕЙ Л.Е. БУЛГАКОВОЙ, которая к прошению этому присоединяется». Если в первом письме И.В. Сталину (июль 1929) ещё звучала на дежда писателя на лучшее, то сп устя два месяца Булгак ов видит «бесплодность всяких попыток». Отчаявшись, в это время он пишет А.М. Горькому: « Всё запрещено, я разорён, затравлен, в полно м одиночестве» . Нетрудно представить себе состояние писателя, загнанного в угол, лишённого всего, уничтоженного, но не сломле нного. Надежды, возлагаемы е им на власти, не оправдали сь. Михаил Афанасьевич в условиях не имоверной трудности всё же старался выполнить свою писательскую задач у как дол жно, но приходит к выводу, что « обречён на молчание и, очень возможно, н а по лную голодовку» . В письме Николаю Афанасьевичу Булг акову, своему брату, 16 января 1930 г . он сообщал: « ...корабль мой тонет, вод а идёт ко мне на м остик. Нужно мужественно тонуть» . К марту 1930 года положение писателя стало просто-напросто трагическим. И, поняв, что все его творчество приносится в жертву ан тинародной политики, в знак протеста он уничтожил свой труд, разорвав тетради с романом вдоль страниц , и сжег одну часть, оставив вторую только как доказательство того, что ром ан действительно существовал. Все это не могло не отразиться в его творчестве, в том числе и в описании литераторов того времени (М АССОЛИТ), о бразах критиков Латунского и Лавровича и в сцене, когда Мастер так же, как и сам Булгаков, сжигает часть романа о Понтии Пилате. Работу над « Мастером и Маргаритой» Булгаков продолжил в 1931 году , и ли, точнее говоря, начал писать его заново. Потому что первые дошедшие до н ас наброски вообще довольно далеки от известного нам текста. Сначала в р омане не было ни Мастера, ни Маргариты. Дьявол появлялся в Москве в одиночку, без свиты и был главным героем . И первоначальные названия романа указывали на фантастич еский образ сатаны: «Князь тьмы», «Черный богослов», «Подкова иностранца », «Вот и я», «Черный маг» и др. Но гла вный герой начинает свою деятельность так же, как и в о кончательной редакции романа. Он беседует с двумя лит ераторами явно рапповского толка и рассказывает им библейскую историю от начала до конца, особо заостряя внимание на моментах восхождения Иешуа на Голгофу, его муках, распятии, словн о добиваясь, чтобы его собеседники увидели в зеркале тех древних событий свое ничтожество и зверский фанатизм. По сохранивши мся текстам разных редакций можно проследить, как трансформировались те или иные замыслы автора в ходе работы над романом. Развивалась идея о месте добра и зла, был поднят вопрос об иерархии мироздания, который в зна чительной степени определяет отношение Булгакова к христианству, к пра вославию. В этом смысле последняя глава третьей редакции заканчивается символично: « - Понимаю, я мертв, как мертва и Маргарита, - заговорил п оэт возбужденно. – Но скажите мне, что будет со мною, мессир? - Я получил распоряжение относительно вас. Преблагопри ятное. Вообще могу вас поздравить - вы имели успех. Так вот, мне было велен о... - Разве вам можно что-то велеть? - О, да. Велено уне сти вас...» По этому отрывку видно, что Булгаков четко выстраивае т зависимость сил зла от Создателя, их подчиненное положе ние. Хотя «распоряжений» и «повелений» Воланд в окон чательной редакции уже не получает, но все же его подчиненность Создател ю очевидна. И через несколь ко лет, в 1938 году, Булгаков придерживается той же линии: «Через некоторое время послышался шорох как бы летящ их крыльев и на террасу высадился неизвестный вестник в темном и беззв учно подошел к Воланду. Азазелло отступил. Вестник что-то сказал Воланд у, на что тот ответил, улыбнувшись: - Передай, что я с удовольствием это исполню. Вестник после этого исчез, а Воланд позвал к себе Азазелло и приказал ему: - Лети к ним и все устрой». И лишь в последней редакции романа Булгаков отходит от св оей главной линии, стремясь «уравновесить» силы добр а и зла. Дальнейшее нап исание романа шло уже с помощью Елены Сергеевны Булгаковой. Михаил Афанасьевич продолжал интенсивную работу, развивая основ ные темы романа и расширяя идейное его содержание. Он стремился раздвину ть горизонты для своих новых героев, появившихся в третьей редакции, - поэ та (в будущем Мастера) и его подруги. В конечном счете, от первоначального булгаковского замысла остались лишь общие контуры. Содержание романа стало более глубоким, сатира переплелась с лирикой, по литической направленностью и философией. Связь с политическими событиями и настроениями в сов етском обществе в романе очевидна. Исследователи на ходят также много завуалированных отзвуков жизни страны, реалий 30-х годов. Достаточно вспомнить двух последних гостей на балу у С атаны. « - Все? Ах, нет, в от еще один. Нет, двое! По лестнице подымались двое последних гостей. - Да это кто-то новенький, - говорил Коровьев, щурясь сквозь стеклышко. – Ах да, да. Как-то раз Азазелло навестил его и за коньяком нашептал совет, как е му избавиться от одного человека, разоблачений которого он чрезвычайно опасался. И вот он велел своему знакомому, находившемус я у него в зависимости, обрызгать стены каб инета ядом. - Как его зовут? – спросила Маргарита. - А, право, я сам еще не знаю, - ответил Коровьев, - надо спр осить у Азазелло. - А кто с ним? - А это вот эт от самый исполнительный его подчиненный. Я восхищен! – прокричал Коровь ев последним двум». В основу данного эпизода легли материалы состоявшег ося в марте 1938 г. процесса так называ емого "правотроцкистского блока", в ходе которого были осуждены советски е партийные и государственные деятели Н. И. Бухарин, А. И. Рыков, Н. Н. Крестин ский, Г. Г. Ягода и др. Согласно показаниям Павла Петровича Буланова, лично го секретаря Генриха Григорьевича Ягоды в бытность его главой НКВД, посл е назначения Ежова в сентябре 1936 г. на пост наркома внутренних дел Ягода будто бы опасался, что тот сможет выявить его роль в организации убийства главы ленинградс ких большевиков С. М. Кирова, и решил устроить покушение на Ежова. Вот что у тверждал на суде бывший секретарь Ягоды: "Когда он (Ягода) был снят с должн ости наркома внутренних дел, он предпринял уже прямое отравление кабине та и той части комнат, которые примыкают к кабинету, здания НКВД, там, где д олжен был работать Николай Иванович Ежов. Он дал мне лично прямое распор яжение подготовить яд, а именно взять ртуть и растворить ее кислотой. Я ни в химии, ни в медицине ничего не понимаю, может быть, путаюсь в названиях, н о помню, что он предупреждал против серной кислоты, против ожогов, запаха и что-то в этом духе. Это было 28 сентября 1936 г. Это поручение Ягоды я выполнил, раствор сделал. Опрыскивание каби нета, в котором должен был сидеть Ежов, и прилегающих к нему комнат, дороже к, ковров и портьер было произведено Саволайненом (сотрудник НКВД) в прис утствии меня и Ягоды". Ягода и Буланов, как и большинство других подсудимы х, были приговорены к смертной казни и расстреляны 15 марта 1938 г. Булгаков вид ел всю анекдотичность и фарсовость истории, рассказанной Булановым по п одсказке следователей и выдержанной в духе средневековых легенд о вели ких отравлениях. Однако эти выдумки вполне серьезно были повторены на суде, где Ягоде и др угим были предъявлены обвинения также в отравлении и неправильном лече нии шефа ОГПУ В. Р. Менжинского, одного из партийных деятелей В. В. Куйбышев а и писателя Максима Горького. Мнимость готовившегося отравления подчеркнута в тексте "Мастера и Марг ариты" тем обстоятельством, что идею отравить неугодное влиятельное лиц о нашептал начальнику за коньяком демон-убийца Азазелло. И Ягода, и Булан ов были отравителями мнимыми, а весь процесс очень явно напоминал средне вековые суды над ведьмами, обвинявшимися в контактах с нечистой силой. Н еслучайно Булгаков не называет имен последних гостей Великого бала, а та кже того, кого они собирались отравить. После осуждения Ягоды и Буланова их имена было запрещено упоминать в печати. Та же участь через несколько месяцев постигла и всесильного прежде Н. И. Ежова, снятого в конце 1938 г. и расстрелянного по ложному обв инению в государственной измене в феврале 1940 г., незадолго до смерти самого Булгакова. Интересно, что эпиз од с Ягодой, Булановым и Ежовым присутствует уже в тексте, созданном в сер едине 1938 г., но фамилия Ежо ва и там не упоминается. Автор «Мастера и Маргариты» как бы предугадал будущий печальный конец Н. И. Ежова и грядущи й запрет на упоминание его имени. Также в «Мастере и Маргарите» в пародийной форме зап ечатлен другой советский деятель Николай Иванович Буха рин. Он предстает нам в образе «нижнего жильца» , превратившегося в бор ова, «средство доставки» служанк и Маргариты Наташи на Великий бал. Поводом для пародии могла послужить п оследовательно атеистическая позиция Бухарина, доходившая порой до ан екдотических признаний. И здесь не только совпадение имен и очевидное портретное сходство. Николай И ванович в романе обладает "чуть-чуть поросячьими чер тами лица", носит светлую бородку клинышком и одет в ст аромодную серую жилетку. Бухарин, как отметила 23 апре ля 1935 г. в своем дневнике Е. С. Булгаков а, на приеме в американском посольстве был в старомодном сюртуке. Есть еще и указание на общественное по ложение самого Бухарин а. Николай Иванович у Булгакова - не простой чиновник, а именно вы сокопоставленный ответственный работник, которого домой в особняк Мар гариты доставляет персональная машина. Попытки же "нижнего жильца" собла знить Наташу (в наказание за это его и превращают в борова), пародирует шир око известное пристрастие Бухарина к прекрасному полу. Булгаков превратил Николая Ивановича в беса, сделав боровом. Здесь писатель ссыл ается на Евангелие от Луки, а именно на притчу о бесах, вышедших из человека и вошедших в стадо с виней. Михаи л Афанасьевич знал, что Бухарин б ыл казнен по сфальси фицированному приговору, и заставил его романного пр ототипа прибыть на Великий бал у с атаны , где оказываются и д вое дру гих подсудимых процесса « правотроцкистского блок а» . Булгаков не считал Бухарина н и подлинным злодеем, ни по-настоящему одаренным человеком, поэтому эрудированному и ллюстратору марксистских схем, в ернее, восходящему к нему герою , на балу мес та не находится. Николай Иванович, оказавшись во власти Воланда, более всего озабочен пол учением справки, оправдывающей его перед женой, точно так же, как Бухарин пытался получить удостоверение собственной невиновности после показа ний, данных против него Г. Е. Зиновьевым и Л. Б. Каменевым. Б улгаковский герой пытался сохранить свой обывател ьский мир в царс тве сатаны, а в эпилоге романа «нижний жилец» горько жалеет, что не смог в свое вр емя улететь от опостылевшей жизни: « - Эх я, дурак! Зачем, зачем я не улетел с нею? Чего я испугался, с тарый осел! Бумажку выправил! Эх, терпи теперь, ста рый кретин!». Терпеть Бухарину в реальной жизн и пришлось недолго. В политическом завещании он признавал: "У хожу из жизни. Опускаю го лову перед пролетарской секирой, должной быть беспо щадной, но и целомудренной . Чувств ую свою беспомощность перед адской машиной, которая, пользуясь, вероятно , методами средневековья, обладает исполинской силой, фабрикует организ ованную клевету, действует смело и уверенно". Булгаков понимал, что Бухарин, как и многие другие, всего лишь жертва стал инского произвола. Беда его в том, что он не нашел в себе силы противостоят ь этому и не сразу осознал масштабы. Понятными становятся слова Ивана Бе здомного о «нижнем жильце», сказанные в эпилоге: «…это еще одна жертва, вр оде меня». Да и вообще, чуть ли не все персонажи московских глав р омана представляют собой типичные фигуры советской эпохи того времени. Взять хотя Степана Богдановича Лиходеева. В ран них редакциях был прямо назван «красным директором» . Так официально именовались назначенцы из числа партийны х работников, которых ставили в о главе крупных предп риятий и театральных коллективов с целью осуществле ния административ ных функций и контроля, причем «кр асные директора» , как правило, никакого отношения к т еатральному искусству не имели. Есть еще Никанор Иванович Босой, полуграмотный хапуг а-управдом, получивший по заслугам благодаря свите Воланда, Андрей Фокич Соков, буфетчик Варьете, наживший нечестным путем огромное состояние, прожженный делец Арчибальд Арчиб альдович, Варенуха, Рим ский, преда тель Алоизий Могарыч , доносчик барон Майгель, бездар ный и завистливый поэт Рюхин и другие. Все они имеют одного или нескольких прототипов, знак омых Булгакову. Одним и з самых влиятельных прототипо в является прототип Аркадия Аполлоновича Семплеярова, председателя ак устической комиссии , Авель Софро нович Енукидзе, являвшийся в 1922 - 1935 гг. председателем Правительственной ко миссии по руководству Большим и Художес твенным теат рами. Для театрального искусства эта комиссия была с толь же бесполезна, как и акустическая комиссия Семпл еярова, однако по существу могла т рактоваться как дополнительный барьер против «идеологически вредных» спектаклей. Но « не клеились у Аркадия Аполлоновича дела с акустикой, и сколько ни старался он улучшить ее, о на какая была, такая и ост алась» . Здесь косвенный намек на бесплодность запрет ительно-разрешительной деятельности А. С. Енукидзе в качестве правитель ственного руководителя делами Большого Театра и МХАТа. В своем романе наказывая всех этих лю дей, погрязших в грехах, Булгаков обнажает корыстные интересы современного ему общества, социальные пороки каждого из них. С помощью сати ры и гротескового изображения наказаний этих героев автор максимально выявляет суть человека и вскрывает острую конфликтность этих событий. Кардинальное расхождение с нормами морали является для этих людей неким принципом, образом жизни, который и скореняется только гротесковым, исключительным для каждого наказанием. И полу чают они его от фантастических перс онажей – Воланда и его свиты, что показывает невозможность уничтожения этих пороков обычными мерами. И т олько вмешательство фантастики со свойствен ными ей условнос тями , нарушение м норм и логических связей может сорвать с них маску и прекратить тот ад, котор ый творился и в нехорошей квартире, и в театре Варьете, и в ресторане Дома Грибоедова, да и во всей Москв е. Примером одного из разоблачений Воланда, основанных на фарсе, гротеске и фантастике может являться представление в театре Варьете. Здесь происх одит сеанс черной магии Воланда с последующим разоблачением. Разоблачение в данном случае происходит буквально: обладатели полученных от дьявола новейших париж ских туалетов после сеанса в одно мгновение помимо разоблачаются, так ка к модные парижские платья исчезают неведомо куда. «Денежный дождь», пролитый на зрите лей Варьете подручными Воланда, имеет богатую литературную традицию. В д раматической поэме «Фауст» во второй части Мефистофель, оказавшись вме сте с Фаустом при дворе императора, изобретает бумажные деньги, которые оказываются фикцией. Воланд и его помощники, раздавая толпе бумажные червонцы, как бы восполн яют мнимую нехватку наличности. Но дьявольские червонцы быстро превращ аются в обыкновенную бумагу, и тысячи зрителей становятся жертвой обман а. Мнимые деньги для Воланда - это только способ выявить внутреннюю сущно сть тех, с кем соприкасается сатана и его свита. Театр Варьете в «Мастере и Маргарите» имеет довольно глубокие эстетические корни. В 1914 г. манифест одного из основателей футуризма итальянского писателя Филипп о Маринетти (1876-1944) «Мюзик-холл» был опубликован в русском переводе в №5 журн ала «Театр и искусство» под названием «Похвала театру Варьете». Маринетти утверждал: «Театр Варьете разрушает все торжественное, свято е, серьезное в искусстве. Он способствует предстоящему уничтожению бесс мертных произведений, изменяя и пародируя их, представляя их кое-как, без всякой обстановки, не смущаясь, как самую обыденную вещь... Необходимо абс олютно уничтожить всякую логичность в спектаклях варьете, заметно преу величить их экстравагантность, усилить контрасты и предоставить царст вовать на сцене всему экстравагантному... Прерывайте певицу. Сопровождай те пение романса ругательными и оскорбительными словами... Заставить зри телей партера, лож и галереи принимать участие в действии... Систематичес ки профанируйте классическое искусство на сцене, изображая, например, вс е греческие, французские и итальянские трагедии одновременно в один веч ер, сокращенными и комически перепутанными вместе... Поощряйте всячески жанр американских эксцентриков, их гротескные эффекты, поражающие движ ения, их неуклюжие выходки, их безмерные грубости, их жилетки, наполненны е всяческими сюрпризами и штанами, глубокими, как корабельные трюмы, из к оторых вместе с тысячью предметов исходит великий футуристический сме х, долженствующий обновить физиогномию мира». Булгаков нарочно следует всем рекоменд ациям знаменитого итальянца. Театр Варьете действительно разрушает вс е святое и серьезное в искусстве. Программы здесь лишены какой-либо логи ки, что олицетворяет, в частности, глуповатый и бездарный конферансье Жо рж Бенгальский. Воланд и его подручные действительно заставляют участвовать в предста влении и партер, и ложи, и галерку, побуждая публику определить судьбу нез адачливого Бенгальского, а затем ловить падающие бумажным дождем черво нцы. Коровьев делает так, что марш сопровождается экстравагантными разу далыми куплетами и достает из своих карманов множество предметов, порож дающих у публики, по словам Маринетти, «великий футуристический смех». В оланд, устраивая опыт с деньгами и незадачливым Жоржем Бенгальским, испы тывает москвичей, выясняет, насколько изменились они внутренне. Не обходит наказание и тех, кто руководил этим театром. Булгаков руками н ечистой силы наказывает их за опошление высокого искусства в духе призывов Маринетти. Директор Ст епан Лиходеев из своей квартиры выброшен Воландом в Ялту, администратор Варенуха стан овится жертвой Геллы и сам превращается в вампира. Тот же Варенуха с Геллой едва не по губили финдиректора Римского, который лишь чудом избежал участи, постиг шей администратора. Наказана и публика театра, потерявшая и призрачные п арижские наряды, и свои настоящие московские. Парадокс заключается в т ом, что Булгаков, не сочувствуя футуризму и другим течениям «левого» иск усства, и в этом эпизоде использовал гротеск, смешивал жанры и традиции р азных литературных направлений и стилей. Булгаков был только против тог о, чтобы эксцентрика подменяла собой высокое театральное искусство, но н е возражал, если то и дру гое органически соединялись. Так и в «Мастере и Маргарите» высокое философское содержа ние вполне уместно соседствует с фарсом и сатирой. В этой и других сц енах Булгаков обращается к реалистическому гротеску как к приему худож ественного обобщения. Он вырастает из традиционных принципов романтич еского гротеска. Типичной ситуацией в произведениях этого жанра является столкновение реального и фанта стического с целью исследования природы человека и выявления нравстве нного потенциала общества. Ирреальной фигурой, переворачивающей все повествов ание с ног на голову, вскрывающей все сущность человека, романтики считали дьявола . Булгаков не отходит от этой идеи. Описывая многие фантастические моменты, мистических герое в писатель пользовался знаниями демоноло гии. Демонология – это раздел средневековой христианской теологии (западн ых ветвей христианства), рассматривающий вопрос о демонах и их сношениях с людьми. Источниками сведений по д емонологии для Булгакова послужили посвященные этой теме ст атьи Энциклоп едического словаря Брокгауза и Эфрона , книга М. А. Орлова « История снош ений человека с дьяволом» и книга писателя Александра Вале нтиновича Амфитеатрова « Дьявол в быте, леген де и в литературе средних веков» . Из этих книг Булгаков почерпнул множество деталей для бала у Сатаны, имена подручных Воланда и предсказания судьбы Михаила Александровича Берлиоза . И главную и дею «доброго дьявола» Булгаков в зял у А. В. Амфитеатрова. Т ам есть ссылка на Книгу Иова, в которой Сатана еще явля ется среди ангелов неба и отнюдь не заклятый противник Бо га и разрушитель его с оздания. Это только дух-маловер, будущий Мефистофель. Власть его - еще по доверенности от божества и, следовательно, одного с ним характера: она только служебность, истекающая из высшей воли. Дьявол Книги Иова - ске птик, дурно думающий о человеке и завидующий ему перед лицом Высшей Свят ости, но, в конце концов, он только слуга. Конечно же, образы свиты В оланда тоже находят отголоски в демонологии. Он особое внимание у делил а покрифической Книге Еноха, где « в ее древнейшей части впервые звучит идея близости дьявола с ч еловеком, и вина его изображается как отступничество от божества в сторо ну человечества, измены небу для земли. Дьяволы Еноха - ангелы, павшие чере з любовь к дочерям человеческим и позволившие оковать себя путам матери и и чувственности. Этот миф носит в себе глубокую идею - отсутствие в приро де существ по самому происхождению злобно-демонических; такие существа, т.е. мысли и действия в образах , - плоды человеческой эв олюции». В «Мастере и Маргарите» Воланд и подчиненны е ему демоны существуют всего лишь как отражение человеческих пороков , при э том сами не неся зла. Присутствие фантастических отголосков древних пре даний имеет и другое значение, связанное с сатирой на советскую власть. В это время Советский Союз, как ни какая другая страна прежде, представля л собой царство страха, и потому вполне уместным оказывается появ ление дьявола в Москве. И действие романа как раз начинается с пришествия дь явола, целью которого является проверка духовности людей, о чем он и говорит во время сеанса в Варьете: «Ме ня интересует… гораздо более важный вопрос: изменил ись ли горожане внутренне?». С прибытия Воланда в Москву и начинаются странные пр оисшествия, переворачивающие московскую действительность. Срывание ма сок и обнажение сути людей – главная функция Воланда. Вот и получается, ч то дьявол появился совсем не для того, чтобы искушать людей, а наоборот, он заставляет их одуматься и со йти с неправильного пути. На это есть намек в эпиграфе: «…Я – часть той си лы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Сама фигура Воланда и многие детали в его образе и пов едении знаковы и подчеркивают его ирреальную сущность. Первое знакомство читателей с Во ландом происходит на Патриарших прудах. И даже еще до его появления с Берлиозом и Иваном Бездомным начинают происходить дово льно странные вещи: во-первых, «во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека… никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея» ; во-вторых, «Берлиоза охватил нео боснованный, но столь сильный страх, что ему тотчас же захотелось бежать с Патриарших без оглядки»; в-третьих, в этот вечер его мучили, как ему казалось, галлюцинации, он видел фигуру длинного худого ч еловека будто бы смеющегося над ним. Сам Воланд « был в черном дорогом с ером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо за ломил за ухо , под мышкой нес трость с черным набалдашн иком в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой-то крив ой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый – почему-то зеленый. Б рови черные, но одна выше другой. Словом – иностранец ». Пудель на набалдашнике связан с образом М е фистофеля, так как именно в образе пуделя он впервые явился Фаусту. Слово «Воланд» близко стоит к более раннему « Faland », означающему «обманщик», «л укавый» и употребляющемуся для обозначения черта уже в Средневековье. В оланд во многом ориентирован на Мефистофеля "Фауста" Иоганна Вольфганга Гёте. Он возглавляет мир потустор онних сил. Воланд – это дьявол, сатана, «князь тьмы» , « дух зла и повелитель теней». Именно он в самом начале р омана вводит евангельскую тему. Воланд олицетворяет вечность. Он – то в ечно существующее зло, которое необходимо для существования добра. Разговор Воланда с Берлиозом - яркий момент произвед ения, в котором дьявол впервые показывает свою силу, н о не раскрывает своей истинной сущности. Предсказани е Воландом смерти Берлиоза сделано точно в соответствии с канонами астр ологии. «Он смерил Берлиоза взглядом, как будто собирался сшит ь ему костюм, сквозь зубы пробормотал что-то вроде: «Раз, два … Меркурий во втором доме … Луна ушла … несчастье … вечер – семь …» – и громко и радост но заявил: - Вам отрежут голову!» . Согласно принципам астрологии двенадцать домов – это двенадцать част ей эклиптики. Расположение тех или иных светил в каждом из домов отражае т различные события в судьбе человека. Меркурий во втором доме означает счастье в торговле. Берлиоз ввел торговлю в литературу, и за это наказан судьбой. Несчастье в шестом доме по казывает, что председатель МАССОЛИТа потерпел неудачу в браке. Действит ельно, в дальнейшем мы узнаем, что супруга Берлиоза сбежала в Харьков с ба летмейстером. Седьмой же дом – дом смерти. Перешедшее туда светило, с кот орым связана судьба председателя МАССОЛИТа, говорит о том, что в этот веч ер литератору суждено погибнуть. В редакции 1929 г. в о бразе Воланда присутствовали снижающие черты: он хихикал, говорил «с плутовской улыбкой », употреблял просторечные выражения. Так, Бездомного он обозвал «врун с винячий». Буфетчик Варьете застал Воланда и его свиту после «черной месс ы», и дьявол притворно жаловался: «Ах, сволочь – народ в Москве!» и плакси во на коленях умолял: «Не погубите сироту», издеваясь н ад буфетчиком. Однако в дальнейшем философский замысе л основательно потеснил сатирические и юмористические моменты повеств ования, и Булгакову понадобился другой Воланд, «величественный и царств енный», близкий литературной традиции Гёте, Лермонтова и Байрона, каким мы и находим Князя Тьмы в окончатель ном тексте романа. Но «московское народонаселение» не узнает сатану, хо тя антураж его мира подчеркнуто традиционен. «Вся большая полутемная передняя было загромождена необ ычными предметами и одеянием. Так, на спинку стула наброшен был траурный плащ , подбитый огненной материей, на подзеркальном столике лежала длинная шпага с поблескивающей золотой р укоятью. Три шпаги с рукоятями сере бряными стояли в углу так же просто, как какие-нибудь зонтики или трости. А на оленьих рогах висели береты с орлиными перьями». Пахло ладаном, сырос тью . Но недалекий буфетчик Соков так и не понимает, куд а он попал. А в ночь Великого бала Князь тьмы выглядел совсем по-др угому: «Воланд широко раскинулся на постели, бел одет в одну ночную длинн ую рубашку, грязную и заплатанную на левом плече. Одну голую ногу он поджа л под себя, другую вытянул на скамее чку. Колено этой темной ноги и натирала какой-то дымящейся мазью Гелла ». Этот контраст подчеркивает, что истинная сила Воланд а не зависит ни от каких-либо атрибутов, она существует все зависимости от ситуации, она нерушима и мощн а. Великий сатана не нуждается ни в каких подтверждени ях собственного могущества. Булгакову у далось ярко показать св иту Воланда. Эти гер ои даже более фантастичны, чем он . Первый помощник Во ланда – Коровьев. Эта фамилия, скорее всего по образцу фамилии одного из персонажей повести Алексея Константиновича Толстого «Упырь » – статского советника Теляева, который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром . Коровьев имеет несколько имен. У Булгакова Коровьев – это еще и рыцарь Фагот, обретающий свое истинное об личье в сцене последнего полета . Но с начала он предстает в образе вечного шута. Вот портрет Коровье ва, каким его видят жители Москвы: «...прозрачный гражданин престранного в ида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздуш ный... пиджачок... гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно , и физиономия, прошу заметить, глумливая», «...усики у него, как куриные перь я, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брюки клетчатые, подтяну тые настолько, что видны грязные белые носки». Но потом оказывается, что подручный Воланда только по необходимости надевает различные маски: пьяницы-регента, гаера, ловкого мошенника, проныры-переводчика при знаменитом иностранце и др. Лишь в сц ене последнего полета Коровьев-Фагот становится тем, кто он есть на само м деле – мрачным рыцарем с никогда не улыбающимся лицом. Этот рыцарь « когда-то неудачно пошутил... его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хо рош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал» . Но теперь он прощен и не хуже своего господина знает цену людским слабостям и добродетелям. Таков и кот Бегемот. Имя Бегемот взято из апокрифическ ой ветхозаветной книги Еноха. В ней упоминалось морское чудовище Бегемо т, обитающее в невидимой пустыне. У Булгакова Бегемот стал громадных размеров котом-оборотнем, а в ранней редакции Бе гемот имел сходство со слоном: « На зов из черной пасти камина вылез черный кот на толстых, словно дутых лапах...» Бегемот в демонологической традиции - это демон желаний желудк а. Отсюда необычайное обжорство Бегемота в Торгсине (магазине Торгового синдиката), когда он без разбора заглатывает все съестное. По свидетельству второй жены писателя Любови Евгенье вны Белозерской, реальным прототипом Бегемота послужил их домашний кот Флюшка - огромное серое животное. Булгаков только сделал Бегемота черным , так как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой. В финале Бегемот, как и другие члены свиты Воланда, исч езает перед восходом солнца в горном провале в пустынной местности пере д садом, где, в полном соответствии с рассказом книг и Ен оха, уготован вечный приют «праведным и избранным» . Имя третьего подручного Воланда , Азазелло, образовано Булгаковым от ветхозаветного им ени Азазел (или Азазель). Так зовут отрицательного культурного героя вет хозаветного апокрифа - книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготавливать оружие и украшения. Благодаря А зазелу ж енщины освоили «блудливое искусство» раскрашивать л ицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность. Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольще нию и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Мар гарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная фун кция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Михаила Александровича Берлиоза Поплавского , убивает барона Майгеля. Имя Геллы, последней помощницы Воланда, Булгаков почерпнул из статьи "Ча родейство" Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечало сь, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, по сле смерти ставших вампирами. Есть еще один загадочный помощник Воланда – Абадонна. Его имя происходи т от древнего «Аваддон», что значит «погибель». В иудаистической мифолог ии Аваддон является олицетворением поглощающей, скрывающей и бесследн о уничтожающей ямы могилы и пропасти преисподней. В христианской мифоло гии Аваддон, называемый по-гречески Аполлион, что значит «губитель», ведет в конце времен против человечества карающую рать ч удовищной «саранчи» (книга Апокалипсиса). Также имя Абадонны может быть связано со стихотворени ем Василия Жуковского «Аббадона» (1815), представляющему собой вольный перевод эпилога поэм ы Фридриха Готлиба Клопштока «Мессиада». Герой стихотворения Жуковского - ветхозаветный падши й ангел, возглавивший восстание ангелов против Бога и в наказание сброше нный на землю. Аббадона, обреченный на бессмертие, напрасно ищет гибели: «Вдруг налетела на солнце заблудшая в бездне планета; час ей настал разр ушенья... она уж дымилась и рдела... К ней полетел Аббадона, разрушиться вкуп е надеясь... Дымом она разлетелась, но, ах!.. не погиб Аббадона!» В «Мастере и Маргарите» разлетевшаяся дымом планета превратилась в хру стальный глобус Воланда , где гибнут люди и дымятся поражаемые бомбами и снарядами до ма, а Аббадона беспристрастно наблюдает, чтобы страдания для обеих воюющ их сторон были одинаковыми. Абадонна упоминается в романе « Белая гвардия » , где паци ент Алексея Турбина, больной сифилисом и начитавшийся «Откровения Иоан на Богослова» поэт Русаков связывает этого ангела с военным вождем боль шевиков Л. Д. Троцким . Портрет Аббадоны в чем-то подсказан внешностью Троцко го, поскольку Аббадона - худой человек в очках, и его работа столь же безук оризненна, как и деятельность Троцкого на посту главы военного ведомств а. Оба они равнодушны к жертвам войны . Надо сказать, что образы Абадонны и Азазелло во многом перекликаются. Оба они падшие ангелы, в разных источниках демоном безвод ной пустыни является либо Азазелло, либо Абадонна. А в сцене убийства бар она Майгеля эти два персонажа находятся рядом, и не сразу становится пон ятно, кто именно убил барона. «Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки. В тот же мом ент что-то сверкнуло в руках Азазелло, что-то негромко хлопнуло как в ладо ши, барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди и залил а крахмальную рубашку и жилет». Вся свита Воланда, имеющая яв ную демоническую сущность, сводит с ума, отрывает головы, уб ивае т, но на самом деле оказывае тся честнее, у мнее и благороднее тех, ког о искушае т. Берлиозы и лиходеевы, майгели и соковы гора здо примитивнее и ужаснее. И дьяволиада Воланда менее страшна, чем дьяво лиада человеческой безнравственности, невежества и распутства. Мастер и Маргарита в романе – абсолютно реальные пер сонажи, но и они позже действуют во всех трех измер ения х: современном, потусторонне м и древнем. Все эти герои выходят за рамки трех миров, в конце концов связывая их воед ино, объединяя их и уходя в вечность. Говоря о сочетании реальности и фантастики в романе нельзя не упомянуть о роли Иешуа и Понтия Пилата. В перву ю очередь это сочетание проявляется во времени. Хоть абсолютная хронология устранена, но мы знаем, что Вола нд со своей свитой появляе т ся на Пат риарших прудах ма йским вечером в ср еду, а покидае т в ночь с субботы на воскресенье. Именно в это воскресенье встречаются Иешуа с Пилатом, и становится очевидным, ч то это – светлое Христово воскресенье, христианская Пасха. Следователь но, события в Мо скве происходят в Ст растную неделю. И это не случайно, потому что именно хри стианского милосердия и любви к ближ нему не достает многим москвичам , и именно визит Воланда обнажает эт о. И истинный финал, то есть прощение, дарованное главны м героям, и наказание виновных происходит именно в Пасхальную ночь, что о чень символично. Таким образом, сов мещение трех романных пространств происходит в одну и ту же ночь. Но сначала в каждом из э тих миров есть свои реалии и своя фантастичность, которые , переплетаясь, и составляют канву романа. Например, в ершалаимских главах существуют два главны х героя. Пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат и Иешуа, образ котор ого многие соотносят с Иисусом Христом. Тем более что д ревнее еврейское имя Иешуа переводится на римский и греческий как Иисус , да и сюжет ершалаимских глав романа во многом повторяет библейскую ист орию. Н о все же утверждат ь, что Иешуа – это Иисус, нельзя. Сходства, конечно, неслучайны, но главным было показать для Булгакова не божественное происхождения сына Божия, а н равственную высоту его учения, г уманнос ть, ко торую не поняли люди тогда, да и сегодня многие пренебрегают ей. Именно поэтому Иешуа в отличие от Иисус а не творит никаких чудес, он пропове довал всего неделю и имел всего одного ученика, Левия Матвея. И было ему ок оло 27 лет. Булгакову нужен был запоминающ ийся образ пр оповедника с корот кой, но яркой жизнью, который был бы лишен биографии и служил для того, чтобы пронести идеи морали, нравствен ност и и милосердия через весь роман и показать, как люд и могут опошлить их, сделавшись мелочными, жадными и лицемерными. Подтве рждение этой мысли можно найти в редакции 1929 года, где Иешуа прямо говорил Пилату, что «1900 лет пройдет, прежде чем выяснится, насколько они наврали, за писывая за мной ». По ходу развития фантастического сюжета Булгаков нас ыщает его реалиями. К ним относится подлинная топография Москвы с четким указанием мест действия: это Патриаршие пруды, Улица Садовая, Торгсин, до ма Мастера и Маргариты, Воробьевы г оры, Александровский сад и др. Есть и упоминания о других городах: Ялта, Ле нинград, Киев, Харьков, Саратов. При помощи такого рода реалий, которых оче нь много в романе, вымышленная действительность связывается с конкретн ой действительностью. Булгаков создает в романе и псевд ореалии. Например, московская ассоциация литераторов МАССОЛИТ явно соо тносится с литературными объединениями 20-х – 30-х годов – РАПП и МАПП . Здесь проявляется ирония автора над типичны ми советскими аббревиатурами, одно сторонней пренебрежительной оценкой творческого наследия других поко лений писателей, однобоком толковании творчества. Ирония автора видна и в описаниях литераторов того времени: это и завистливый поэт Рюхин, и «мо сковская купеческа я сирота» Штурман Жорж, и Иван Б ездомный, выбравший себе типичный псевдоним проле тарской эпохи и многие другие. А Дом литераторов, и менуемый Грибоедовым, воспринимается ими как хор оший ресторан. « Оплывая потом, официанты несли над го ловами запотевшие кружки с пивом, хрипло и с ненавистью кричали: "Виноват, гражданин!" Где-то в ру поре голос командовал: "Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!!" Тонкий голос уж е не пел, а завывал: "Аллилуйя!". Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спуск али в кухню. Словом, ад». Не случайно Иван Бездомный в погоне за иностранцем идет его искать к Грибоед ову. Где же еще быть дьяволу, как не в аду? Все эти образы показывают настоящую никчемность посевдописателей и самой идеологии, дискредитир ующе й истинное творчество. Булгаков создает псевдореалии, основываясь на их сходстве с социально-психологическими приметами того времени, вызванн ыми жестким административным контролем. И в итоге оказывается, что фантастика в романе явля ется авторской игрой, призванной анализировать острейшие проблемы сов ременной эпохи. Роман явственно делится на две части. Часть первая реалистична, несмотря на появление дьявола и соединение эпох. Судьбы люд ей развиваются в абсолютной земной реальности, да и приспешники сатаны с овершенно конкретны. А вторая часть фантастична, в ней раскрывается сущн ость уже известных нам героев и действительность , опрокинутая в фантастику. В образе Воланда больше нет ироничных деталей внешности, Князь тьмы предстает во всем своем вели чии. Новой предстает Маргарита, ставшая ведьмой ради своего Мастера. Одним из кульминационных фантастических моменто в второй части, да и всего романа, является Великий бал у Сатаны, где уже ни кому из героев не удастся скрыть свое настоящее лицо и где всем воздастс я по их заслугам. Для того чтобы вместить Великий бал у Сатаны в Нехорошую квартиру , потребовалось раздвинут ь ее до сверхъестественных размеров. Как объясняет Коровьев-Фагот , « те м, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть по мещение до желательных пределов» . Вот, как описывает Булгаков обстановку на балу: « В следующем зале не было к олонн, вместо них стояли стены красных, розовых, молочно-белых роз с одной стороны, а с другой – стен а японских махровых камелий. Между этими стенами уже били, шипя, фонтаны, и шампанско е вскипало пузырями в трех бассейнах, из которых был первый - прозрачно-фиолетовый, второй - рубиновый, третий - хрустальный. Возле них метались негры в алых повязках, серебряными черпаками наполняя из бассе йнов плоские чаши. В розовой стене оказался пролом, и в нем на эстраде кипятилс я человек в красном с ласточкиным хвостом фраке. Перед ним гремел нестерп имо громко джаз». Обильно украсив бальные залы розами, Булгаков учи тывал сложную и многогранную символику, связанную с этим цветком. Здесь помогла статья словаря Брокгауза и Эфрона о розах в этнографии, литературе и искусстве. Там отмечалось, что в культурной тра диции западноевропейских народов древности и Средневековья розы высту пали олицетворением как траура, так и любви и чистоты. Розы были издавна в ключены в символику католической церкви. Итак, Маргарита, королева Великого бала у Сатаны начинает пр инимать удивительных гостей, выходящих из камина. Гости, конечно же, подо браны неслучайно. Шествие открывает "господин Жак с супругой", "один и з интереснейших мужчин", "убежденный фальшивомонетчик, государственный изменник, но очень недурной алхимик", который "прославился тем... что отрав ил королевскую любовницу". Здесь речь идет об известном французском госу дарственном деятеле XV в. Жаке Ле Кёре (1400-1456). Он заведовал французскими финансами и, разбогатев, стал кре дитором влиятельных людей королевства, причем "должники постарались из бавиться от него при первой возможности", обвинив в изготовлении фальшив ых денег и в отравлении королевской любовницы Агнессы Сорель, а также в г осударственной измене. Жак Ле Кёр был арестован, заключен под стражу, лишен своего многоми ллионного состояния и изгнан из Франции. Булгаков, несомненно, знал, что реальный Кёр не был такой уж зловещей фигурой и что обвинения против него остались недоказа нными и были порождены, прежде всего, наветами имен итых должников. Но на Великом балу он с ознательно вкладывает в уста Коровьева-Фагота в целом негативную характ еристику Кёра - человека на самом деле очень одаренного. Здесь подчеркнута связь таланта с нечист ой силой (в такую связь и в средние века, и позднее обычно верила толпа). Таким образом, дьявол и его свита оказывают покровительство как преступникам , так и замечательным личностям прошлого, которых неосновате льно обвиняли в различных преступлениях. В натуре тех, кто предстает пер ед Маргаритой, добро и зло оказываются т есно переп летены между собой. Перед Маргаритой проходит еще один "чародей и алхи мик" - германский император Рудольф II (1576-1612), который "был меценатом странству ющих алхимиков, и его резиденция представляла центральный пункт алхими ческой науки того времени". Вместе с тем, в специально посвященной импера тору статье утверждалось, что Рудольф II "отличался вялым, апатичным харак тером, был крайне подозрителен, склонен к меланхолии" и что характерными его чертами были "своенравие, трусость и грубость . Во время бала перед Маргаритой проход ят не только мнимые отравители и убийцы, но и подлинные злодеи всех време н и народов. Интересно, что если все мнимые отравители на балу - мужчины, то все истинные отравительницы - женщины. Пер вой выст упает госпожа Тофана, известная средневековая отравительница родом с С ицилии, «очаровательнейшая и солиднейшая дама… б ыла чрезвычайно популярна среди молодых очаровательных неаполитанок, а также жительниц Палермо, и в особенности среди тех, которым н адоели их мужья. Ведь бывает же так, королева, чтобы надоел муж». Следующая отравительница на балу у сатаны - маркиза, которая « отрав ила отца, двух братьев и двух сестер из-за наследст ва» . Маргарита видит знаменитых развратниц и сводниц прошлого и современности. Тут и московская портниха, организовавшая в своей мастер ской дом свиданий (Булгаков ввел в число прототипа главной героини своей пьесы "Зойкина квартира" ), и Валерия Мессалина, трет ья жена римск ого императора Клавдия I , преемника тоже присутствующего на ба лу Гая Цезаря Калигулы . Есть среди гостей и "госпожа Минкина" - экономка и лю бовница А. А. Аракчеева Настасья Федоровна Минкина. Эпизод убийства в 1825 г. э той жестокой женщины, истязавшей крепостных и из ревности изуродовавше й раскаленными щипцами для завивки лицо горничной, что и спровоцировало крестьянскую расправу, изложен по посвященной Минкиной статье Энцикло педического словаря Брокгауза и Эфрона, где также отмечалось, что "крест ьяне считали ее колдуньей, так как, систематически организовав шпионств о, она узнавала самые тайные их намерения". Это обстоятельство стало еще о дним побудительным мотивом поместить Минкину сре ди гостей бала. П рисутствует и Малюта Скуратов (Григорий Лукьяно вич Скуратов-Бельский), ближайший сподвижник царя Ивана Грозного во всех его жестокостях. Особую роль на балу играет Фрида , показывающая Маргарите вариант судьбы того, кто пересту пит определенную грань в виде убийства невинного ребенка . Фрида как бы повторяет судьбу Маргариты г етевского "Фауста" и становится зеркальным отображением Маргариты. В ее биографии отразились судьбы двух женщин из книги швейцарского психиат ра и общественного деятеля Августа (Огюста) Фореля : « Фрида Келлер - убила мальчика, Кониецко - у давила младенца носовым платком» . К Фриде Маргарита проявля ет милосердие, к которому призывал и Форель по отношению к Фриде Келлер. И опять Булгаков наказывает гостью суровее, чем это было в жизни. Смертный приговор Фриде Келлер заменили пожизненным за ключением, в то время как булгаковская Фрида было казнена. В первых двух редакциях «Мастера и Маргариты» , создававшихся в 1929-1936 гг., вместо Великог о бала в Нехорошей квартире происходил шабаш. В подготовительных материалах к «Мастеру и Маргарите » сохранились выписки из книги М. А. Орлова «История сношений человека с д ьяволом» с указанием на описание шведского шабаша по материалам суда на д ведьмами 1670 г.: « По шведскому обычаю, колду ны и ведьмы отправлялись на шабаш не верхом на метлах и палках и не с помощ ью волшебных мазей, а просто выходили на один перекресток, на росстань, ка к выражаются в наших русских сказаниях. Около этого перекрестка находил ась глубокая и мрачная пещера. Ведьмы становились перед это ю пещерою и трижды восклицали: « Антесс е р, приди и унеси нас на Блокулу» . Эта Блокула была гора, совершенно соответствующая немецком у Брокену или Лысой горе наших сказаний». Примерно таку ю же картину мы видим у Воланда. По прибытии на Блокулу дело шло обычным порядком, т.е. шабаш справлялся, как и всюду в других местах. Мн огие детали шведского шабаша Булгаков использовал при описании бала Во ланда и предшествовавшего ему шабаша на берегу реки, на котором побывала Маргарита. Для полета она использует упоминаемые Орловым традиционные «транспортные средства» - волшебный крем и половую щетку. Зато Наташа бе рет транспорт, излюбленный именно шведскими ведьмами - превратившегося в беса-борова Николая Ивановича. Важно отметить, что на великом бале при сутствуют и музыкальные гении, непосредственно не связанные в своем тво рчестве с инфернальными мотив ами. Маргарита встр ечает здесь австрийск ого ко мпозитора Иоганна Штрауса, бельгийского скрипача и композ итора Анри Вьетана , а в оркестре играют лучшие музыканты мира. Тем самым Булгаков иллюстриру ет идею, что всякий талант - в чем-то от дьявола . Во второй части кроме полно го разоблачения фантастики, которая уже переходит в реальность, складывается разрешение судеб каж дого героя, получивших либо прощение, либо наказан ие. Каждый персонаж должен рассчитаться с дьяволо м и получить именно то, что он заслуживает. Образы г ероев проецируются в вечность, но попадают туда лишь самые достойные из них. Где-то в бесконечности сход ятся, наконец, две стремящиеся друг к другу прямые, Пилат и Иешуа, уходит преданный Левий Мат вей, навсегда соединяются и два любящих сердца, так много выдержавших ра ди друг друга, Мастер и Маргарита. И нет вечности для Берлиоза, после смерти ему дается одно лишь мгновение, чтобы осознать свою судьбу. « - Михаил Александрович, - негромко обратился Воланд к голове … - все сбылось, не правда ли?.. Но теперь нас интересует дальнейшее … Вы всегда были горячим проповедником той теории, что по отрезании головы жизнь в челове ке прекращается, он превращается в золу и уходит в небытие… Да сбудется же это! Вы уходите в небытие, а мне радо стно будет из чаши, в которую вы п р евращаетесь, выпить за бытие». А что может получить Мастер в этом бытие кроме любв и Маргариты? Воланд дарит ему удовлетворение творчеством и вечный покой . Но покой – не самая высокая награда. «- Он прочитал сочи нение мастера, - заговорил Левий Матвей, - и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил е го покоем. Неужели это трудно тебе сделат ь, дух зла? - Мне ничего не трудно сделать,- ответил Воланд, - и тебе это хорошо известно. - Он помолчал и добавил: - А что же вы не бе рете его к себе, в свет? - Он не заслужи л света, он заслужил покой, - печальным голосом проговорил Левий ». Эта фраза сложилась у Булгакова почти с самого начала. В черн овиках 193 6 года есть короткие наброски окончания романа: «Встреча поэта с Воландом. Маргарита и Фауст. Черная месса. Ты не поднимешься до высот. Не будешь слушать мессы. Но будешь слушать ром антические...» Фраза не закончена, но это явно решение судьбы гер оя, которого Булгаков назыв ал тогда не Мастером, а поэтом. В редакции 1936 года судьба героя почти оформи лась: «Ты награжден. Благодари бродившего по песку Иешуа, ко торого ты сочинил, но о нем больше нико гда не вспоминай . Тебя з аметили, и ты получишь то, что заслужил… Свечи будут гореть, ты услышишь квартет ы, яблоками будут пахнуть комнаты дома… исчезнет из памяти дом на Садово й… исчезнет мысль о Га-Ноцри и о прощенном игемоне. Это дело не твоего ума. Ты никогда не поднимешься в ыше, Иешуа не увидишь, ты не покинешь свой приют». Но почему все-т аки покой, а н е свет достается в награду Мастеру? Мнения критиков на этот вопрос расхо дятся. В.Я. Лакшин считал, что Мастер «мало похож на п раведника, христианина, страстотерпца», и поэтому Иешуа отказывается бр ать его к себе. И.И. Виноградов считал, что подвиг Мастера неполон, что он после разгромных статей о нем все-таки поддается с траху. Но не будем забывать о том, что Мастер является автобиографическим героем Булгакова. Разве следовало бы его наградить райским сиянием? Сов сем не этого, я думаю, хотел сам Булгаков. Устав от вечных гонений, он хотел покоя. Именно этого ему действительно не хватало, так же, как и Мастеру. И о н получает свою награду сполна. Фантастическое и реальное в романе создает в рома не глубокий пласт философского смысла. С его помощ ью Булгаков в притчевой фор ме переосмысливает глобальные проблемы и жизненные ценности. Это усложняет восприятие, но дает возможность автору и читателю расширить сферу осмыс ляемого и увеличивает оттенки смысла. А противостояние добра и зла находит в романе ново е толкование. Добро и зло стоят в мире на одной ступени. Они взаимосвязаны и управляют миром вместе, спорят друг с другом. И борьба их вечна, потому ч то нет на земле человека, не совершившего ни одного греха, так же, как и нет грешника, не способного на добро. Мир – это весы, от равновесия на которых завис ит жизнь каждого из нас. Роман «Мастер и Маргарита» поднимает множество п роблем общества: и нравственных, и культурных, и политических, и бытовых. Но в первую очередь он утверждает приоритет вечны х человеческих чувств над любой социальной иерархией. И пусть добро, истина, любовь и творческий гений выну ждены искать помощи у дьявола, н о пи сатель твердо верил в незыблемость этих идеалов и считал, что только воплощение этих идей может созд ать действительно гармоничное справедливое общество. Но идейным стержнем творчества Булгакова всегда оставал ся гуманизм и беско нечная боль за человека, будь то праведный Иешуа и ли бесчеловечный Марк Кры с обой, отчаявшийся Мастер или жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник По нтий Пилат … Список используемой литерату ры: ь М.А. Булгаков «Мастер и Ма ргарита» ь Э. Безносов, стат ья «Принадлежит вечности» ь Виктор Лосев, ст атья «Фантастический роман о дьяволе» ь В. Лакшин «Булга киада», изд. «Правда», 1987 г. ь М.А. Булгаков Пис ьма, изд. «художественная литература», 1990 г. ь В. Лакшин, статья «Мир Михаила Булг акова» ь М.О. Чудакова, ста тья «парадоксы в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», журнал « Литературное обозрение», №5, 1991 г. ь Ю.А. Бабичева «Тв орчество Михаила Булгакова», изд . Томского университе та, 1991 г . ь В.И. Немцев «Миха ил Булгаков: становление романиста», 1991 г. ь П.А.Николаев «Ми х аил Булгаков и его главная книга», изд. «Художественн ая литература», 1988 г. ь Большой путевод итель по Библии, Герхард Беллингер, Ральф Людвиг и др., Мюнхен, 1985 г. ь Мифологический словарь, глав. ред. Е.М. Мелетинский, изд-во «Советская энциклопедия», 1990 г. ь Энциклопедический словарь Брокга уза и Эфрона . . .
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Девушки от Mercedes: заводятся с пол-оборота.
Девушки от BMW: никогда не ломаются.
Девушки от АвтоВАЗ: трахайся круглые сутки.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Реальность и фантастика в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru