Реферат: Оценочная семантика языковых единиц как отражение ментальности личности (на материале романа Ф.М. Достоевского "Идиот") - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Оценочная семантика языковых единиц как отражение ментальности личности (на материале романа Ф.М. Достоевского "Идиот")

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 104 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

92 МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ ПМР ПРИДНЕСТРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им . Т.Г. ШЕВЧЕНКО Институт языка и литературы Кафедра современного русского языка КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА Оценочная семантика языковых единиц к ак отражение ментальности личности (на материале романа Ф.М. Достоевского «Идиот») а втор: с тудентка 502 группы Анастасия Васильевна Посмаг с пециальность «Филология» с пециализация «Русский язык и литература» н аучный руководитель: к андидат филологических наук доцент Светлана Серафимовна Полежаева Тирасполь 2008 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1. Теоретические основы изучения оц еночной семантики языковых единиц 1. 1 Понятие «коннот ативная лексика» в лексической системе языка 1. 2 Понятие «эмоция» в русском языке 1. 3 Категория эмотивности в русском языке 1. 4 Культурный компонент семантики с лова 1. 5 Стилистическое использование об ращений и вводных слов 1. 6 Характеристика-оценка героев ром ана «Идиот» (в представлении литературных критиков) 1. 6.1 Князь Лев Николаевич Мышкин 1. 6.2 Настасья Филипповна 1. 6.3 Парфен Семенович Рогожин 1. 6.4 Генерал Иван Федорович Епанчин 1. 6.5 Генеральша Елизавета Прокофьев на 1. 6.6 Лебедев 1. 6.7 Ганя 2 . Оценочная семантика языковых еди ниц как способ выражения характеристики личности 2. 1 Описание оц енки личности героев романа 2.1. 1 Князь Лев Николаевич Мышкин 2. 1.2 О Мышкине автор и другие герои 2. 2 Настасья Филипповна 2. 2.1 Настасья Филипповна о себе 2. 2.2 О Настасье Филипповне автор и др угие герои 2. 3 Генерал Иван Федорович Епанчин 2. 3.1 Генерал о себе 2. 3.2 О генерале автор и другие герои 2. 4 Генеральша Елизавета Прокофьевн а 2. 4.1 Генеральша о себе 2. 4.2 О генеральше автор и другие 2. 5 Парфен Семенович Рогожин 2. 5.1 Рогожин о себе 2. 5.2 О Рогожине автор и другие герои 2. 6 Гаврила Арда лио нович Иволгин (Ганя) 2. 6.1 Ганя о себе 2. 6.2 О Гане автор и другие герои 2. 7 Лукьян Тимофеевич Лебедев 2. 7.1 Лебедев о себе 2. 7.2 О Лебедеве автор и другие герои 3 . Описание оценки предметного, вещ ного мира героев 3. 1 Вещный мир к нязя М ыш кина 3. 2 Вещный мир Рогожина 3. 3 Вещный мир Настасьи Филипповны 3. 4 Вещный мир Лебедева 3. 5 Вещный мир Епанчиных и Иволгиных ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИС П ОЛЬЗОВАНН ЫХ ИСТОЧНИКОВ ПРИЛОЖЕНИЕ МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Выбор тем ы квалификационной работы обусловлен ее актуальностью и новизной, так как сра внительно с недавнего времени ученых привлекают в литературных произв едениях способы языковой репрезентации разнообразных полей – смыслов ого, локального, темпорального, а также оценочного п оля . Языковые средства формирования оценочного по ля в аспекте его характеризующей функции и составили предмет нашего исс ледования . Цел ь работы заключается в описании оцен очной семантики языковых единиц – автохарактеристик героев и их характеристик со стороны дру гих лиц (на примере основ н ых пе рсонажей романа Ф.М. Достоевского «Идиот»). Для реализации поставленной цели был решен ряд основных задач : 1) подбор фактологич е ского мат ериала из романа Ф.М. Достоевского «Идиот»; 2) выявление коннотативных сем оценки в отобранной лексике с помощью мет ода компонентного анализа; 3) характеристика особенностей функционирования оценочных слов в конте кстах – характеристика х и ав тохарактеристика х героев; 4) формулировка обобщающих выводов. Поставленные задачи решались с помощью следующих основных методов исследования : 1) метода сплошной выб орки примеров из текста; 2) описательного метода; 3) распределительного метода; 4) метода компонентного анализа; 5) метода стилистической интерпрет ации. На первом этапе исследования был отобран фактологический материал, затем с помощ ью метода компонентного анализа в отобранных примерах были выявлены ко ннотативные семы оценки. В аспекте характеризующихся функций выявлялись особенности функционирования оценочных парадигм, формулировался по каждому персонажу обо бщающий вывод. Научная новизна квалификаци онного исследования заключается в попытке соотнести оценочную характе ристику личности (через ее внутренний и вещный окружающий мир) с менталь ными ее особенностями, социальным статусом, фактором исторического вре мени и др. Практич е ская значимость работы заключается в в озможности применения полученных результатов исследования в практике преподавания русского языка и литературы в школе, на факультативных зан ятиях по углубленному изучению творчества Ф.М. Достоевского, а также в ку рсе стилистики русского языка. Цели и задачи данной работы предопределили ее стр уктуру . Исследование включает в себя введение, две главы: теоретическую и практическую, - заключение, список использованн ых источников и блок карточек в количестве 430 единиц , а также приложение в виде словника и мет одическое приложение в виде плана-конспекта урока. Материалом исследования пос лужил роман Ф.М. Достоевского «Идиот». 1 . Теоретические основы изучения оценочной семантики языковых единиц 1.1 Понятие «коннотативная лексика » в лексической системе языка Для выражения оценочной семантики система языка р асполагает разнообразными языковыми средствами . Одними из них являются слова-коннотативы, а также языковые единицы, в сем антике которых актуализируются коннотативные сем ы. Коннотативные компоненты имеют субъективный хара ктер, в них отражается эмоциональное, оценочное отношение людей к тем яв лениям, которые обозначены словом. Такие слова выполняют в языке и речи о собую экспрессивную функцию. В целом коннотативные слова составляют около 10% общ елитературного словарного фонда [ 29 ] , они малочастотны и относятся к периферийным отделам лексической системы. Тем не менее рол ь такой лексики очень важна, без нее не может обойтись ни один язык. Это не обходимые средства совершенствования и гибкости речевой культуры, сре дства, с помощью которых в объ ективную информацию, выражаемую с помощью слов , «врывается» субъективный человеческий фактор. Коннотативный компонет – это часть системного лексического значения слова, дополняющая его основное понятийное содержание смыслами, в котор ых отражены социально-психологические оценки и ассоциации соответсвую щих явлений [ 29, с. 182]. По своей структуре коннотативный компонент очень сложен, ч ем и объясняется то, что он до сих пор не имеет в науке о языке однозначног о определения, хотя коннотативная лексика привлекает в последнее время внимание многих исследователей (В.Н. Телия, И.А. Стернин, Н.А. Лукьянова, В.И. Ш аховский, Л.А. Киселева, В.К. Харченко и др.). Обобщая концепции разных авторо в, в чем-то «усредняя» их, мы считаем возможным рассмотреть в качестве ком понентов коннотации следующие явления: экспрессивность, эмоциональнос ть, оценочность и образность. На таком подходе базируется концепция Э.В. К узнецовой [ 29, с. 8 3]. 1. Экспрессивность представляет собой наиболее сложную характеристику, получи вшую различное толкование в работах отдельных исследований . При широком подходе под экспрессивностью слова по нимается все то, что обладает эффектом повышенной выразительности, связ анным с отклонениями от нейтрального общепринятого стандарта. Такая эк спрессивность выходит за рамки системы лексических средств и охватыва ет все средства повышенной выразительности, реализующиеся в речи. Под экспрессивностью в узком смысле понимается наличие в семантике сло ва компонентов, характеризующих меру и степень проявления определенны х признаков явлений. Имеются в виду только такие пр изнаки, для которых различная степень проявления представляется естес твенным свойством. Термины «экспрессивность», «экспрессив» Н.А. Лукья нова употребляет как общее обозначение коннотации, как синоним коннота тивной лексики, или коннотативов. По ее мнению, «компонентами экспрессив ности, или ее микрозначениями», являются «эмоциональная оценка», «интен сивность» и «образность», в разных комбинациях присутствующие в значен ии экспрессивной лексической единицы [ 29, с. 184]. 2. Эмоциональность как компон ент коннотации служит для выражения эмоционального выражения, которое чаще всего бывает оценочным, к тому, что названо словом. Все, что окружает людей и является объектом познания и наименования людей, вызывает у них то или иное отношение, в формировании которого в оди наковой степени участвует разум человека и его эмоции, ибо «без „человеч еских эмоций“ никогда не бывало, нет и быть не может человеческого искан ия истины» [ 29, с. 184]. Разум является орудием формирования объективной, понятийной части значения слова, чувства находят свое отражение в конно тативной, субъективной части этого значения. 3. С эмоциональностью тесно, органически связан ком понент оценочности. Можно ск азать, что он является главным по отношению к эмоциональности, так как им еет социальный характер. Сами эмоции делятся на пол ожительные и отрицательные именно в зависимости от социальной оценки я вления, вызывающего их. Социальные оценки соотносятся с понятием нормы, со вокупностью правил, определяющих оптимальный статус общественной жизн и. Оценке подлежат прежде всего сами люди ( гулящая, гуляка, белоручка, лежебока, пр ожектер, тунеядец ), их поведение ( шататься, канючить, франтить, лоботрясничать ), продукты их деятельности ( мазня, халтура, драндулет, красота, загляденье ), различные социальные явления ( грызня, п оказуха, маниловщина ). Органическая спаянность эмоциональных и оценочны х компонентов оправдывает их объединение в одном эмоционально-оценочн ом компоненте. 4. Компонент «образность» является факультативным и не всеми признается как одн опорядковый с компонентами «эмоциональность», «оценочность», «интенси вность». Он не связан с отражением каких-либо реальных явлений объективн ого или субъективного характера. Это скорее особый способ представлени я информации, когда в ней содержится скрытое сравнение, оживляющее наши представления о тех или иных явлениях. Образность слова, в свою очередь, т акже тесно связана с эмоциональностью. Следует подчеркнуть, что, хотя ко ннотация в рамках лексического значения слова является дополнительной по отношению к основной понятийной части, с точки зрения функциональной , именно коннотация обусловливает языковую значимость соответствующег о слова. Именно ради экспрессивной функции создаются и существуют в слов арном составе языка такие слова. В отдельных словах коннотация выступае т в качестве преобладающего компонента, «размывающего» понятийное содержание, делающего его диффузно-неопределенным. В целом экспрессивы (коннотативы), как правило, синонимически соотнесены с нейтральными словами , но соотнесенность эта может быть различной. В одних случаях экспрессив полн остью совпадает с нейтральным словом по понятийному содержанию и отлич ается только коннотативно, ср.: ложь – брехня, удар ить – жахнуть и под. В других случаях, когда компоне нты типа «интенсивность» или «оценочность» присутствуют в самом понят ийном значении и как бы дублируются в коннотативной части, отношения экс прессива с нейтральным словом имеют более сложный характер. Подчеркнем, что результаты нашего исследования по казывают преобладание в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» в автохарактеристиках героев и в характеристике их другими л ицами (автором и другими героями) именно эмоциональ но-оценочно й лексики. Это позволяет говорить о своеобразии эмоциональн о-оценочного мира героев романа как показателя особенностей языковой л ичности . 1.2 Понятие «эмоция» в русском языке Понятию «эмоция» даются мног очисленные разнородные толкования. Ср . : «эмоции – любое нарушение фонового, нейтрального состояния организма» (Ю.А. Сорокин); «эмоция – особая форма отражения действительн ости, так как отражает не саму действительность, а отношение человека к н ей» (А.А. Водяха); «эмоции – не только одна из форм отражения действительн ости, … но и сама является для языка объектом отражения» (В.И. Шаховский) и д р. В последнем приведенном определении отражена связь эмоциональной и я зыковой сфер человека. Проблема отражения, или представления эмоций в язы ке издавна привлекала внимание лингвистов. Впервые слова со значением п сихического состояния рассматриваются в работах Ф.Ф. Фортунатова, А.М. Пе шковского, А.А. Шахматова и др. Позднее данные язык овые единицы становятся объектом изучения и других отечественных исследователей (Л.М. Васильева, Н.А. Лу кьяновой, В.И. Шаховского, Л.Г. Бабенко и др.). Тем не менее исследование языкового выражения эмо ций при антропологическом подходе к изучению языковых явлений ставит н овые задачи. Человек «говорящий», его эмоции и способы их отражения в языке являются в настоящее время одним из объектов, закономерно заслуживающих изучени я современной лингвистикой в целях более полного описания языковой кар тины мира . По мнению Л.Г. Бабенко, «в зависимости от аспектов и о бъема мира действительности, отображаемого языковой картиной, различа ются глобальная картина мира, универсум (мир в полноте и ценности), и локал ьная картина мира (мир в одной из его составляющих, фрагмент мира)» [ 5 ]. В каждом языке в соответствии с его законами отража ется определенный способ восприятия и структурирования мира. Выражаем ые значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода ко ллективное мировосприятие, которое в качестве обязательного свойствен но всем носителям этого языка, независимо от времени его функционирован ия. Таким образом, наивные (ненаучные, обыденные) представления носителе й языка о мире, не только о «внешнем», но и о «внутреннем», по словам Ю.Д. Апр есяна, «отражают опыт интроспекции десятков поколений на протяжении мн огих тысячелетий и способ н ы с лужить надежным проводником в этот мир» [ 1 ]. Научные данные свидетельствуют о том, что в языке ка ждого народа отражаются и раскрываются свои особенности национального характера. Так, Ю.Д. Апресян, А. В ежбицкая и др. счита ю т, что в наиболее полной мере особенност и русского национального характера проявляются в трех уникальных поня тиях русской культуры: душа, судьба и тоска. Исследовател и это доказыва ю т, опираясь на несколько семантических характеристик, образующих смысловой универсум русского языка : эм оциональность, иррациональность, любовь к морали и др. [1] . Результаты, полученные нами при исследовании проб лемы отражения оценочности в характеристике и авт охарактеристике героев романа «Идиот», показывают , что в данном произведении получают отражение названные понятия «душа» , «судьба», «тоска» через оценочную семантику характеризующих слов. 1.3 Категория эмотивности в русско м языке Языковая категория эмотивности, объединяющая всю совокупность эмотивной лексики, по словам Л.Г. Бабенко, «пока имеет диску ссионный характер, содержательная ее природа не раскрыта достаточно че тко и полно, терминологический аппарат также не до конца оформлен, но ста тус ее как категории доказывается рядом исследований» [5]. Вместе с тем сегодня уже определено четкое отличие эмотивности от эмоций, ср. определение В.И. Шаховского: «На языковом уровн е эмоции трансф о рмируются в э мотивность: эмоции – психологическая категория, эмотивность – языков ая» [47]. Существует узкая и широкая трактовка эмотивности. В первом случае эмоти вность понимается как языковая категория, которая соотносится только с эксперессивной эмотивной лексикой (так ее понимают В.И. Шаховский, В.Н. Тел ия, И.Р. Гальперин , Е.М. Вольф). Во втором – как категори я, охватывающая все языковые средства, отображающие эмоции, то есть в ней объединяются семантически близкие языковые единицы разных уровней (эт ой точки придерживаются И.И. Квасюк, Л.Г. Бабенко, А.А. Водяха и др.). Мы понимае м эмотивность как семантико-функциональную категорию, обнаруживающуюс я в системе языковых средств разных уровней, призванных отображать, обоз начать и выражать эмоции человека. Эти языковые средства объединяются н а основе общего эмотивного значения, лингвистичес кий статус которого, однако, продолжает оставаться в науке дискуссионны м. Вслед за Л.Г. Бабенко мы считаем, что эмотивное значение – это значение, в семной структуре которого содержится сема эмотивности того или иного ранга, то есть значение, в котором каким-либо образом представлены (выраж ены или обозначены) эмотивные смыслы. Эмотивные языковые единицы рассматриваются в лин гвистических работах с точки зрения реализации в их значении признаков коннотации. Сам термин «коннотация» квалифицируется как один из самых р азмытых и неопределенных. Большинство ученых (Е.М. Вольф, В.Н. Телия, Н.Д. Ару тюнова) называют коннотативными компонентами экспрессивность, оценочн ость, эмоциональность и образность. Спорным продол жает оставаться и вопрос, входят ли коннотативные компоненты в семантик у слова или нет. Наибольшее количество сторонников (например, В.В. Виногра дов, В.И. Говердовский, В.И. Шаховский, И.А. Стернин, Н.А. Лукьянова и др.) обрела так называемая «значимостная» концепция, которая основывается на том, ч то коннотативные компоненты входят в лексическое значение слова . 1.4 Культурный компонент семантик и слова Часто отмеченные выше семантические признаки реа лизуются в коннотативном компоненте лексического значения слова. В широком понимании культурный компонент смысла с лова для носителей конкретного языка непосредственно выявляется в тек стах, в которых так или иначе, по тому или иному поводу сопоставляются соц иально-исторические срезы эпох, сложившиеся стереотипы мышления, речев ого поведения представителей разных слоев общества, профессий, политич еских групп и т.д. Обычно это находит свое выражение в так называемых оцен ках речи, в более развернутом виде – в комментирующих текстах, в детализ ированных толкованиях слов. Свидетельством зависимости языка от культуры явл яется структура всего словаря языка, в котором можно выделить различные лексические категории, связанные с характерными для данной культуры че ртами. Здесь имеет значение и количественный момент, так как более сущес твенные для данного народа явления, как правило, имеют более подробную н оменклатуру. Эта зависимость номенклатуры лексики от факторов культуры проявляется в так называемой «аттракции с инонимов», то есть в образовании широких синонимических рядов вокруг по нятий, имеющих особое значение для данного народа. По свидетельству учен ых, не случайно, что именно в американском варианте английского языка им еется довольно обширный ряд идеографических синон имов, соответствующих понятиям « деньги», «бизнес», «автомобиль» [3]. Более того, закон синонимичес кой аттракции взаимодействует с законом распределения, согласно котор ому слова-синонимы в дальнейшем подвергаются дифференциации и переста ют быть взаимозаменяемыми. В результате вокруг понятий, наиболее актуал ьных для данной культуры, сосредоточиваются не только синонимические г руппы, но и семантические поля со сложной структурой дифференциальных к омпонентов (сем). Непременным условием общения является не только в ладение общим языком, но и наличие определенных зна ний, накопленных до акта общения. Каждый из участников речевого акта дол жен обладать определенным опытом – как лингвистическим (знание языка), так и нелингвистическим (знания об окружающем мире). Для общения участникам речевого акта необходима, во-первых, общность языка, во-вторых, участники акта общения должны иметь определенную общно сть социальной истории и, в-третьих, они должны находиться в определенно й речевой ситуации, то есть иметь конкретные результаты данного акта общ ения. От языка зависит сама возможность коммуникат ивного акта, от общей социальной истории зависит содержание сообщений, о т речевой ситуации – их языковая форма. Общность социальной истории находит свое выражени е, прежде всего, в знаниях об окружающем мире. Эти знания, присутствующие в сознании участников коммуникативного акта, получили название фоновых. По определению О.С. Ахмановой, фоновые знания – это «обоюдное знание реа лий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения» [3]. Фоновые знания в широкой тракто вке – это практически все знания, которыми располагают коммуниканты к м оменту общения. Это положение справедливо и в отношении фоновых знаний людей о культуре проявления чувств и их отражения в языке. Фоновые знания, полученные в процессе чтения романа «Идиот» , дают возможность более глубокого проник новения не только в психологическую сущность героев, но и способствуют п ониманию их социального статуса, уровня воспитания, образования и др. 1.5 Стилистич еское использование обращений и вводных слов В художественной литературе вводные слова вместе с другими лексическими и грамматическими средствами нередко использую тся для создания речевой характеристики персонажа . Вставные конструкции, благодаря присущей им смысл овой емкости (возможность вносить добавочные сведения, дополнительные пояснения, уточнения, поправки, попутные замечания, оговорки и т.д.), широк о используются в художественных текстах. В изучаемых контекстах из ром ана «Идиот» часто встречаются обращения и вводные слова, которые содержат определенную оценочность. Например: – Я, голубчик , после вчерашнего вечера, может, и встречаться-то с тобой долг о не пожелала бы . В данном примере обращение «голубчик» содержит не только понятийный ко мпонент , но и образный, и эмоционально-оценочный: эт о выражает положительную коннотацию. Если в стилистически-нейтральном тексте в роли обращения выступают собственные имена людей, названия лиц по родству, по общественному положению, по профессии и т.д., то в текстах с э моциональной и экспрессивной окраской функция обращения заключается н е с только в названии адресата речи , сколько в его характеристике, выражении отнош ения к нему, общем повышении выразительности речи, в результате чего соз даются различные стилистические разновидности обращений [ 39 , с. 345]: 1) обращения-метафоры; 2) обращения-метонимии; 3) обращения-перифразы 4) обращения-иронии; 5) обращения-повторения; 6) обращения риторические; 7) обращения-присловья; 8) обращения фольклорные; 9) обращения архаические. В анализируемом нами материале романа Ф.М. Достоевского «Идиот» из всех перечисленных стилистических разновидностей обращений чаще всего вст речаются обращения-метафоры . С р . : О какой же вы маленький ребенок , Лизавета Прокофьев на (Мышкин. С. 311– II ). Большие возможности для характеристики личности героя содержат в себе вводные слова и предложения. В науке выделяются следующие основные их разряды, например: 1) выражающие уверенность ( конечно, несомненно, безусловно и т.п. ) ; 2) выражающие сомнение ( возмож но, может быть и т.п. ) ; 3) выражающие положительные эмоции ( к удивлению, к изумлению и т.п. ) ; 4) выражающие отрицательные эмоции ( к сожалению, к огорчению и т.п. ) : Нам представляется, что для понимания оценочной ха рактеристики героев большое значение имеет употребление в их речи ввод ных слов и предложений, несущих дополнительную смысловую и эмоциональн ую нагрузку. Например, в речи князя Мышкина часто вст речается вводное слово «впрочем», которое, на наш взгляд, выражает некот орую долю сомнения, уступки и под. Например: – Я, впрочем , почти все время был очень счастлив (с. 74– I ). 1.6 Характеристика -оценка героев романа «Идиот» (в представлении литературных критиков) 1. 6.1 Князь Лев Николаевич Мышкин Практическая часть квалификационной работы будет посвящена анализу оценочной семантики языковых единиц, являющихся хар актеристикой личности героев романа. Однако нам представляется необходимым отразить вн ачале характеристику героев романа «Идиот», данную в критической литер атуре , с тем, чтобы затем сопост авить эту оценку личности героев с оценкой, которую они дают сами себе на страницах романа. В книге известного литературоведа В.Я. Кирпотина «Мир Достоевского» ( М ., 1980 ) исследуются с ущественные идейно-художественные особенности творчества Достоевско го. И, в частности, представлена характеристика князя Мышкина. Приведем к раткие выдержки из этой монографии. Лев Николаевич Мышкин – главный герой романа Ф.М. Достоевского «Идиот» , князь. Создавая образ, автор ставил целью «изобрази ть вполне прекрасного человека». Возможным прототипом героя (хотя бы по части внешности) мог быть граф Г.А. Кушелев-Безбородко. В черновиках Ф.М. Достоевский несколько раз наз ывает Мышкина «Князь Христос». В поле его зрения во время работы над обра зом были Дон-Кихот Сервантеса, диккенсовский Пиквик, Жан Вольжан Гюго, пу шкинский «рыцарь бедный». Предшественниками Мышкина можно считать Меч тателя («Белые ночи»), Ивана Петровича и отчасти Алешу Волковского («Униж енные и оскорбленные»), Ростанева («Село Степанчиково и его обитатели»). Д вадцати семи лет, роста выше среднего, белокур, густоволос, с впалыми щека ми и остренькой белой бородкой, большие голубые глаза, в пристальном взг ляде что-то тихое, но тяжелое. Последний из древнего рода князей Мышкиных, рано осиротел, воспитывался в деревне, в детстве был болен тяжелой нервн ой болезнью. Прожил четыре года в швейцарском санатории. После выздоровлени я воз вращается в Россию, о которой прочел много книг и на благо которой хочет п отрудиться. Обладает он и талантом каллиграфа. Впервые Мышкин появляется в поезде на Петербург. Пр инадлежа к дворянскому сословию, Мышкин тем не менее сознает, что ему не х ватает формы и чувства меры. « Я не имею жеста», – говорит он. Он доверчив, лишен себялюбия, необидчив, бес корыстен, кроток и целомудрен. Скорее трогательный, нежели комичный в св оей неловкости, он наивен и предельно искренен. При этом Мышкин мудр и глу боко понимает человеческую природу с ее неодолимыми противоречиями. Бл агодаря своей болезни он постиг минуты высшей гармонии, полноты и блажен ства. Он верит в возможность рая на земле, в то, что все люди способны прозр еть и преобразиться. Прообраз этого рая князю удалось создать в швейцар ской деревеньке, объединив вокруг себя местную детвору, и он верит, что по добное возможно и в мире взрослых. В нем самом много детского. Детское, чистое, простодушное и доверчивое обнаруживает он и в окружающих его людях. Князь не стремится к самоутверждению, не судит и не обличает, он отзывчиво и бескорыстно, по-братски относится к другим людя м. Главные его качества – смирение, способность по нять другого и способность к состраданию. Про Настасью Филипповну он гов орит, что она чиста и заслуживает не только сострадания, но и уважения. Мыш кин особенно чуток к красоте и считает, что она «спасает мир». Красота дву х женщин покорила его. Он любит Аглаю Епанчину, но он любит и Настасью Фили пповну – любовью-жалостью. Мышкин мечется между ними. Он разрывается ме жду простым человеческим чувством мужчины к женщине и бесконечным сост раданием. Настасья Филипповна любит его, но, стыдяс ь своего позора и нечистоты, бежит от князя к Рогожину. Аглая, ревнуя к Нас тасье Филипповне, отступается от него. Чем дальше, т ем больше душа Мышкина погружается в смуту. Ему тяжело с людьми. В другой монографии – Л. Гросмана «Достоевский» (Ж ЗЛ. М.,1962) – приводятся следующие сведения о князе Мышкине. Сам Достоевский признал, что в целом замысел был воплощен неудачно. Он нежно любил своего «Идиота», но признавал поставленную в нем задачу невыполненной. Капитал истический Петербург 60-х гг., воссозданный по традициям натуральной школ ы, не открывая достаточно далеких и глубоких перспектив для раскрытия в самой жизни высшего нравственного идеала. Противоречия в судьбе и харак тере князя Мышкина – бездомный странник, ставший миллионером и завидны м женихом; деклассированный и обнищавший обломок вымирающего рода, прои зносящий речи в защиту и похвалу титулованного бар ства и сановного слоя, явно нарушают сущность задум анного образа. К тому же Мышкин не показан как деятель и реформатор, каким всегда предполагается подлинный «прекрасный человек» , ведь , овладев идеей , Дон-Кихот берется за оружие. Но «высший смысл» своего реализма , оставшийся невоплощенным в князе Мышкине, Ф.М. Достоевский со всей силой раскрывает в метаниях и борьбе своей «грешницы», много возлюбившей и заплатившей ж изнью за бурю своих чувств, устремленных к неомрачаемой духовной красот е. Однако «неотмирность» Мышкина и чистота не способ ны преобразить мир, а часто, наоборот, становятся катализаторами разлада . Вокруг него кипят страсти и завязываются интриги, которым Мышкин не в си лах противостоять . Он привлекает к себе людей своим внутренним светом и всепрощением, но он же провоцирует зло. Ему исповеду ются, но его сострадание мучительно и вызывает у многих протест. В финале романа князь, погруженный во тьму, становится полны м идиотом. 1.6.2 Настасья Филипповна Представим характеристику Настасьи Филипповны на основании материалов монографии Л. Гроссмана «Достоевский» (ЖЗЛ, Серия биографий. М., 1962 ). Одно из высших достижений романа «Идиот», как и всег о творческого пути Достоевского, – образ Настасьи Филипповны. Это центр , к которому тянутся все нити сюжета и от которого исходят все импульсы де йствия . Есть два толкования этого сложного и глубокого жен ского образа. По одному из них героиня Ф.М. Достоевского – вакханка, гетера, «бесноватая», одержимая чув ственной страстью, которая и приводит ее к гибели. Недаром сама она назыв ает себя «уличной», «рогожинской», «бесстыдной». Ее лицо выражает «необъ ятную гордость». Это мстительница, не знающая пощады. Красоту ее один из г ероев романа называет «фантастической и демонической». В другой монографии – Г.Н. Поспелова «Творчество Ф.М. Достоевского» (из дательство «Знание». – М., 1971 ) – исходный конфликт романа, сразу же затянувший в себя и только что приехавшего из Швейцарии Мышкина. Конфликт этот очень характерен для изображаемой среды и эпохи – четверо мужчин «торг уют» красавицу-женщину. Тоцкий в прошлом особо воспитав красивую девочк у Настю для своих любовных утех и сделав ее своей наложницей, теперь хоче т освободиться от нее ради выгодной женитьбы на старшей дочери Епанчина и предлагает Насте в виде «отступного» большие деньги. Епанчин помогает ему и хочет женить на Настасье Филипповне и ее деньгах своего секретаря Ганю Иволгина с тайной надеждой и самому купить расположение его будуще й жены богатыми подарками. Ганя мучительно колебле тся между соблазном получить красавицу-жену с ее богатым «приданым» и бо язнью позора для себя и для своей семьи. Но в Настасью Филипповну страстн о влюбился Рогожин, и он прямо, по-своему, по-купечески, хочет перекупить е е себе, предлагая ей вместо 75 тысяч Тоцкого свои 100 тысяч рублей. Всем этим г ероям с их эгоистическим и расчетливым соперничеством, граничащим со ск андалом, и противостоит князь Мышкин, человек совсем иного душевного скл ада, почувствовавший к женщине, которую «торгуют» как вещь, только любов ь-жалость, только уважение к ее поруганной личности [ 16 ]. По другому толкованию Настасья Филипповна – вопл ощение нравственной чуткости и чистоты, устремленности к идеалу и любви . Она любит музыку, она читала много поэм, у нее безошибочный вкус и врожде нная культурность. Она мечтает о человеке, который придет и поймет ее. Это смелая и мужественная натура, способная на протест и борьбу. В окончательной редакции господствует эта вторая, «чистая» Настасья Фи липповна. Достоевский «оправдывает» свою героиню. Он изображает ее на фо не растленной среды высокопоставленного Петербур га и прекрасно передает возникновение ее высокого чувства к первому чел овеку необычайной душевной просветленности, которого она встретила. Во зрожденная к новой жизни, она поднимает бунт против мира тоцких, епанчиных, иволгиных. Правдой и справедливостью звучат прот есты, брошенные ею в лицо ее плотоядным искателям, лишившим юную девушку права на любовь и счастье. Писатель изображает свою героиню нравственно одар енной натурой. У нее репутация бескорыстной женщины. Никто не может похв алиться успехом у этой всем известной куртизанки. В Петербурге ее связь с Тоцким только видимость – она навсегда ушла от не го и строго замкнулась; ее кружок – это какие-то бедные чиновницы, захуда лые актрисы, семейство безвестного учителя. Она любит юродивых и старуше к. Ее влечет ко всему незаметному, смиренному, убогому. Остроумная, увлекающаяся, неотразимая, она обладае т тонким даром беседы, искусством меткой реплики, умением вести опасный спор. Слушатели дивятся «блестящему уму и светлому чувству, с которым он а иногда рассказывала, когда увлекалась». Невозможность для «содержанки Тоцкого» унизить своей близостью чистый образ «рыцаря бедного» заставляет ее бежать из-под венца к Рогожину и пр инять от его руки смертельный удар. 1.6.3 Парфен Рогожин На страницах монографии Л. Гроссмана «Достоевский » (ЖЗЛ. Серия биографий. – М.: 1962) Рогожин характеризу е т ся следу ющим образом. Это воплощение импульсивной и поглощающей страст и, переходящей под напором борьбы в такую же сокрушительную и стихийную ревность. В нем господствует «что-то страстное до страдания». Для раскры тия этого вольного разгула инстинктов, столь легко переходящих в боль и муку, Достоевский выбирает натуру примитивную, непосредственную, легко воспламеняющуюся во всей первобытной свежести ее влечений и порывов. Ег о никто никогда не воспитывал, он не приучен к систе ме тормозов внутренней дисциплины. Он, как ветер, гуляет по всем раздолья м жизни. Парфен малограмотен, ничего не читал, «не знал даже имени Пушкина ». Он говорит, как простолюдин, такими оборотами, как эфтот, надоть, ономнясь. В его одежде без вкусица и крик: яркий галстук с драгоценной булавкой, массивный бриллиан товый перстень на грязном пальце. Кряжистый купеческий род Рогожиных далек от новше ств европействующего быта – от типа подстриженных и принаряженных «не гоциантов» в цветных жилетах; он сохраняет прочные связи с народным традициями , п оверьями старины. В нем живет цельность древнего благочестия вместе с г розной удалью стрелецких бунтов [ 17 ]. Рогожин – не только земной, но, пользуясь выражени ем Мити Карамазова, даже инфернальный человек. Ипполит сказал о нем, что э то человек, «живущий самой полной непосредственной жизнью , настоящею минутою, безо всякой мысли о „последних“ выводах». Рогожин более чем кто-либо подходит к определению «подпольного человек а» о людях без «усиленного сознания», «людях непосредственной жизни» . Почему же рядом с человеком «п рироды и правды» - Мышкиным - поставлен Рогожин – че ловек «без усиленного сознания», человек «непосредственной жизни»? Ф.М. Достоевский, сопоставляя М ышкина с Рогожиным , показывал, как могут быть различны люди «непосредственной жизни». Животная природ а «непосредственности» Рогожина противостоит идеальной природе Мышки на. Рогожин убивает Настасью Филипповну. Но ведь истинным виновником ее гибели был Мышкин! Его неземные, надземные качества стали непреодолимым препятствием на пути искренней, глубокой, сильной любви Настасьи Филипп овны к нему. Противоположные характеры Мышкина и Рогожина в су мме дали, как в математике, нуль: смерть для Настасьи Филипповны, гибель дл я них обоих [ 16 ]. Этот национальный образ широкой и смелой натуры да н Ф.М. Достоевским с ориентацие й на его любимого шекспировского героя – Отелло. Характерна внешность Р огожина: у него курчавые черные волосы, широкий и сплюснутый нос, выдающи еся скулы, грубая нижняя часть лица, огненные глаза. Автор не раз называет его «черномором», «черноволосым», «мрачным» . Не случайно внешний облик Парфена близок к типу вен ецианского мавра – он также исключителен в своей страсти и ненависти. П оняв глубину чувства Настасьи Филипповны к Мышкину, он решает убить его. Но благородное от природы сердце Рогожина захвачено обаянием князя. Он в есь в борьбе и готов отказаться от преступного замысла. Он даже решает от резать себе все пути к замышленному злодеянию. Для этого он братается с М ышкиным – народным обрядом обмена крестами – и просит старуху-мать бла гословить его соперника «как бы родного сына». Он хочет придать задуманному преступлению характе р братоубийства – одного из страшнейших прегрешений – и тем самым сдел ать его невозможным. Все это просто и величественно. Рогожину становится доступен пафос героического жертвоприношения. Обрекая себя на высшую м уку, задыхаясь и дрожа, он делает титаническое усили е, чтоб удержаться на краю бездны: – Так бери же ее, коли судьба! Т воя!!! Уступаю!.. Жертва свыше сил: покушение состоится, и только стра шный ответный вопль эпилептика-князя: «Парфен, не верю!» – остановит рук у Рогожина. Но его ревность прорвется бурно и неудержимо в мертвенную белую ночь, ко гда он увезет свою «королеву» из-под венца с Мышкиным и навсегда останов ит ее мятущееся сердце, полное чистой любви и охваченное греховной страс тью . Каторжный приговор он выслушивает безмолвно и задумчиво, готовый вступить на путь очищения и возрождения. Эти центральные образы романа в своих сложных взаимоотношениях и напряженной борьбе выраж ают одну из заветнейших мыслей Достоевского – о величии самоотверженной любви и страдающей челов еческой личности. В романе 1868 г. эта т ема звучит с максимальной ясностью и силой: «Сострадание есть главнейши й и, может быть, единственный закон бытия всего человечества». 1. 6.4 Генерал Иван Фе дорович Епанчин В рассмотренной нами монографии В.Я. Кирпотина «Мир Достоевского» (М.: «Советский писатель», 1980) генерал представлен так. Генерал Епанчин прежде всего человек с большими деньгами, с большими зан ятиями и большими связями. Он происходил из солдатских детей, не получил образования, но суть мира сего понял и сумел поднять свою меру в нем. Епанч ин женился еще будучи поручиком, при крепостном праве. Лизавета Прокофье вна принесла ему в приданое пятьдесят душ, но ее княжеский титул «отвори л калитку молодому офицеру и толкнул его в ход». К моменту приезда Мышкин а в Петербург Епанчин овладел двумя доходными домами, выгодным поместье м, фабрикой и был участником в нескольких преуспевающих акционерных общ ествах. Деньги заменили ему породу, и он занял в свете подобающее его день гам положение. Мышкина, нищего, как ему показалось, о н встретил поначалу суховато – как дальнему родственнику жены подарил ему двадцать пять рублей, обещал подыскать должность рублей на тридцать пять в месяц и порекомендовал поселиться в меблированных комнатах у Иво лгиных: «Плата самая умеренная…» – и лишь тогда, когда выяснилось, что кн язю предстоит получить миллионное наследство, почти ошеломленный от из умления, он отнесся к нему по-родственному, поздравил и обнял его. В самом произведении генерал представлен следующи м образом (Ф.М. Достоевский. Идиот: роман в 4-х действиях. М.: Художественная л итература, 1983) : Генерал хоть и умный был человек, был тоже не без мал еньких, весьма простительных, слабостей и не любил иных намеков. Но умный и ловкий человек он был бесспорно. Он, например, имел систему не выставлят ься, где надо – стушеваться, и его многие ценили именно за его простоту, и менно за то, что он знал всегда свое место. А между тем, если бы только ведал и эти судьи, что происходило иногда на душе у Ивана Ф едоровича, так хорошо знавшего свое место! Хоть и действительно он имел и практику, и опыт в житейских делах, и некоторые, очень замечательные спос обности, но он любил выс т авлят ь себя более исполнителем чужой идеи, чем с своим царем в голове человеко м, «без лести преданным», и – куда нейдет век? – даже русским и сердечным. В последнем отношении с ним приключилось даже несколько забавных анекд отов; но генерал никогда не унывал, даже и при самых забавных анекдотах; к тому же и везло ему, даже в картах, а он играл по чрезвычайно большой и даже с намерением не только не хотел скрывать эту свою маленькую будто бы сла бость к картишкам, так существенно и во многих случаях ему пригождавшуюс я, но и выставлял ее. Общества он был смешанного, разу меется, во всяком случае «тузового». Но все было впереди, время терпело, вр емя все терпело, и все должно было прийти со временем и своим чередом. Да и летами генерал Епанчин был еще, как говорится, в самом соку, т.е. 56 лет и ника к не более, что во всяком случае составляет возраст цветущий, возраст, с ко торого по-настоящему начинается истинная жизнь. Здоровье, цвет лица, кре пкие, хотя и черные зубы, коренастое, плотное сложение, озабоченное выраж ение физиономии поутру на службе, веселое ввечеру за картами или у его си ятельства – все способствовало настоящим и грядущим успехам и устилал о жизнь его превосходительства розами. Генерал обладал цветущим семейством. Правда, тут уж е не все были розы, но было зато и много такого, на чем давно уже начали серь езно и сердечно сосредоточиваться главнейшие надежды и цели его превос ходительства. Да и что, какая цель в жизни важнее и святее целей родительс ких? К чему прикрепиться, как не к семейству? Семейство генерала состояло из супруги и трех взрослых дочерей. Женился генерал еще очень давно, но никогда не роптал впоследствии на свой ранний брак, ни когда не третировал его как увлечение нерасчетливой юности и супругу св ою до того уважал и до того иногда боялся ее, что даже любил. 1.6.5 Генераль ша Елизавета Прокофьевна На страницах романа оценку генеральше дает сам авт ор, Ф.М. Достоевский. Елизавета Прокофьевна была примерно одного возра ста с Иваном Федоровичем, в девичестве она не облада ла ни красотой, ни образованием . Однако муж взял за ней пятьдесят душ и на этом построил свой будущий капитал. Генеральша был а из княжеского рода Мышкиных, рода хотя и не блестящего, но весьма древне го, и за свое происхождение весьма уважала себя. Некто из тогдашних влият ельных лиц, один из тех покровителей, которым покровительство, впрочем, н ичего не стоит, согласился заинтересоваться браком молодой княжны. Он от ворил калитку молодому офицеру и толкнул его в ход; а тому даже и не толчка, а только разве одного взгляд а надо было – не пропал бы даром! За немногими исключениями, супруги прож или все время своего долгого юбилея согласно. Еще в очень молодых летах с воих генеральша умела найти себе , как урожденная кн яжна и последняя в роде, а может быть, и по личным качествам, некоторых оче нь высоких покровительниц. Впоследствии, при богатстве и служебном знач ении своего супруга, она начала в этом высшем кругу даже несколько и осва иваться. 1.6.6 Лебедев В своей монографии «Мир Достоевского» (М.: «Советск ий писатель», 1980) В.Я. Кирпотин представил Лебедева нам следующим образом. Ф.М. Достоевский искал объедин яющую нить, которая позволила бы ему ориентироваться в хаосе сущего, поз волила бы ему объединить в одну картину то, что происходит сейчас и не зак ончилось еще, что еще движется и не только не улеглось, но еще предстает во взвешенном и распыленном виде, в элементах и фактах, разлетающихся в раз ные стороны. Достоевский нашел в Апокалипсисе стержневой образ, давший ему возможно сть объединит ь в одну цельную художественную и в то же время историко-философскую картину последоват ельные звенья романного мира «Идиота». Сравнение современной действительности с апокалиптической вложено в у ста Лебедева. Лебедев не атеист, но и не теолог, и его объяснения «Откровений» Иоанна Бо гослова не связаны с клерикальной догматикой. Он пр ивязывает к трудной и темной религиозной книге некоторые свои излюблен ные мысли о современности. Нет сомнения и в том, что мысли эти принадлежат самому Достоевскому. Лебедев прибегает к Апокалипсису для того, чтобы об ъяснить роковые процессы социально-этического и социально-экономическ ого текущего дня. Из Апокалипсиса Лебедев черпал не столько содержа ние, сколько форму своих суждений. По содержанию его высказывания родств енны «почвенничеству» и «почвеннически» истолкованному славянофильс тву. Достоевский через посредство Лебедева не столько подводит совреме нность под апокалиптический миф, сколько показывает, как выглядит на дел е то, что современники еще понять не могут и что они пытаются объяснить зн акомым и утвердившимся в памяти мифом. Лебедев играет очень большую роль в построении романа «Идиот » и в определении его общего смысла. Лебедев – одна из важнейших фигур романа. Сравнение теку щей действительности с временем третьего всадника на коне вороном, держ ащего меру в руке своей, должно пройти связующей нитью через эпизоды ром ана, незаметно для читателя , но так, что если эту нить выкинуть, то все рассыплется. Иначе Лебедев окажется вставной фигурой, а его толкование Апокалипсиса превратится в самодовлеющую болтовню. Внимательный анализ показывает, что Достоевский в самом деле тщательно «ткал» текст таким образом, чтобы он ненавязчиво, н езримо соответствовал толкованию Лебедева: и Петербург, и Россия, да и вс я Европа находятся на коне вороном, вся человеческая вселенная стала дер жаться на искусственно исчисляемой, абстрактной мере, не могущей замени ть органических сцеплений любви и братства. В рассуждениях Лебедева обнаруживается влияние социальных учений, сум евших уже установить, что абстрактная и всеобщая эквивалентность денег способна обратить в товар, годный для продажи, любую качественную ценнос ть. Лебедев – чиновник, добрый семьянин, циник, шут и ходатай по нечистым дел ам. За ним тянулись гуляка и кутила Залежев, подпившие купчики, и медицинс кий студент, и неизбежный в таких случаях у Достоевского «полячок», и ред актор забулдыжной обличительной газетки, и какой-то огромный, вершков дв енадцати , господин, очевидно, с ильно надеявшийся на свои кулаки , и «благородный» а ферист Келлер, с «необыкновен ной готовностью» признавшийся в «таких делах, что возможности не было пр едставить себе, как это можно про такие дела рассказывать». Сюда же примы кала компания нигилистов, больше мнимых, чем настоящих, предводительств уемая Бурдовским и Ипполитом. 1.6.7 Ганя Гаврила Арда ли онович Иволгин работал секретарем у генерала Епанчина. Это бы л очень красивый молодой человек, тоже лет двадцати восьми, стройный блондин, средневысокого роста, с маленькою, наполеоновс кою бородкой, с умным и очень красивым лицом. Только улыбка его, при всей е е любезности, была что-то уж слишком тонка; зубы выставлялись при этом что- то уж слишком жемчужно-ровно; взгляд, несмотря на всю веселость и видимое простодушие его, был что-то уж слишком пристален и испытующ. Самолюбивый и тщеславный до мнительности, до ипохо ндрии; искавший во все эти два месяца хоть какой-нибудь точки, на которую м ог бы опереться приличнее и выставить себя благороднее; чувствовавший, ч то еще новичок на избранной дороге и, пожалуй, не выдержит; с отчаяния реши вшийся, наконец, у себя дома, где был деспотом, на полную наглость, но не сме вший решиться на это перед Настасьей Филипповной, сбивавшей его до после дней минуты с толку и безжалостн о державшей над ним верх; «нетерпеливый нищий», по выражению самой Настасьи Филипповны, о че м ему уже было донесено; поклявшийся всеми клятвами больно наверстать ей все это впоследствии и в тоже время ребячески мечт авший иногда про себя вести концы и примирить все противоположности, – он должен теперь испить еще эту ужасную чашу, и, главное, в такую минуту! Ещ е одно непредвиденное, но самое страшное истязание для тщеславного чело века – мука краски за своих родных, у себя же в доме, выпал а ему на долю. «Да стоит ли, наконец, это са мо вознаграждение!» – промелькнуло в это мгновение в голове Гани. Ганя характеризуется Настасьей Филипповной как « нетерпеливый нищий», как человек, неудовлетворенный своей мерой и судор ожно стремящийся повысить ее. Сюжетно-фабульная роль Гани в романе начин ается с решения Тоцкого и Епанчина «купить Ганю про дажей ему Настасьи Филипповны в законные жены», причем условием сделки п одразумевалось согласие Гани на то, чтоб молодая жена стала любовницей е го патрона. Ганя боится прогадать – и только он не видит разниц ы между качественными и количественными ценностями, и смущают его тольк о сомнения в верности и выгодности сделки. Достоевский был весьма разнообразен в типологической характеристике с воих образов, неистощим в творческом изобретении сюжетно-фабульных эпи зодов, в которых они участвуют. Но в «Идиоте» они в конечном итоге тем или иным путем сводятся к отвлеченному мерилу, позволяющему выразить их сут ь в количественных единицах, измерить их одним и тем же масштабом цен. Исповедуясь князю, Ганя развивает мотивы, во всю си лу развернутые в «Подростке», но Ганя не Подросток. Это разные и даже прот ивостоящие друг другу образы. Подросток думает о судьбах мира, он не эгои ст, Ганя до мозга костей проеден эгоизмом. Подросток проходит через увле чение деньгами как через преодолеваемый соблазн, он преследует всеобщи е цели, мечтает о богатырстве, чтобы переустроить об щество и перевоспитать людей. Таким образом, т еперь, когда мы представили характерис тику героев романа, отраженную в литературоведческой критике, обратимс я к конкретному анализу оценочной семантики слов, характеризующих геро ев романа как со стороны автора – Ф.М. Достоевского, так и со стороны сами х героев и их окружения. 2. Оценочная семантика языковых е диниц как способ выражения х арактеристики личности 2.1 Описание оценки личности героев романа 2.1.1 Князь Лев Николаевич Мышкин Князь Мышкин является главным героем произведения. Очень часто его автохарактеристика выражается в так называемом «сомнительн ом» значении. С р . : – Да ведь и я так, кой-чему только. М еня по болезни не находили воз можным систематически учить . ( с.29– I ). Здесь выражение «не находили возможным» синонимично выражению «не счи тали нужным». В приведенном контексте ясно выражена самооценка героя в т ом, что его «не находили возможным учить» , т.е. он не м ожет оценить свои способности, а полагается на мнение других. Это отрица тельная черта характера. – Я н-н-нет! Я ведь… Вы, может быть, не знаете, я ведь, по прирож денной болезни моей, даже совсем женщин не знаю. (с.34– I ). В этой фразе видно, что Мышкин говорит очень медленно, неуверенно, как бы б оясь чего-то. Это видно по структуре предложения: сначала слово «нет» про износится долго, после слова «ведь» многоточие говорит о длительной пау зе, и затем следует вводное словосочетание, которое выражает сомнение. – Нет-с, я думаю, что не имею ни талантов, ни особых способностей; даже напротив , пото му что я больной человек и правильно не учился (с. 46- I ). В этом контексте показана неу веренность героя в своих словах, т.е. он говорит «я думаю , что не имею особых способностей», он все-таки сначала думает о том, что какие-то способности у него есть, но ничего особенного, и дальше вводно е словосочетание, в котором выражается мысль о том, что он уже не уверен, ч то они у него вообще есть. Тут он находит в себе качество, которое, он счита ет, может быть полезным для окружающих, и этим он гордится. – А почерк превосходный. Вот в этом у меня, пожалуй, и талант; в этом я просто каллиграф. Дайте мне, я вам с ейчас напишу что-нибудь для пробы (с.47- I ). Здесь употреблено вводное слово «пожалуй», оно придает уверенность все му высказыванию. – Я не м огу жениться ни на ком, я нездоров (с.54- I ) В этом случае в качестве отрицательной самооценки используется краткое прилагательное «нездоров», образованное от прилагательного «здоров ый » при помощи приставки не-. – Я там только поправил; не знаю, научился ли я глядеть. Я, впрочем, почти вс е время был очень счастлив (с.74- I ). Выражению сомнения способствуют слова «впрочем» и «почти». Впрочем – вводное слово, выражает нерешительность, колебание, переход к другой мысли (словарь С.И. Ожегова) Почти – наречие. Без малого, так, что немного недостает до чего-нибудь (сл оварь С.И.Ожегова). То есть употребление в одной фразе двух таких слов уже говорит о том, что с частлив он не был. – Я действительно, пожалуй, философ, и кто знает, мож ет, и в самом деле мысль имею поучать… Это может быть, право, может быть (с.75- I ). «Сомнительное» значение выражается с помощью вводных слов «впрочем», « пожалуй», «кто знает», «может», «может быть». Герой рассуждает о своих качествах неуверенно, что свидетельствует о нерешите льности его характера . – Я ведь сам знаю, что меньше других жил и меньше вс ех понимаю в жизни. Я, может быть, иногда очень странно говорю (с. 78- I ). Значение слова «странно» говорит о то, что герой при знает себя либо «больным» и в связи с этим он не может контролировать сво ю речь, либо он хочет сказать о том, что говорит что-то такое, что другим не д ано понять. Здесь можно двояко считать. В ряде контекстов присутствует эмоционально-экспрессивная лексика: – Я был такой большой, я всегда такой мешковатый (с. 83- I ) – Я прежде действительно был так нездоров, что и в с амом деле был почти идиот (с.101- I ) Все это говорит о том, что Мышкин самоуничижает себя. Встречаются слова-к оннотативы, особенно оценочные: «мешковатый», «идиот». Эта автохарактер истика говорит только лишь об отрицательных сторонах характера героя и о его способности их не только заметить у себя, но и говорить о них другим людям. – Я нелюдим и, может быть, долго к вам не приду (с. 90- I ) В этой фразе используется краткое прилагательное, образованное от полного прилагательного « нелюдимый ». Значение слова говорит о том, что Мышкин не любит окружение людей, или просто не привык к нему. – Я, впрочем, готов перескочить через некоторые пр иличия, и пусть даже смеются надо мной, только бы войти как-нибудь (с. 136- I ) Здесь снова используется слово «впрочем», которое говорит о неуверенности в своих словах, и слово «готов», т.е. он не как все л юди, готовится перескочить ч ерез рамки приличия. Ему тяжело это делать спонтанно. – Я совсем, совсем становлюсь такой рассеянный и с мешной ( c . 217- II ) – Да, я идиот, истинный идиот ( с.270- II ) Здесь встречаются слова-коннотативы, особенно оценочные: «смешной», «ид иот». Эта автохарактеристика говорит только лишь об отрицательных стор онах характера героя и о его способности их не только замечать у себя, но и говорить о них другим людям. – Я сказал, что вы… такой же, как я, больной. Но вы не т акой же, как я, вы… даете уроки, вы мать содержите (с. 276- II ) В этой фразе Мышкин опять говорит медленно, неувере нно, как будто боится произносить слова. Сначала он приравнивает другого героя к себе, но сразу же говорит, что тот не такой, как он . – Впрочем, ни я, ни вы, мы оба ни в чем не виноваты умы шленно. Я третьего дня себя виноватым считал, а теперь рассудил, что это не так (с.306- II ) – Мне очень стыдно было эти три дня. Я знаю, что я вин оват… (с. 328- III ) В этих двух примерах видно, что князь в одном случае «не считает себя вино ватым», а в другом – просит не напоминать ему об этом, потому что ему «оче нь стыдно и он считает себя виноватым». Это говорит о том, что он не только перед разными людьми по-разному себя оценивает, но и о том, что он, постоян но находясь в напряженной мыслительной деятельности, оценивает каждый свой поступок не один раз. Хотя на самом деле так не считает. Также он гово рит всем о том, что он недалекого ума. – Я вам сказал, что я небольшой учености (с. 478- IV ) – Я знаю, что мне лучше сидеть и молчать. Когда я упр усь и замолчу, то даже очень благоразумным кажусь, и к тому же обдумываю (с.517- IV ) – И хоть я знаток небольшой, но, кажется, отличная к опия (с. 217- II ) Эти самооценки героя выражаются словосочетаниями «небольшой учености », «очень благоразумным», «знаток небольшой». Он не то чтобы совсем счита ет себя «недалеким» , он подбирает такие фразы, котор ые не дают точного определения степени его недалекости. Хотя он всем док азывает свою «небольшую ученость», на самом деле о себе так не думает. – У меня нет жеста приличного, чу в ства меры нет: у м еня слова другие, а не соответственные мысли, а это унижение для этих мысл ей (с. 329- III ) Причину своих недостатков князь Мышкин видит в бол езни и в несоответствии слов мыслям. Он предельно точно определяет то, в ч ем именно выражается у него потеря чувства меры – слова не соответствую т мысли. – Но я знаю наверно, что она со мной погибнет, и потому оставляю ее (с.414- III ) Наверно – по всей вероятности (словарь С.И. Ожегова). Он не совсем уверен в своих словах, для этого и используется слово «наверно», но Мышкин не хоче т доказать, что это не так, он согласен смириться с тем, чтобы расстаться с любимой девушкой, нежели постараться сделать все наверняка. Может быть, это просто говорит о том, что герой еще «не вырос», т.е. считает с ебя маленьким и боится принимать серьезных решений. – Какие мы еще дети, Коля! и.. .и… как это хорошо, что мы дети! (с.481- IV ) – Мне 27 год, а ведь я знаю, что я как ребенок (с. 517- IV ) А может , просто он боится чужог о мнения, заранее думает о том, что его будут осуждат ь. Из-за этого он самоуничижает себя: – Я не имею права выражать мою мысль, я это давно го ворил (с.517- IV ) – Я не имею жеста. Я имею жест всегда противоположн ый, а это вызывает смех и унижает идею (с.517- IV ) Эта боязнь осуждения выражается в следующих фразах: «я не имею права…», « я не имею жеста…». Именно общество довело его до такого, но его он не счита ет виновным, а, наоборот, винит одного себя, хотя сам не знает в чем. – О да, я виноват! Вероятнее всего, что я во всем вино ват! Я еще не знаю, в чем именно, но я виноват… (с.545- IV ) Сомнение героя в том, что он виноват, выражается вводными словосочетания ми «вероятнее всего» и «я еще не знаю, в чем именно». Таким образом , можно сделать в ывод о том, что языковыми средствами самооценки князя Мышкина в основном являются эмоционально-экспрессивные вводные слова с отрицательной оц еночностью и вводные слова с «сомнительным» значением. 2.1.2 О Мышкине автор и другие герои Обратимся к характеристике князя Мышкина, содержа щейся в авторской оценке. – Глаза его были большие, голубые и кристальные; во взгляде их было что-то тихое, но тяжелое, что-то полное того странного выр ажения, по которому некоторые угадывают с первого взгляда падучую болез нь (автор, с. 26- I ) Здесь Ф.М. Достоевский описывает глаза и взгляд Мышкина и ставит «диагно з» «падучая болезнь». Падучая болезнь – эпилепсия. Эпилепсия – хроническая нервная болезнь, проявляющаяся в припадках, су дорогах и сопровождающаяся потерей сознания (словарь С.И. Ожегова). Автор с самого начала произведения говорит о князе, что он больной, по этим словам уже можно догадаться, что о нем будут говори ть дальше. Автор продолжает описание лица героя. – Лицо молодого человека было, впрочем, приятное, т онкое и сухое, но бесцветное, а теперь даже досиня иззябшее (автор, с. 26- I ). Слово «приятное» автор произносит с вводным словом «впрочем», это прида ет высказыванию особый смысл. Также используется устаревшее наречие «д осиня», что значит «до синевы, до синеватого оттенка» (словарь С.И. Ожегова ). – Гм!... по крайней мере простодушны и искренны, а сие похвально (с. 28- I ) Здесь князя оценивает Рогожин, в своем выражении ис пользует междометие «Гм!», которое придает фразе задумчивость, размышле ние. Также используется устаревшее указательное местоимение «сие». Сие – употребляется в значении «этот, это». Вся эта характеристика дополнена кратким прилагательным «простодушны и искренны». – Совершенный ребенок, и даже жалкий: припадки у не го какие-то болезненные; он сейчас из Швейцарии, только что из вагона, одет странно, как-то по-немецкому, и вдобавок ни копейки, буквально; чуть не пла чет (с. 68- I ) В данном выражении Мышкина оценивает Епанчин, назы вает его ребенком, т.е. человеком, который не может отвечать за свои поступ ки и с которого маленький спрос. Ребенком он его называет еще раз. – И притом он почти как ребенок, впрочем, образован ный (с. 68- I ) Только в этой фразе он смягчает значение слова «ребенок», он использует наречие «почти». Дальше употребляет вводное слово «впрочем», оно выступ ает в качестве утверждения слова «образованный», т.е. можно сказать о том, что этой фразой он противоречит первой. В той он утверждает, что Мышкин ре бенок, а во второй говорит, что он «почти» ребенок. Можно сказать, что генерал Епанчин не может дать точную характеристику к нязю. Дальше свою оценку дает генеральша Епанчина: – Это очень хорошо, что вы вежливы, и я замечаю, что в ы вовсе не такой… чудак, каким вас изволили отрекомендовать (с.70- I ) Здесь ярко проявляется тот факт, что у генеральши до встречи с князем уже было сложено впечатление о нем по рассказам других. Но при встрече с Мышк иным она стала искать в нем положительные черты. Для этого она употребля ет краткое прилагательное «вежливы». В следующей ж е фразе она беседует со своими дочками и пытается убедить их, что князь «н ормальный» человек: – Не труните, милые, еще он, может быть, похитрее вас трех вместе (с.91- I ) Трунить (разг.) – подшучивать, добродушно высмеивать кого-нибудь (словар ь С.И. Ожегова) Дочка Епанчиной Аделаида отвечает, что она о нем плохо не думает: – Хорош, да уж простоват слишком (с. 92- I ) Для характеристики использованы краткие прилагательные «хорош, да про стоват». Она хочет доказать, что он хороший человек, но для данного общест ва он слишком прост, и выжить ему будет сложно. Зато Настасья Филипповна своей характеристикой противоречит им: – Да ты сумасшедший, что ли? (с .114- I ) – Да и куда тебе жениться, за тобой еще за самим нян ьку нужно! (с.171- I ) Генерал Епанчин опять дает ему свою оценку: – Человек образованный, но погибший (с. 175- I ) Гибель – уничтожение, разрушение, смерть (от катаст рофы, стихийного бедствия и т.п.) (словарь С.И. Ожегова) То есть он хотел сказать о том, что Мышкин не существ ует ни для кого, он «погибший». Также отнюдь не положительную оценку князю дает племянник Лебедева: – Вы человек с умом грубым и с развитием низким; что называться впредь человеком с честью и совестью вы не смеете и не имеете права (с. 263- II ) – Князь, вы ужасно наивны (с. 266- II ) В этих двух высказываниях используются резко критические словосочетан ия «с умом грубым», «с развитием низким», «ужасно наивны». И дальше опять князя хвалят Келлер и Аглая: – Я по крайней мере знаю, что предо мной добродетел ьнейшее лицо (с. 300- II ) – Вы честнее всех, благороднее всех, лучше всех, доб рее всех, умнее всех! (с. 329- III ) В данных примерах для описания характеристики князя Келлер и Аглая испо льзуют прилагательные в сравнительной степени. Причем, сравнивается он со всеми: «честнее всех, добрее всех, умнее всех». Если это и положительная оценка, то все равно в ней выражено то, что он какой-то особенный, не похож н а других, отличается, выделяется из толпы. Значит, он будет не понятен обще ству, и оно его не примет. Это можно заметить уже в следующих высказывания х Лизаветы Петровны Епанчиной: – Ты кругом виноват (с. 306- II ) – Только неужели ж Аглая прельстилась на такого у родика! (с. 319- III ) Под словом «уродик» она не подразумевает то, что он некрасивый, а то, что он не похож на всех в своем поведении и повадках и поэ тому кажется «уродиком». Причем употребляется уменьшительный суффикс - ик-. А не нравится он ей тем, что он честный со всеми и говорит лишь о том, о чем д умает. За его честность многие не любят, но только за это некоторые и уважа ют. Например, в следующих примерах: – Вы человек бесподобнейший, т.е. не лгущий на кажд ом шагу, а может быть, и совсем (с. 354- III ) – Я вас считаю за самого честного и за самого правд ивого человека, всех честнее и правдивее (с. 407- III ) Используются прилагательные в превосходной степени «бесподобнейший», «самый честный», «самый правдивый». Это придает фразе особую восторженн ость, эмоциональность. И видно, что это было сказано от чистого сердца. А люди, которые это не ценят, думают по-другому и оценивают людей за другие поступки и качества, пытаются с кем-то его сравнить, найти человека, подоб ного ему. – Князь так чудесно раскланялся, иной раз совсем м ешок, а тут вдруг, как… Евгений Палыч (Аделаида, с. 417- III ) Мешок (перен. знач., разг.) – о неповоротливом, неуклю жем человеке (словарь С.И. Ожегова). Но Аглая противоречит ей, доказывает то, что он не такой, как все: – Я ни одного человека не встречала в жизни подобн ого ему по благородному простодушию и безграничной доверчивости (с. 531- IV ) В данном выражении для описания характера князя ис пользуются такие словосочетания, как «благородное простодушие», «безг раничная доверчивость». Подведем краткий итог . Д ля характери стики князя Мышкина, описания его лица и характера, автор использует в ос новном имена прилагательные в полной и краткой форм ах , а такж е в формах сравнительной и пре восходной степени ( пристальные глаза, бесцветное л ицо, простодушны, честнее, бесподобнейший самый че стный, правдивее всех ), реже употребляются имена существительные ( ребенок, мешок ). Таким образом, можно сделать вывод о том, что оценка князя в критической литературоведческой литературе не вполне соответст вует его автохарактеристике и характеристике, данной другими героями романа. Герои оценивают князя по -разному, каждый понимает его по-своему. Одни оценивают положительно, дру гие – резко отрицательно. Хотя преобладают отрицательные характерист ики, положительные тоже имеют огромное значение. Сам князь представляет себя только отрицательно. Но еще можно заметить, что заниженная самооценка у него из-за тех людей, которые его низко оцениваю т . А он не может им доказать обратное, так как он не та кой, как все. 2.2 Настасья Филипповна 2.2.1 Настасья Филипповна о себе Настасья Филипповна – одна из главных героинь ром ана. Автохарактеристика героини почти всегда сам оуничижительная . Ср.: – Я бесстыжая, а ты того хуже ( с.169- I ) – А теперь я гулять хочу, я ведь уличная! (с. 176- I ) – Я тебя, честную девушку, за собой, за распутной ух аживать заставляла… (с.177- I ) На самом ли деле она считала себя таким человеком? Нет. Достоевский открыл, что люди часто способны находи ть и в страданиях источник наслаждения: «Знаете ли, – говорит Мышкин Агл ае о самоистязании Настасьи Филипповны, – что в этом беспрерывном созна нии позора для нее, может быть, заключается какое-то ужасное, неестествен ное наслаждение, точно отмщение кому-то». Здесь весьма важно признание т ого, что наслаждение страданием ужасно, неестественно, что в нем выражае тся своеобразная месть. Т.е. страдание и наслаждение – это разные полюсы, они пересекаться в норме не должны. Очень часто Настасья Филипповна использует однокоренные слова – имена прилагательные и имена существительные – в близкостоящи х предложениях, что подчеркивает, усиливает степень ее самобичевания. Ср .: – А теперь я гулять хочу, я ведь уличная! (с. 176- I ) – На улицу пойду, Катя, ты слышала, там мне и место, а не то в прачки (с. 180- I ) Во в тором предложении в значе нии существительного «улица» актуализируется сема «разгульная», «гуля щая», «уличная». – Я, может быть, и сама гордая, нужды нет, что бесстыд ница! (с.176- I ) – Я бесстыжая, а ты того хуже (с .169- I ) В самооценке героини присутствует также указание на чувство уверенности в себе . Ср.: – Я сейчас ему только прикажу, и он тотчас же бросит тебя и останется при мне навсегда, и женится на мне, а ты побежишь домой од на! (с. 534- IV ) Уверенность в том, что она может подчинять себе мужч ин , проявляется в речи Настась и Филипповны через слова «прикажу – бросит тебя – навсегда». Ее речь из обилует наречиями времени , ме ры и степени – только, тотчас, навсегда . – Я десять лет в тюрьме просидела, теперь мое счаст ье! Настасья Филипповна считает, что она должна получи ть вознаграждение за то, что сидела в тюрьме. Этим вознаграждением являе тся фраза: «А теперь мое счастье!», которая представляет собой образное з начение времени – счастливого для героини. В следующих примерах можно увидеть, как Настасья Филипповна ценит себя, проявляет свою гордость . Ср.: – Я тебя теперь и в лакеи-то к себе, может, взять не з ахочу, не то что женой твоей быть (с. 211- II ) – Но я знаю, что не могу себя унизить даже и из припа дка гордости. А к самоунижению от чистоты сердца я не способна (с. 432- III ) Следующий контекст содержит признание героини, через которое передает ся ее опустошенность, равнодушие к жизни: – Не смотрите на это, я уже почти не существую, и зна ю это; бог знает, что вместо меня живет во мне (с. 432- III ) В этой фразе выражается какая-то обреченность, ощущение себя вне времени и пространства. Героиня определяет такое самоощущение выражением «поч ти не существую». Или это может быть предчувствие чего-то страшного , чего Настасья Филипповна не желает предотвратить, она лишена воли, полагается на волю всевышнего. Таким образом, самооценка Настасьи Филипповны выр ажается словами с отрицательной оценочностью. Это сближает автохаракт еристику князя Мышкина и Настасьи Филипповны. 2.2.2 О Настасье Филипповне авто р и другие герои Так же, как и Мышкина, Настасью Филипповну не очень ц енят. Критика в основном резкая, категоричная. Автор же к своей героине от носится лояльно. – Настасья Филипповна в сос тоянии была самое себя погубить, безвозвратно и безобразно, Сибирью и ка торгой, лишь бы надругаться над человеком, к которому она питала такое бе счеловечное отвращение (с. 61- I ) Автор пытается оправдать ее, говорит о ее характере , например, «себя погубит, но надругается над человеком, к которому отвращ ение» или «принимает капитал… за исковерканную судьбу». Говорит о том, ч то она не жалеет себя, ей главное отомстить за «исковерканную судьбу». Коверкать – портить, уродовать (словарь С.И. Ожегова) Свою героиню автор характеризует, используя лексику с уменьшительным з начением: – Вскрикнула Настасья Филипповна с недовольною и брезгливою гримаской, точно ветреная дурочка, у которой отнимают игрушк у (с. 120- I ) Такие слова, как «гримаска», «дурочка» говорят о том, что автор к своей гер оине относится, как к ребенку. Зато другие персонажи произведения агрессивно настроены против Настас ьи Филипповны. Для характеристики героини используются в основном прил агательные «бесстыжая», «раздражительная», «мнительная», «сумасшедшая », «помешанная», «безумная», «колоритная», «оригинальная». Все они могут составить полную характеристику героини, причем некоторые из них повто ряются несколько ра з в одном предложении или в разн ых предложениях и разными героями. Это говорит о том, что мнения многих со впадают. – Да неужели же ни одного между вами не найдется, ч тобы эту бесстыжую отсюда вывести! (Варя, с. 127- I ) – Неужели эту бесстыжую отсюда не выгонят (Варя, с. 168- I ) – Погибшая женщина! Женщина сумасшедшая!.. (Епанчин, с. 181- I ) – Сумасшедшая, сумасшедшая! ( Мышкин, с. 297- II ) – Она сумасшедшая! Помешанная! Уверяю вас! (Мышкин, с. 338- III ) – Она помешанная (Мышкин, с.342- III ) – Я ничему не удивляюсь: она безумная (Мышкин, с. 413- III ) – Она… ну да, она умна, хоть и безумная, и вы правду г оворите, что она гораздо умнее меня… (Аглая, с. 414- III ) Все эти примеры соответствуют отрицательной оценке. Но среди этих герое в и высказываний встречаются такие, которые характеризуют героиню с про тивоположной стороны. – Я вам говорил, что колоритная женщина (Тоцкий, с. 178- I ) Колоритная – с ярким колоритом, выразительная, характерная (словарь С.И. Ожегова). – Вот это так королева! (Рогож ин, с. 179- I ) В данном предложении существительное «королева» приобретает значение чего-то возвышенного, лучшего . – Женщина удивительная, женщина эксцентрическая, до того ее боюсь, что едва сплю (Епанчин, с. 305- II ) В данном предложении слово «у дивительная» употреблено в переносном значении, т.е. имеется в виду «стр анная», «непредсказуемая». – И как смели, как смели мне это проклятое анонимно е письмо написать про эту тварь, что она с Аглаей в отношениях (Епанчина, с. 319- II ). Употреблено бранное существительное «тварь». Тварь (по словарю С.И. Ожегова) – недостойный, негодный человек (прост., пре зр., бран.). На наш взгляд, это самая критическая оценка из всех вышеперечисленных. Кроме критических оценок ее характера упоминается также о внешности. Ср .: – Удивительное лицо! – и я уверен, что судьба ее не из обыкновенных. Это гордое лицо, ужасно гордое, и вот не знаю, добра ли она? (Мышкин, с. 54- I ) – На портрете была изображена действительно необ ыкновенной красоты женщина (автор, с. 49- I ) – Такая красота – сила, с этакою красотой можно ми р перевернуть (Аделаида, с. 95- I ) Эти три предложения перекликаются между собой: «не обыкновенная красота», «необыкновенная судьба», «удивительное лицо», « гордое лицо». Уже каждый из нас может нарисовать портрет героини. Можно с равнить, как отличается описание характера и описание внешности. Мы приходим к выводу о том, что Настасья Филипповна, как и Мышкин, многим непонятна. Только Мышкина никт о не боится, он же боится всех. А в данном случае получается наоборот: вроде бы, все ее ругают, резко критикуют, но одновременно и боятся . Каждый шаг ее непредсказуем. Например: – Она ужасно оригинальная (Ко ля, с. 144- I ) Оригинальная – своеобразная, необычная (словарь С.И. Ожегова) Усиливает значение высказывания наречие «ужасно», т.е. до такой степени оригинальное, что становится ужасно. Для характеристики героини автор снова использует в основном прилагат ельные ( бесстыжая, сумасшедшая, помешанная, удивит ельная ), существительные ( дуро чка, колоритная женщина, королева ) и реже глаголы ( в состоянии погубить, надругаться, принимает капит ал ). В данном случае автохарактеристика и характеристика Настасьи Филиппов ны со стороны других персонажей и автора выражается эмоционально-экспрессивными словами с отрицател ьной оценочностью. Эта характеристика в целом пере секается с оценкой, которая дана в критической литературе . 2.3 Генерал Иван Федорович Епа нчин 2.3.1 Генерал о себе Автохарактеристика этого героя в романе начинаетс я с положительной самооценки: – А ведь я по-русски хорошо говорю (с. 40- I ) – А почерк превосходный. Вот в этом у меня, пожалуй, и талант; в этом я просто каллиграф (с. 47- I ) Во втором выражении вводным словом «пожалуй» выск азывается некая сомнительность. Вернее, не то что сомнительность, а то, чт о это, по его словам, единственное , в чем он преуспевает. Еще он любит показать все, что у него есть, сравнивает себя с другими. – Я знаки имею, знаки отличия… а ты ими имеешь (с. 448- IV ) – Знай, молокосос, что еще ты не родился, а я уже был у сыпан почестями (с.448- IV ) Повторяется слово «имею». Это свидетельствует о том, что с точки зрения Е панчина все в жизни определяется меркой «имеет/ не имеет». – В людях хороших нуждаюсь, даже вот и дело одно име ю и не знаю, куда сунуться (с.44- I ) Однако наряду с положительной самооценкой генерала Епанчина выделяетс я и отрицательная. – Благослови тебя бог, милый мальчик, за то, что поч тителен был к позорному, – да! к позорному старикашке (с. 475- IV ) Отрицательная автохарактеристика выражена словосочетанием прилагат ельного «позорный» с существительным «старикашка», в котором суффикс -а шк- с субъективной оценочностью пренебрежения создает соответствующее восприятие. Такая негативная самооценка усиливается повторен ием прилагательного «позорный». Несмотря на все это, генерал Епанчин жел ает быть достойным общества человеком. – Я желаю поставить себя в положение уважаемое… я желаю уважать самого себя и… права мои (с.458- IV ) Характерно, что фраза отражает желательность геро я в будущем стать уважаемым человеком. А реальное положение его им самим осознается как не такое уж «уважаемое» в обществе. Можно сделать вывод, что автохарактеристика генерала выражается почти всегда словами с положительной оценочностью. Это отличает его самооцен ку от самооценки рассмотренных ранее героев. 2.3.2 О генерале автор и другие г ерои Представим характеристику генерала, выраженную ав тором. – Слыл он человеком с большими деньгами, с большим и занятиями и с большими связями (с. 35- I ) В данном выражении несколько раз употребляется пр илагательное «большой», оно имеет переносное знач ение: с «большими деньгами» значит имеет много денег, с «большими заняти ями» понимается как ведет множество дел, «большие связи», т.е. он знаком с многими вышепоставленными людьми, которые помогают ему в решении каких- либо дел. Все это говорит о том, что генерал был уважаемым человеком, это п оложительная черта характера. – Иван Федорович Епанчин – человек без образован ия, происходит от солдатских детей, но генерал, хоть и умный был человек, б ыл тоже не без маленьких, весьма простительных, слабостей и не любил иных намеков (с. 35- I ). В этом контексте автор показывает нам то, что генерал был обыкновенным ч еловеком, который тоже, как и все люди, может ошибаться и иметь свои слабос ти. – Он любил выставлять себя более исполнителем чуж ой идеи, чем с своим царем в голове (с. 35- I ). Здесь употреблен фразеологизм «свой царь в голове », т.е. автор говорит о том, что генерал выставлял чужую идею за свою. Это отр ицательная черта человека. А фразеологизм имеет значение того, что у нег о не было своих мыслей. – Правда, генерал, по некоторым обстоятельствам, с тал излишне подозрителен; но так как он был отец и супруг опытный и ловкий , то тотчас же и взял свои меры (с. 55- I ). Употребление в контексте прилагательных «опытный» и «ловкий» дает ген ералу тоже положительную оценку. Князь Мышкин отзывается о генерале очень хорошо. – Благодарю вас, генерал, вы поступили со мной как чрезвычайно добрый человек, тем более что я даже и не просил (с. 53- I ) Словосочетание «добрый человек» усиливается наречием «чрезвычайно», т .е. очень добрый. Жена его, Елизавета Прокофьевна, дает противополож ную оценку. – Только дай ей бог не такого , как вы, Иван Федорыч, не такого в своих суждениях и приговорах, как вы, Иван Федорыч, не такого грубого грубияна, как вы (с. 318- III ). Усиливает отрицательную оценку, данную генеральше й, такое словосочетание, как «грубый грубиян» – плеоназм. Для характеристики генерала в основном употребляются в равной мере как имена прилагательные, так и имена существительные ( большими деньгами, умный, добрый человек, грубый грубиян ). Можно сделать вывод о том, что как и самооценка гене рала , так и его характеристика другими героями, оценивается лексемами полож ительной оценки. В критической литературе данный о браз также отражается с положительной оценочностью . 2.4 Генеральша Елизавета Прокофьев на 2.4.1 Генеральша о себе Автохарактеристика этой героини очень часто предс тавляется в форме антитезы. Ср.: – Я с ними вечно бранюсь, но я их люблю (с. 73- I ) – Я злюсь очень часто, но скверно то, что я всего доб рее, когда злюсь (с. 73- I ) – Я вот дура с сердцем без ума ( с. 95- I ) В этих фразах слова «бранюсь – люблю», «зло – добро» представляют собо й антонимы. Первая пара – контекстуальные антонимы, вторая – общеязыко вые антонимы. Генеральша Епанчина представляет собой образ с некоторой комической с оставляющей. Говорит «я бранюсь – я люблю», «я всего добрее, когда злюсь» , «дура с сердцем без ума», т.е. характеризует себя «пограничными» выражен иями. Она очень часто употребляет существительное «дура ». – Да с вами еще и не такой дурой сделаешься! (с.249- II ) – Я вот дура с сердцем без ума ( с. 95- I ) На самом деле она не считает себя такой, она все это говорит с целью вызват ь любовь близких ей людей, чтобы они прониклись к ней доверием. В последне м примере «дура с сердцем без ума» содержится указание на то, что у генера льши поистине «женское начало» – больше «работает» сердце, чем разум. Автохарактеристику генеральши можно назвать соде ржащей «сомнительный» оттенок. Ср.: – Я ведь еще, может, сама тебя в пятьдесят раз грешн ее (с. 242- II ) Сомнение выражается вводным словом «может». Т.е. героиня не утверждает свою греховность, но старается поддержать в ра зговоре князя Мышкина. – Я много крови из-за тебя испортила (с. 252- II ) Здесь используется переносное значение выражения «испортила кровь». Имеется в виду, что она обижала кого-то или причиняла к ому-то боль. Генеральша Епанчина очень часто сравнивает себя с ребенком. Ср.: – Это со мной бывает; точно ребенок (с. 73- I ) – Я ребенок, и знаю это (с. 91- I ) Вместе с тем она понимает, что уже достаточно зрелы х лет, но еще не старая, какой хотят представить ее дочери. Ср.: – Я еще не так глупа, как кажусь и как меня дочки пре дставить хотят (с. 73- I ) – Я как размыслю, всегда умнее поступаю и говорю (с.239- II ) Последнее предложение характеризует генеральшу как человека, умеющего думать и анализировать свои действия, вызванные только сердечными поры вами. Говорит о том, что она неглупая женщина и может оценить ситуацию, ког да не принимают ее всерьез. Здесь опять видим антитезу контекстуальную: «не так глупа, как кажусь». Т.е. «я есть (существую) – я кажусь». Вместе с тем генеральша Епанчина умеет поставить себя и заставить себе п одчиниться. Ср.: – До порога и допущу, а принять сегодня тебя не нам ерена ( с. 251- II ) Уверенность выражается нареч ием «не намерена», выражение «до порога допущу» в скрытой форме передает значение «знай свое место», т.е. героиня четко знает предел своего велико душия. – Я давеча, пред вашим приходом, рассердилась и пре дставилась, что ничего не понимаю и понять не могу (с . 73- I ) В этом примере используется устаревшее и просторе чное наречие «давеча», которое, согласно словарю С.И. Ожегова, означает «н едавно, незадолго до момента разговора». Также исполь зован предлог «пр ед», старославянский по происхождению, с высокой стилистической окраше нностью. Пред – кем-чем, предлог с тв.п. (высок). То же, что перед (словарь С.И. О жегова). У генеральши есть множество положительных и отриц ательных черт, но она считает, что у нее «единственный недостаток»: – Я всегда добрая, и это мой единственный недостат ок, потому что не надо быть всегда доброю (с.73- I ). Таким образом, самооценка генеральши Епанчиной, как правило, выражается словами с отрицательной оценочностью, но сквозь самообличение чувству ется ее самоощущение как лица с положительной характеристикой. 2.4.2 О генеральше автор и другие Рассмотрим отношение автора к своей героине Елизавете Прокофьевне Епанчиной. – Генеральша была из княжеского рода Мышкиных, ро да хотя и не блестящего, но весьма древнего, и за свое происхождение весьм а уважала себя (с.36- I ). В данном предложении используется переносное значение выражения «не блестящего», нужно понима ть как род не сильно выдающийся, знатный. – Впоследствии, при богатстве и служебном значен ии своего супруга, она начала в этом высшем кругу даже несколько и осваив аться (с.36- I ). Слово «даже» придает высказыванию такое значение, которое говорит о том , что ей было вообще трудно с людьми или она никогда не находилась в высшем кругу. – Лизавета Прокофьевна становилась с каждым годо м все капризнее и нетерпеливее, стала даже какая-то чудачка (с.55- I ). Автор говорит сначала о том, что она «становилась капризнее, нетерпеливе е», используется сравнительная степень прилагательных, т.е. это значит, ч то она всегда была капризной и нетерпеливой, а сейчас «становилась…» И т ут же автор говорит, что она «стала чудачка». Чудачка – странная, со странностями, чудной человек (словарь С.И. Ожегова ). – Генеральша была ревнива к своему происхождению (с.68- I ). Краткое прилагательное «ревнива» говорит о том, что ей не безразлично ее происхождение. Она с уважением относится к своему роду. И не позволит как им-нибудь образом запятнать свое родство. – Лизавета Прокофьевна была дама горячая и увлека ющаяся, так что вдруг и разом, долго не думая, подымала иногда все якоря и п ускалась в открытое море, не справляясь с погодой (с. 256- II ) . Здесь для оценки характера генеральши очень удачн о подобрано фразеологизованное предложение, очень хорошо раскрывает о браз героини. «Подымала все якоря» имеется в виду «собирала все силы», «п ускалась в открытое море», т.е. делала все, независимо от обстоятельств. Эт о сильная черта характера, но не всегда является положительной. Ипполит дает ей оценку одной фразой: – Я вас считал способною к развитию… (Ипполит, с. 285- II ) Этим он хотел подчеркнуть, что она как была «дурой», так и останется, не да но ей узнать что-то большее. – О какой же вы маленький ребенок, Лизавета Прокоф ьевна (Мышкин, с. 311- II ). Мышкин немножко мягче ее оценивает в отличие от Ипполита, он называет ее «маленьким ребенком». И он тоже хочет подчеркнуть то, что она не развита п о своим годам, а с ребенка спрос небольшой. Оценка Лизаветы П рокофьевны представлена именами прилагательными ( блестящий род, капр изнее, нетерпеливее, ревнива ) и именами существительными ( ре бенок, чудачка ). Таким образом, можно сделать вывод о том, что Елизав ета Прокофьевна большую роль в обществе не играет. Ее считают то ребенком, хотя и сама она себя так называла, то чудачкой, т.е. х арактеристика генеральши в основном отрицательная, не обладает ярко вы раженными качествами. Такого же мнения о генеральше придерживаются лит ературные критики. 2.5 Парфен Семенович Рогожин 2.5.1 Рогожин о себе Парфен Семенович Рогожин тоже играет немаловажную роль в произведении, является одним из главных героев. Его самооценка в о сновном положительная, он уверен в себе, правдив, горд. – Ну чего ему, скажите пожалуйста! Ведь я тебе ни копейки не дам, хоть ты тут вверх ногами предо мной ходи. (с.30- I ). – Вишь! Да ведь не дам, не дам, хошь целую неделю пляш и! (с.30- I ). Здесь ярко выражена твердость характера. Эта твердость усилена отрицат ельными частицами «не», «ни». Во втором предложении частица «не» употреб ляется дважды, что еще больше усиливает правдивост ь высказывания. У него иногда проявляется своеобразный стиль речи, он употребляет такие слова, как «вишь» в значении «видишь» и «хошь» в зна чении «хоть, хотя». Его речи свойственны шипящие согласные на конце слов а, можно привести еще один пример: – А то, что если ты хошь раз про Настасью Филипповну какое слово молвишь, то, вот тебе бог, тебя высеку, даром что ты с Лихачевым ездил (с.33- I ). В этом предложении глагол «мо лвишь» употреблен в форме нес овершенно го вид а , хотя по смыслу подходит форма совершенн ого вид а . Очень часто характеристика Рогожина связана с деньгами: то он кого-то хо чет купить, кому-то заплатить, то он никому не хочет их давать, хоть «вверх ногами перед ним ходи». Это тоже очень важная черта в характере человека. Ср.: – Ведь я тебе ни копейки не дам, хоть ты тут вверх но гами предо мной ходи. (с.30- I ). – Приходи ко мне, князь. Одену тебя в кунью шубу, ден ег полны карманы набью, и… поедем к Настасье Филипповне (с.34- I ). – Я и теперь тебя за деньги приехал всего купить, ты не смотри, что я в таких сапогах вошел, у меня денег, брат, много, всего тебя и со всем твоим живьем куплю… захочу, всех вас куплю! Все куплю! (с. 125- I ). – Да я его всего за 100 рублей куплю, дам ему тысячу, ну, три, чтоб отступился, так он накануне свадьбы бежит , а невесту всю мне оставит (с.126- I ). Он считает, что за деньги может всех и все купить: дру жбу, любовь и т.д. Очень странно он ведет себя: сначала он говорит, что ником у не даст денег; потом проявляется «щедрость» – «одену тебя, денег полны карманы набью». Здесь он не пытается помочь человеку, а как бы покупает ег о для своих целей. Потом, в третьем предложении, даются два противоположн ых местоимения: «всех и все куплю». В последнем предложении он хочет за 100 р ублей купить невесту. У человека нет каких-либо морально-этических качеств, он считает себя сч астливым с деньгами, они ему заменяют «все и всех». При разговоре с князем Мышкиным Рогожин сравнивает себя с ним: – Уж в этом ты, брат, дурак, не знаешь, куда зашел… да, видно, и я дурак с тобой вместе! (с.126- I ). В данном случае он никого не обвиняет и не покупает, а приравнивает себя с «соперником», говорит ему, что «ты дурак, и я дурак». Потом он злится на Мышкина, злость выражается в агрессивных выражениях, но когда он об этом говорит, то присутствует спокойствие, не боится «отве тного удара». – Я, как тебя нет предо мною, то тотчас же к тебе злоб у и чувствую, Лев Николаевич ( c . 209- II ) – В эти три месяца , что я тебя не видал, каждую минуту на тебя злобился, ей-богу. Так бы тебя взял и отрави л чем-нибудь! ( c . 209- II ) В этих двух выражениях использованы однокоренные слова: в первом предложении – существительное «злоба», во втором – гла гол «злобился». Злоба – чувство гневного раздражения, недоброжелательства против ког о-нибудь (словарь С.И. Ожегова). До этого он с ним спокойно беседовал, приравнивал себя с ним, сейчас он зло бится до такой степени, что готов его убить: «так бы тебя взял и отравил че м-нибудь». Это говорит о быстрой смене его настроения, о злых его намерени ях. И после этого Рогожин говорит Мышкину, что их «нельзя равнять». – Я твоему голосу верю, как с тобой сижу. Я ведь пони маю же, что нас с тобой нельзя равнять, меня да тебя… ( c . 209- II ). Рогожин – своеобразный, непредсказуемый человек . Эта характеристика сближает его с характеристикой Настасьи Филипповны . Только у Настасьи Филипповны самооценка и оценка другими героями отриц ательная. А у Рогожина она только положительная. Это значит, что он знает и хорошо ценит себя. Но как оценивают его другие? 2.5.2 О Рогожине автор и другие г ерои Характеристика Рогожина автором начинается с опи сания внешности, что играет немалую роль. – Мертвая бледность, придавшая всей физиономии м олодого человека изможденный вид, крепкое сложение, не гармонировавшее с нахальною и грубою улыбкой и с резким, самодовольным его взглядом ( c . 25- I ). Автор говорит, что его внешность не соответс т вует его характеру, в описани и лица авто р использует метафору «мертвая бледность», «крепкое сложение». А о его г рубости и самодовольности мы узнали, когда рассматривали самооценку Па рфена Семеновича. По всем его фразам можно было сразу сказать, что он груб ый, резкий и нахальный. Автор это только подтверждает. – Господа всезнайки встречаются иногда даже дово льно часто в известном общественном слое. Они все знают, вся пытливость и х ума устремляется в одну сторону , конечно, за отсут ствием более важных жизненных интересов и взглядов ( c . 28- I ). Здесь автор во множественном числе употребляет сл ова «господа всезнайки», характеризует их. Но подразумевает он одного че ловека, Рогожина. Этим он сразу же указывает на среду, в которой живут таки е люди, как он. И автор помогает раскрыть истину дружбы между Парфеном Рогожиным и княз ем Львом Николаевичем Мышкиным: – Рогожин сам почему-то особенно охотно взял княз я в свои собеседники, хотя в собеседничестве нуждался, казалось, более ме ханически, чем нравственно: как-то более от рассеянности, чем от простосе рдечия; от тревоги, от волнения, чтобы только глядеть на кого-нибудь и о че м-нибудь языком колотить ( c . 30- I ). Исходя из текста романа мало б ыло людей, которые понимали Ро гожина и вообще хотел и его видеть, а кня зь Мышкин по своей доброте и мягкости характера не сопротивлялся «общес тву» Рогожин а . Автор говорит, ч то ему нужен был кто угодно, «чтобы только глядеть на кого-нибудь и о чем-н ибудь языком колотить». И еще Рогожину нужно было перед кем-то душу раскр ывать. Автор использует такое словосочетание, как «колотить языком». Сло во «колотить» употреблено в переносном значении - «разговаривать», это контекстуальные антонимы. После того, как мы узнали мнение и оценку автора,рас см отрим, как оценивают Рогожина другие герои. – Только мне показалось, что в нем много страсти, и даже какой-то больной страсти. Да он и сам еще совсем как будто больной (Мышкин, с. 50- I ). Князь Мышкин увидел в нем стремление к чему-то непо нятному. Страсть к деньгам, к власти губит его. Из-за этого у него развивае тся болезнь, но не физическая, а духовная. – Да что же жениться, я думаю, и завтра же можно; жени лся бы, а чрез неделю, пожалуй, и зарезал бы ее! (Мышкин , с. 54- I ). Мышкин пророчески все это говорит, но он как будто до конца и не уверен в с воих словах. Эту неуверенность придают в тексте частицы «бы», которые по вторяются несколько раз: «женился бы», «зарезал бы». И еще здесь употребл ено модальное слово, которое придает сомнительность. – Изверг сам узнал, сам (Лебед ев, с. 201- II ) – Изверг ровно каждый день приходит о здоровье ва шем наведываться (Лебедев, с. 237- II ) Лебедев характеризует его одним словом «изверг», и оно само за себя уже все говорит. Изверг (по словарю С.И. Ожегова) – жестокий человек, м учитель. Сразу же вспоминается оценка автора: «нахальная улыбка и резкий , самодовольный взгляд». – Странный ты человек! (Мышки н, с.222- II ). Странный – необычный, непонятный, вызывающий недоумение (словарь С.И. Ож егова). Оценка Рогожина представлена автором с помощью глаголов ( не дам, одену, полны карманы набью, куплю, злобился ) и имен существител ьных ( изверг, всезнайка ). Мнение критиков порой расход ится с автохарактеристикой самого Рогожина, хотя оценка его другими героями схожа с той оценкой, которая представлена в критической литературе , - все они о ценивают его резко отрицательно. Итак, можно сделат ь вывод о том , что Рогожина оценивают не просто отрицательно, но еще и как преступника, для этого были использованы такие слова, как «изверг», «больной», «стран ный», «зарезал бы», «нахальный», «резкий». Все это выражается эмоциональ но-экспрессивными словами с отрицательной оценочностью. 2.6 Гаврила Арда ли онович Иволгин (Ганя) 2.6.1 Ганя о себе С самого начала романа мы можем определить твердость ха рактера Гани . – Она в торги не вступает, – так я вступлю! И увидим ! За мной еще много… увидим!.. В бараний рог сверну!.. (с. 100- I ) В данной фразе, с точки зрения анализа на синтаксическом уровне , очень много восклицаний, многоточий. Это говорит о повышенно й интонации героя, многого он недоговаривает, в чем-то видится угроза: «за мной еще много… увидим!». Используется фразеологизм в «бараний рог сверн у». Он готов за своих родных отдать жизнь, защищать их до последнего, независ имо от того, кто будет перед ним. – Маменька! Клянусь вам в том опять, в чем уже давал слово: никто и никогда не осмелится вам манкировать, пока я тут, пока я жив. О ком бы ни шла речь, а я настою на полнейшем к вам уважении, кто бы ни переше л наш порог (с.112- I ). Это говорит о хорошем качестве любого человека, всегда нужно защищать св оих родных, а особенно мать. На лексическом уровне здесь употреблено уст аревшее слово «манкировать». Манкировать – небрежно относиться к кому-чему-н., пренебрегать чем-н. (устар.) (словарь С.И. Ожегова). «Настою на полнейшем к вам уважении» – употребляется превосходная сте пен ь прилагательного, говорит о категоричности го ворящего, утверждает его высказывание. – Я смешным быть не хочу: прежде всего не хочу быть смешным (с.133- I ). В этом предложении прилагательное «смешной» повторяется два раза. Здесь оно употреблено в знач ении «вызывающий иронический смех, насмешку», согласно словарю С.И. Ожег ова. Повторяется глагол «не хочу». Как будто его кто-то заставляет показаться смешным, а он сам себе говорит : «Я смешным быть не хоч у… не хочу быть смешным». Здесь не проявляется уверенность в своих словах, он бы мог сказать «я не буду смешным и не сделаю то-то и то-то». Но он говорит «н е хочу», значит , он не уверен, а б удет ли. После всех таких его «громких» фраз, он пытается оправдаться, говоря о то м, что он еще «мальчишка», т.е. ребенок, с которого не потребуют ответа за св ои слова. – Что я еще мальчишка, это я и сам знаю (с. 134- I ) В следующей фразе он уже «повзрослел»: – Да ведь я уже гораздо больше их знаю (с. 131- I ) В этом примере выражение «гораздо больше» говорит о превосходстве геро я. – Я первый раз, может быть, в целые два года по сердцу говорю (с. 133- I ). Здесь автохарактеристике Гани вводная конструкция придает значение «сомнительности» . Кроме того, следует понять из данного контекста полярн ость «ум/сердце». Для Гани, по-видимому, всегда был характерен трезвый рас чет, душевные порывы ему чужды. – И знаете, вслед за ними и за нею я и сам себя подлец ом называю (с. 133- I ). Т о е сть он соглашается с чьим-то мнением, что он подлец. Подлец, согласно словарю С.И. Ожегова, – подлый человек, негодяй. – Но я его надую: увидишь, что не он меня. А я его подс ижу (с. 446- IV ) Примеры содержат лексемы с переносными значениями. Надуть – наполнить воздухом до упругости, напрячь (словарь С.И. Ожегова). В приведенном контек сте оно употребляется в переносном значении «обмануть» (разг.). Подсидеть – у охотников: подстеречь (зверя, дичь), засев где-нибудь (слова рь С.И. Ожегова). А в приведенном примере «подсижу» означает «сделать каку ю-нибудь неприятность, занять должность кого-то». Таким образом, автохарактеристика Гани почти всегда выражается словам и с положительной оценочностью. Этим он сближается с генералом Епанчины м. 2. 6. 2 О Гане автор и другие герои Автор, как обычно, дает нам описание внешности геро я, чтобы у нас сложилось о нем уже определенное впечатление. – Это был очень красивый молодой человек, лет 28, стройный блондин, средне высокого роста, с мале нькою, наполеоновскою бородкой, с умным и очень красивым лицом (с. 43- I ). Автор дает описание его роста, цвета волос, лица. В эт ой фразе дважды повторяется сочетание слов «очень красивый». Сначала он говорит, что он «очень красивый человек», а потом, что у него «очень красив ое лицо». Он и дальше продолжает описывать улыбку, взгляд, зубы. – Только улыбка его , при все й его любезности, была что-то уж слишком тонка; зубы выставлялись при этом что-то уж слишком жемчужно-ровно; взгляд, несмотря на всю веселость и види мое простодушие его, был что-то уж слишком пристален и испытующ (с. 43- I ). При описании внешности в этом выражении автор испо льзует краткие прилагательные «тонка», «пристален», «испытующ». В контексте три раза употребляется наречие «слишком». Слишком – свыше меры, свыше какого-нибудь примера (словарь С.И. Ожегова). Также три раза употребляется наречие «что-то» (разг.) – почему-то, неясно почему. – Самолюбивый и тщеславный до мнительности, до ип охондрии; искавший во все эти два месяца хоть какой-нибудь точки, на котор ую мог бы опереться приличнее и выставить себя благороднее (с. 118- I ). Употребляются качественные имена прилагательные «самолюбивый и тщеславный», а имена существительные «мнительность», «ипохондрия» указывают на то, до какой степени он себя любит. Мнительный – видящий во всем для себя опасность, ч то-н. неблагоприятное. Ипохондрия – болезненно-угнетенное состояние, мнительность. Далее следует характеристика героя другими персонажами. Она отнюдь не самая высокая. – Притом же ты человек… человек… одним словом, чел овек умный… (Епанчин, с. 50- I ). Конструкция данного предложения построена таким образом, что придает высказыванию неуверенность, о б этом свидетельствует употребление многоточий в середине и в конце предложения. – Он дерзок и бесстыден (Агла я, с. 98- I ). В данном предложении характеристика героя выражена краткими именами прилагательными, которые об разованы от имен существител ьных «дерзость» и «стыд». Рогожин говорит о нем, что он на все пойдет ради денег: – Да покажи я тебе три целковых, вынь теперь из кар мана, как ты на Васильевский за ними доползешь на карачках (Рогожин, с. 125- I ). – Ты за три целковых на Васильевский остров ползк ом доползешь? (Рогожин, с. 169- I ). Это говорит о низости характера, человек унижает се бя ради денег. Так думает еще и Настасья Филипповна. – Нет, теперь я верю, что этакий за деньги зарежет! (Настасья Филипповна, с. 169- I ). Т о есть говорится о том, что за деньги он готов пойти на преступление. – Давеча я вас уже совсем за злодея почитал (Мышкин, с. 135- I ). Здесь употребляются просторечные слова «давеча» и «почитал». Также низко его оценивают и другие герои. – А низкая, однако же, у тебя душонка! (Варя, с. 445- IV ) «Низкий» у потребляется в пере носном значени и , что означает, согласно словарю С.И. Ожегова, «подлый, бесчестный». – Но вы завистливы бесконечно; вы твердо убеждены, что вы величайший гений (Ипполит, с. 453- IV ). Употреблено краткое имя прила гательное, а сочетание слов «завистливы бесконечно» означает то, что чел овек из-за зависти может сделать все и не самое лучшее. Оценка представлена глаголами ( сверну, настою, не х очу, знаю, надую ), именами существительными ( злодей, мальчи шка, подлец ) и именами прилагательными ( смешной, умное и кра сивое лицо, самолюбивый, тщеславный ). Таким образом, характеристика героя другими людьм и в основном оценивается как отрицательная в отлич ие от автохарактери стики. Критики также « сходятся » с мнением героев. 2.7 Лукьян Тимофеевич Лебедев 2.7.1 Лебедев о себе Самооценка этого героя всегда характеризуется са моуничижительно стью , но иног да в «сомнительном» значении. Ср.: – Я по вечерам задушевнее и откровеннее, простоду шнее и определительнее, честнее и почтеннее (с. 359- III ). Это выражение ярко окрашено однородными прилагательными в сравнительн ой степени; «задушевнее и откровеннее», «простодушнее и определительне е», «честнее и почтеннее». Эти перечисленные качества определяют героя т ак, что он по вечерам такой, а во все остальное время – другой. – Как и всякий из нас, говоря по справедливости, ка к и я, гнуснейший из всех, ибо я-то, может быть, первый и дров принесу, а сам пр очь убегу (с. 360- III ). В этом примере автор использует прилагательное в превосходной степени «гнуснейший», причем усиливающее отрицательное значение за счет формы «из всех» с целью описания самоуничижения героя. Также здесь используется вводное словосочетание «м ожет быть», характеризующее не полную деградацию Лебедева. Эта же констр укция используется еще в нескольких выражениях. Ср.: – Что же касается до меня, человека столетия девят надцатого, то я, может быть, рассудил бы и иначе, о чем вас и уведомляю , так что нечего вам на меня, господа, зубы скалить (с. 362- III ). – А того не знает, что, может быть, я пьяница и потаск ун, грабитель и лиходей; за одно только и стою, что вот этого зубоскала, еще младенца, в свивальники обертывал, да в корыте мыл (с . 198- II ). В этих примерах используется сочетание слов официально-делового и разг оворного стилей («уведомляю», «зубы скалить»). Герой называет себя очень грубыми словами: «пьяница», «потаскун», «грабитель», «лиходей». В автохарактеристике героя часто используется краткое имя прилагательное с отрицательной оцен очностью. – Я низок и душой и духом (с. 428- IV ) – Я снисходителен (с. 467- IV ) – Я моложав на вид, но я несколько старее годами, че м кажусь в самом деле (с. 467- IV ). В последнем выражении есть прилагательное, использованное в сравнител ьной степени (старее). Лексемы «моложав» (на вид) и «старее» (годами) создаю т антитезу. – Верую и толкую. Ибо нищ и наг, и атом в коловращени и людей (с. 202- II ). Кроме того, что самооценка выражается краткими име нами прилагательными, также герой называет себя «а томом» . Атом – мельчайшая частица химического эле мента, состоящая из ядра и электронов (словарь С.И. Ожегова). Т о е сть герой считает себя маленьким человеком, который никому не нуж ен. Таким образом, самооценка Лебедева всегда выражае тся эмоционально-экспрессивной лексикой с отрицательной оценочностью . Это сближает его со многими предыдущими героями. 2.7.2 О Лебеде ве автор и другие герои Другие герои считают, что Лебедев меняется в течени е дня несколько раз. В определенное время суток он добрый, пьяный и т.д. – Он поутру никогда много не пьет: если вы к нему за каким-нибудь делом, то теперь и говорить (дети, с. 194- II ). – Вы по утрам гораздо добрее ( Птицын, с. 357- III ). В этих двух выражениях используют два однокоренны х слова, в первом это наречие «поутру», а во втором это существительное с п редлогом « по утрам » . Их этих двух фраз следует то, что по утрам он не много пьет, из-за этого он «г ораздо добрее», использована сравнительная степень имен прилагательных, т.е. имена прилагательные «добрый» и «трезвы й» (= не пьяный) являются контекстуальными синонимами. – Он сумасшедший (генеральша , с. 270- II ). В предложении характер героя определяет одно прилагательное «сумасшед ший», которое выполняет функц ию сказуемого. – Да что мне в том, что ты низок! (генеральша, с. 283- II ). Здесь краткое имя прилагатель ное «низок» также выполняет функцию сказуемого. И та и другая оценка представляются отрицательными. – Разве вы не видите, что это помешанный? (Евгений Павлович, с. 362- III ). Здесь употреблено имя прилага тельное «помешанный» в полной форме, означает то же, что и сумасшедший. Эт о уже второе высказывание по поводу того, что он сумасшедший. Значит, мнен ия сходятся. – Что это вы сегодня, Лебедев, такой важный и чинный , и говорите, как по складам? (Мышкин, с. 420- III ). При характеристике Лебедева снова используются им ена прилагательные в полной форме : «важный» и «чинный». Эти слова характриз уют положительны е черт ы героя, но соче тание слов «вы сегодня такой…» говорит о том, что он такой не всегда. Автор представляет нам героя с помощью имен прилагательных в сравнительной и п ревосходной степени, а также в полной и краткой форме ( задушевнее, гнуснейший, низок, нищ, наг ) и имен существительных ( потаскун, грабитель, зубоскал, лиходей ). Таким образом , можно сделать в ывод о том, что характеристика Лебедева тоже выражена словами с отрицате льной оценочностью. Это также сближает его со всеми вышеперечисленными героями. Критики тоже оценивают его отрицательно. 3. Описание оценки предметного, в ещного мира героев Проанализированный материал позволяет нам говори ть о том, что героев в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» можно охарактеризо вать не только по их поступкам или словам, но и по предметам, которые их ок ружают. Рассмотрим мир, окружающий героев. 3.1 Вещны й мир к нязя Мышкина Часто в тексте произведения описание князя Мышкин а сопровождается описанием узелка , который составляет все имущество князя. – В руках его болтался тощий узелок из старого, пол инялого фуляра (автор, с. 26- I ). В данном контексте узелок представлен в неприглядном виде, он описан с п омощью качественных имен при лагательных «тощий», «старый», «полинялый». Такой вид узелка подчеркива ется глаголом «болтался», который является разгов орным . Болтаться – свисая или вися, свободно двигаться из стороны в сторону, ка чаться (разг.) (словарь С.И. Ожегова). – Князю отворил ливрейный слуга, и ему долго нужно было объясняться с этим человеком, с самого начала посмотревшим на него и на его узелок подозрительно (автор, с.37- I ). Если слуга смотрел на узелок подозрительно, значит, у князя вид был не сам ый лучший. Однако сам Мышкин не стыдится своего положения. – Со мной поклажи всего один маленький узелок с бе льем, и больше ничего (Мышкин, с. 44- I ). В данном контексте слово «узелок» сочетается со словом «маленький». Это говорит о том, что разные люди по-разному воспринимают детали, работающи е на социальный статус человека. – Никакого там узла нет, кроме этого узелочка (Коля, с. 105- I ). В данном выражении присутствует контраст, антитеза «узла – узелочка», они становятся контекстуальн ы ми антоним ами . Слово «узелочек» употреблено в умен ьшительном значении . Это также говорит о «ничтожно сти» данного предмета . Но есть такие герои, которые не обращают внимание на внешний вид Мышкина. – Ни грязные сапоги его, ни широкополая шляпа, ни п лащ его без рукавов, ни сконфуженный вид не произвели в ней ни малейшего к олебания (автор о Мышкине, с. 145- I ). Его неряшливый вид описан с помощью имен прилагательных «грязные», «сконфу женный», а также описательно « плащ без рукавов». Либо у него не было средств для того, чтобы носить что-т о лучше, либо он был таким неряшливым по натуре. Следующая деталь, «работающая» на образ князя Мышк ина, - ваза . А глая попросила Мышкина не садиться рядом с вазой, ч тоб не разбить ее… Об этой вазе упоминается несколько раз. – Разбейте, по крайней мере, китайскую вазу в гости ной! (Аглая Мышкину, с. 493- IV ). Повелительное наклонение в данном выражении подчеркивает неуклюжесть князя. Прилагательное «китайская» говорит о том, что эта ваза имеет боль шую ценность, привезена из Китая в подарок генеральше. Автор называет ва зу «прекрасной». – Он пересел поближе к столу и прямо попал на кресл о подле огромной, прекрасной китайской вазы (автор о Мышкине, с. 513- IV ). Мы уже можем представить себе эту вазу: она была огромной и прекрасной. И в се-таки она была разбита князем, и на удивление всем, никто сильно не расст роился, даже генеральша. – Конечно, ваза была прекрасная (Иван Петрович, с. 514- IV ). – И человеку конец приходит, а тут из-за глиняного г оршка! (Лизавета Про к офьевна, с. 514- IV ). Генеральша вообще назвала эту прекрасную китайскую вазу глиняным горшком, т.е. обыкновенным предметом интерьера. Оказ алось даже, что она для генеральши и не имела никакого значения, а Аглая пр едставила это князю Мышкину иначе. После этой истории с вазой опять можно сказать о Мыш кине то, что он был неуклюжим, неповоротливым. Есть еще оценка внешности, которая дана князю самим автором. – На ногах его были толстоподошвенные башмаки с штиблетами , – все не по-русск и (автор о Мышкине, с. 26- I ). Иными словами, такой вид русск ое общество не принимало , и поэ тому князь выглядел не так, как другие. – Остался в довольно приличном и ловко сшитом, хот я и поношенном уже пиджаке (ав тор, с. 40- I ). Сочетание слов «довольно приличном» и «ловко сшитом» говорят от том, что пиджак князя еще можно принять за нормальный, но он уже «поношенный», т.е. старый. Зато, когда князь дает оценку каким-либо предметам, он использует имена прилагательные с положительно й семантикой, особенно, «славный», которое в одном контексте может повто ряться несколько раз. – У вас такие славные письменные принадлежности, и сколько у вас карандашей, сколько перьев, какая плотная, славная бумага … И какой славный у вас кабинет! Вот этот пейзаж я знаю, это вид швейцарски й (Мышкин в кабинете у Епанчина, с. 47- I ). Когда он начинает все перечислять и оценивать, слышится его восхищение и даже какая-то зависть. Автор описывает настроение князя. – С вет лая прозрачная ночь показалась ему еще светлее обыкновенного (автор, с. 432- III ). Прилагательное «светлая» повторяется в тексте дважды, первый раз в поло жительной степени, а второй – в сравнительной. «Ночь показалась светлее » – это говорит о том, что князю было хорошо на душе, спокойно и светло. Как-то рассказывал дочерям Епанчиным о том, как он жил в Швейцарии. – У нас там водопад был небольшой, высоко с горы падал и такою тонкою ниткой, п очти перпендикулярно – белый, шумливый, пенистый (М ышкин, с. 75- I ). Для описания водопада использованы имена прилагательные только с положитель ной семантикой : «белый, шумливый, пенистый». – Вечером он получил странную записку, краткую, но решительную (автор о Мышкине, с. 473- IV ). «Странная» говорит о том, что содержание было непонятным, «краткую», т.е. к оротко изложена суть дела , и « решительная», т.е. в ней употребляются такие выражения, которые содержат резкие слова. И комната, в которой он жил, не была лучшей, она была «небольшой, темной, скв ерной». Эту оценку дает Ганя и автор. – Фу, какая скверная комнат а , темно и окна на двор. Ну, да это не мое дело; не я квар тиры содержу (Ганя Мышкину, с. 105- I ). – Князь занял две небольшие комнаты, темные и плох о меблированные (автор, с. 192- II ). Дважды употребляется имя при лагательное «темные» и наречие «темно». Т о е сть даже там, где жил князь , нет ничего приятного, удобного. Письма красиво князь писать т оже не умеет. – Прочтя эту коротенькую и довольно бестолковую з аписку, Аглая задумалась (автор о записке Мышкина, с . 191- II ). «Довольно бестолковая», т.е. записка, в которой нет толка, пустая. Аглая набросилась на князя за то, что он ей написал «любовную» записку, но князь ее вовсе таковой не считает, он не знает, что такое «любовь». – Как смели вы тогда мне любовное письмо прислать? (Аглая Мышкину, с. 410- III ). – Это письмо самое почтительное, это письмо из сер дца моего вылилось в самую тяжелую минуту моей жиз ни! (Мышкин, с. 410- III ). А может быть, и совсем наоборот, если «письмо из серд ца вылилось», то писал не он, а его сердце, значит, искренне. – Князю вдруг померещился странный, горячий взгля д чьих-то двух глаз в толпе (автор, с. 192- II ). Характеристику взгляду Мышкина автор дает с помощью сочетания двух прилагательных + существи тельное: «странный, горячий взгляд». Слово «горячий» употреблено в знач ении «жгущий, проникающий». Можно сделать вывод о том, что окружало князя: состояние – маленький узе лок; жилье – скверная комната, темная; одежда – плащ без рукавов, поношен ный пиджак; обувь – то л стопод ошвенные, грязные сапоги; поведение – неуклюжий. Ин ыми словами, отрицательного в характеристике больше, чем положительного. В XIX веке социальное положение княз ей характеризовалось почтительным, уважительн ы м отношением в общ естве . Этому положению должна была бы соответствовать и речь героя, и его внешний вид, и поведение, которые требовал социа льный статус этой категории российского населения . Однако, проанализированные материалы и з романа «Идиот», относящиеся к князю, свидетельствуют о том, что князь Лев Николаевич Мышкин не соответств ует такому представлению о социальном статусе кня зя, он – « идиот » . 3. 2 Вещны й мир Рогожина Сейчас рассмотрим предметы, которые окружают Рого жина , и как это отражается в ег о характере. Начнем с внешнего вида: – Костюм его был совершенно давешний, кроме совсе м нового шелкового шарфа на шее , ярко-зеленого с кра сным, с огромною бриллиантовою булавкой, изображавшею жука (автор о Рогожине, с. 167- I ). Костюм был «давешний», т.е. ста рый, но зато его украшал «новый шелковый шарф» и «бр иллиантовая булавка», что говорит о его положении, о его богатстве. Рогожин р ассказыва ет о том, как он однажды купил подарок Нас тасье Филипповне: – Да на все пару подвесок и выбрал, по одному брилли антику в каждой, эдак почти как по ореху будут (Рогож ин, с. 32- I ). В слове « б риллиантик» используется уменьшительно-ласкате льный суффикс -ик, однако дальше подчеркивается его размер - «почти как орех». Это говорит о его щедрой ду ше, о том, что ему ничего не жалко, особенно для любимой женщины. Перейдем к описанию жилища Рогожина. – Дом этот был большой, мрачный, в три этажа, без вся кой архитектуры, цвета грязно-зеленого (автор о доме Рогожина, с. 205- II ). С самого начала предложения мы погружаемся в мрачную атмосферу, присутс твуют странные цвета: «грязно-зеленый». – Лестница была темная, каменная, грубого устройс тва, а стены ее окрашены красною краской (автор о дом е Рогожина, с. 205- II ). Лестница продолжает мрачное описание жилища, такие имена прилагательные, как «темный», «кам енный», «грубый» не могут давать положительную оце нку. Это мы рассмотрели дом снаружи и лестницу. – Этот дом еще дедушка строил (Рогожин Мышкину, с. 207- II ). Здесь Рогожин говорит о том, что этот дом старый, «еще дедушка строил». – Опять пошли темные комнаты , какой-то необыкновенной холодной чистоты, холодно и сурово м еблированные старинною мебелью, в белых чистых чехлах (автор о доме Рогожина, с. 221- II ). При описании комнаты снова употреблены холодные « краски»: «темные», «суровые», «белые». Такие слова, как «темный», «холодны й», «суровый», «белый» придают «мертвый» оттенок. – Через всю комнату протянута была зеленая, штофн ая, шелковая занавеска с двумя входами по обеим концам (автор о комнате Рогожина, с. 565- IV ). В этом выражении опять употре бля е тся номинация зелен ого цвет а , таким же цве том окрашен дом снаружи. Сейчас мы уже можем сделать вывод о том, что Р огожин прилично выглядел, но дом его окружает мрачная атмо сфера: дом большой, мрачный, грязно-зеленого цвета; лестница – темная, кам енная, грубая; темные комнаты, холодная чистота, сурово меблированные ко мнаты и т.д. Все это не очень хорошо отражается в хара ктере героя. Нашлись у него и другие предметы: нож и крест . – Это был довольно простой формы ножик, с оленьим ч еренком, нескладной, с лезвием вершка в три с половиной, соответственной ширины (автор, с. 216- II ). Описание ножа не имеет ничего особенного: «довольно простой формы», «нес кладной» и т.п. То есть сам по се бе нож ничего не значит, но в руках Рогожина – это орудие убийства. Но Рогожин верит в Бога, носит крест. Когда он братается с князем, они меня ются крестами. – Князь снял свой оловянный крест, Парфен свой зол отой, и поменялись (автор, с.221- II ). Таким образом, трудно составить полную характеристику Рогожина, он стра нный человек, одинокий. Все вокруг него , весь вещный окружающий мир в мрачном цвете. И тот факт, что Рогожин был богатым чиновником, ему не пристало себя так ве сти , и вещный мир, который его о кружает , все это не соответств ует его положению. Речь его груба , и поведение соответствует поведению преступника. 3.3 Вещный мир Настасьи Филипповны Характеристика Настасьи Филипповны дополняется о писанием вещного мира, ее окружающего. Это «великолепные и блестящие» предметы . – Он как-то особенно полюбил эту глухую степную св ою деревеньку (А.И. Тоцкий, с. 59- I ). «Как-то особенно полюбил деревеньку» – в этом выражении подразумевает ся иной смысл. Здесь говорится о том, что Тоцкий часто в деревню приезжал к Настасье Филипповне, он был влюблен в нее, и деревн я также полюбилась ему. Дальше говорится о подарке, который приготовил Епа нчин Настасье Филипповне в день ее рождения. – В подарок удивительный жемчуг, стоивший огромно й суммы, и подарком этим очень интересовалс я (автор о Епанчине, с. 67- I ). «Удивительный» употребляется в значении «красивый, редкий», «стоивший огромной суммы», опять подчеркиваются суммы, какими оценивают героиню. Переходим к описанию жилища г ероини: – Сюда, на эту великолепную лестницу (ген. Иволгин Мышкину, с. 138- I ). Только подходя к дому Натальи Филипповны, генерал Иволгин с восторгом оп исывает лестницу, называет ее великолепной, т.е. это говорит о том, как он о тносился к Настасье Филипповне. Дальше уже сам автор описывает комнаты Натальи Филипповны. – Великолепное убранство первых двух комнат, не с лыханные и не виданные ими вещи, редкая мебель, картины, огромная статуя В енеры (автор о комнатах Настасьи Филипповны, с. 166- I ). Такие словосочетания, как «великолепное убранство», «неслыханные и нев иданные вещи», «редкая мебель», картины, статуя – все это говорит о хорош ем вкусе Настасьи Филипповны, все у нее необычное, чистое и красивое. Эта чистота проявляется в отношении к деньгам, их она считает грязными. – Это, господа, сто тысяч, вот в этой грязной пачке (Настасья Филипповна, с. 168- I ). В данном случае имя прилагате льное «грязный» употребляется в переносном значении, т.е. нечестно зараб отанные деньги. Даже ездит она в «блестящем экипаже». – Вдруг блестящий экипаж, коляска, запряженная дв умя белыми конями, промчалась мимо дачи князя (автор , с. 293- II ). – Великолепный экипаж (Адела ида, с. 296- II ). Весь «блеск» в этих фразах рисуется такими именами прилагательными, как «блестящий», «белые», «велико лепный». Это говорит о том, что Настасья Филипповна любит все красивое, чи стое и белое. Даже когда она уже была мертва, вокруг нее были разб росаны бриллианты, шелк, белое платье. – Богатое белое, шелковое платье (автор о Настасье Филипповне, с. 366- IV ). – Блистали снятые и разбросанные бриллианты (автор, с. 566- IV ). Можно сделать вывод о том, что героиня занимает в об ществе высокое место, этому соответствует и ее жилье, и одежда, и люди, кот орые ее окружают. Но внутренний мир героини, а также ее поведение обществ у непонятно. 3. 4 Вещный мир Лебедева Охарактеризуем вещный мир Лебедева. – Тут за дверью у вас лежит новешенький сюртук, не в идели, что ли? (девушка Лебедеву, с. 194- II ). Словосочетание «новешенький сюртук» имеет значение «совсем новый, ни р азу не одевали». А то, что девушка указывает Лебедеву на то, что он не н адел новый сюртук, значит, он плохо был одет и не забо тился о своем внешнем виде . За то жилище Лебедева выглядело хорошо. – Тут был маленький и очень миленький садик (автор, с. 200- II ). Сочетание слов «маленький и миленький» говорит о том, что сад был малень кий, но уютный и красивый. – Лебедев посадил князя на зеленую деревянную ска мейку, за зеленый, вделанный в землю стол, и сам поместился напротив него (автор, с. 200- II ). Также уют в саду создают скамейка и стол зеленого цв ета. – Д ача Лебедева была небольшая, но удобная и даже красивая (автор, с. 234- II ). В данном выражении снова подчеркивается то, что не размер дачи, а ее уют и удобство играет большее значение. Кроме красивого внешнего вида дачи, предметы , которые находятся внутри ее, т акже представляют собой украшение дома. – Эти фарфоровые чашки, и, каж ется, превосходного фарфора, стоят у Лебедева всегда в шифоньерке под ст еклом запертые (Ипполит, с. 282- II ). В данном контексте употребляются одно коренные слова «фарфоровые» и «фарфор», словосочетание «превосходный фарфор» имеет значение «дорогого качест ва». На свадьбу Мышкина и Настасьи Филипповны от Лебедева также было угощени е. – А со стороны Лебедева явилась превкусная наливк а (автор, с. 549- IV ). Прилагательное «превкусная» имеет значение «очень вкусная». Можно сделать вывод о том, что все, что связано с Лебедевым, выглядит краси во и уютно , по этой характерист ике уже можно составить предс тавление о характер е героя. Вещный мир Лебедева соответствует его положению в обществе. Только характеристика, данная ему другими героями, говорит о т ом, что они не так его воспринимают, как полагается человеку в его социальном статусе чиновника . 3.5 Вещный мир Епанчиных и Иволгиных Представим описани е дома семейства Епанчиных. – Генерал Епанчин имел еще огромный дом на Садово й, приносивший тоже чрезвычайный доход (автор, с. 35- I ). В этом предложении сочетание слов «имел еще огромн ый дом» имеет значение, что кроме всего прочего есть еще и дом, который тож е приносит доход. Можно уже сказать, что материально семья был а хорошо обеспечен а . Герой так оценивае т чужой дом: – Домишко у ней был ветхий, дрянной, деревянный, и д аже служанки у себя не имела по бедности (Епанчин, с. 157- I ). Он говорит «ветхий, дрянной, деревянный» как будто с презрением, т.к. он не понимает, как живут люди победнее его. А дом Га ни совсем противоположный дому Епанчиных. – Квартира Гани состояла из шести или семи комнат и комнаток, самых, впрочем, обыкновенных, но во всяком случае не совсем по карману семейному чиновнику, получающему даже и две тысячи рублей жалов анья (автор, Сю 102- II ). Такие слова, как «комнат и комнаток» говорят о том, ч то в доме Гани были средние комнаты и «комнатки», т.е. очень маленькие. Но д аже эти комнатки приносили им некоторый доход. Несмотря на то, что комнаты не блистали своей роско шностью, но и уюта в них не было. Это можно оценить по тому, на чем они спали. – Отец семейства спал на широком диване, а брат Ган и, Коля, спал на другом, весьма старом, узком и коротком диванчике, на дыряв ой простыне (автор, с. 103- I ). Отсутствие уют а подчеркивается описанием диванчика, н а котором спал брат Гани («весьма старый, узкий и короткий») и вдобавок ко всему «дырявая простыня». Уже по этому примеру мы можем судить о том, как о ни живут. Перейдем к описани ю дачи Епанчиных. – Дача Епанчиных была роско шная дача, во вкусе швейцарской хижины, изящно убранная со всех сторон цв етами и листьями (автор, с. 320- III ). Яркость и роскошность дачи придает вкус швейцарск ой хижины, а также цветы и листья. По сравнению с мрачным описанием комнат Гани, дача Епанчиных просто блес тящая. Цветы не только украшают дачу изнутри, но и снаружи. – Со всех сторон дачу окружал небольшой, но прекра сный цветочный сад (автор, с. 320- III ). Можно сказать, что жизнь Епанчиных только в цветах. Положение генералов Епанчина и Иволгина соответст вует нормам приличия и социального статуса героев , которы м отвечают требования общества . ЗАКЛЮЧЕНИЕ В ходе проведенного исследования нами было описан о функционирование языковых единиц, выражающих оценку и самооценку пер сонажей с целью формирования представления об их основных личностных качествах (на основе произведе ния Ф.М. Достоевского «Идиот»). В работе была применена следующая методология анализа: для семного выяв ления плана содержания коннотативных лексем был п рименен метод компонентного анализа , а также дистр ибутивный метод для характеристики сочетаемостны х свойств изучаемых единиц. Благодаря им была выявлена семная структура описы ваемых единиц, установлены базовые и периферийные семы, как то: семы отри цательной и положительной оценки персонажей. Так, например, образ Настас ьи Филипповны коннотируется следующими оценочными семами, такими как ‘ уничижительность ’ , ‘ фамильярность ’ , р еализ о ванные в словах «бесст ыжая», «уличная», «распутная» и т.п. Такими оценочными словами характери зует она себя сама. А при описании предметов, которы е окружают героиню, использованы оценочные слова положительного харак тера: «удивительный жемчуг», «великолепная лестница», «великолепное уб ранство», «блестящий экипаж», «богатое шелковое платье». Можно сделать в ывод о том, что героиню отрицательного типа (по ее же собственной оценке и по оценке других персон ажей ) о кружает вещный мир положительного плана. Образ князя Мышкина также коннотируется отрицател ьной оценочностью: «я нездоров», «такой мешковатый», «был почти идиот», « такой рассеянный и смешной», и описание окружающих его предметов отмече но этой же оценочностью: «болтался тощий узелок», «плащ без рукавов», «гр язные сапоги», «поношенный пиджак». Таким образом, самооценка князя соответствует предметам, которые его окружают. В результате проведенного исследования мы пришли к следующим основным выводам. Описанные характеристики героев, распределенные п о трем составляющим - оценка критиками в критической литературоведческой литературе , оценка самим герое м себя (автохарактеристика) и о цен ка героев автором и другим и персонажами – в целом похожи, однако в частностях разли чаются. Мы придерживаемся мнения, что нельзя однозн ачно характеризовать героев либо только с положительной, либо только с о трицательной стороны. Человек так устроен (и это по казывает Ф.М. Достоевский), что он не может быть «однолинейным», в нем пере секаются и высокие нравственные начала, и греховные побуждения. Такое понимание приводит к трактовке оценочных характеристик героев р омана «Идиот». Так , в кри тической литературе , как правило, князь Мышкин харак теризуется лишь с положительной стороны; однако сам Мышкин характеризует себя по большей мере с отрицательн о й сторо ны; другие герои характеризую т его отрицательно. Такая же ситуация и с Настасьей Филипповной. Х арактеристика же генерала Епанчина во всех трех составля ющих – лишь с положительной оценочностью. К такому заключению приводит языковой анализ – дл я автохаратеристики героев и характеристики их со стороны других лиц ис пользуются лексемы с оценочной коннотацией, как правило, отрицательног о плана. В описа нии внешност и и характ ер а героев автор использует в большей мере имена прилагате льные ( при описании всех герое в романа), в меньшей мере используются имена существительные, и лишь при описании некоторых герое, например, Рогожина, Гани, автор употребляет глаголы. Н е все герои романа , согласно их характеристикам, соответствуют своему чину и поло жению в обществе. Например, князь Мышкин не соответствует социальному статусу князя в российском обществе второй поло вины 19 века по причине болезни, мягкости характера и др. О чем свидетельствует даже характеристика окружающего его вещного мира. Другой персонаж - г енерал Епан чин – наоборот, соответствуе т всем нормам поведения чиновника - и внешний вид , и вещный мир, окружающий ег о, соответствуют этому . Таким образом, оценочная семантика языковых едини ц, употребленных в художественном тексте, является ярким показателем от ражения ментальности личности. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНН ЫХ ИСТОЧНИКОВ 1. Апресян Ю.Д. Интеграл ьное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т. 2. Школ а «Языки русской культуры». – М.: 1995. 2. Апресян Ю.Д. с ловарная статья глагола «гореть». – Семиотика и информатика. – М.: 1991. 3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантик а, 2-е изд., испр. и доп. – М.: 1995. 4. Апресян Ю.Д.Принципы семантическо й лексикографии и толковый словарь. – В книге «История литературы. Линг вистика». – М.: 1999. 5. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. – Свердловск: 1989. 6. Баранов А.Н. , Д обровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики. – Серия литературы и языка. Т. 56. 1997. № 1. 7. Бахтин М. Про блемы поэтики Достоевского. – М.: 1979. 8. Белик А.П. Художественные образы Ф. М. Достоевского. – М.: 1974. 9. Белкин А.А. Ф.М. Достоевский. – М.: 1956. 10. Васильев Л.М. Семантика русского г лагола. – М.: 1081. 11. Виноградов В.В. О некоторых вопрос ах теории русской лексикографии. – В книге Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды. – М.: 1980. 12. Винокур Т.Г. Закономерности стили стического использования языковых единиц. – М.: 1980. 13. Введенская Л.А., баранов М.Т., Гвозда рев Ю.А. Русское слово. – М.: 1980. 14. Вейнрейх У. Опыт семантической те ории. – В книге «Новое в зарубежной лингвистике». – М.: 1980. 15. Гак В.Г. Сопоставительная лексико логия. – М.: 1977. 16. Гроссман Л. Достоевский. ЖЗЛ. Серия биографий. – М.: 1962. 17. Гус М. Идеи и образы Ф.М. Достоевско го. – М.: 1962. 18. Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский яз ык. 10– 11 класс. – М.: 2006. 19. Достоевский Ф.М. Идиот. – М.: 1983. 20. Достоевский. Материалы и исследо вания. Т. 3. под ред. Г.М. Фридлендера. – Л.: 1978. 21. Достоевски й и русские писатели. Традиции, новаторство, мастерство. Сб. статей. Состав итель В.Я. Кирпотин. – М.: 1971. 22. Достоевски й Ф.М. в русской критике. Сб. статей. – М.: 1956. 23. Добролюбов Н.А. Русские классики. Избранные литературно-критические статьи. – М.: 1970. 24. Достоевский Ф.М. Письма. – М.: 1959. 25. Звегинцев В.А. Семасиология. – М .: 1957. 26. Канападзе Л.А. Современное городс кое просторечие и литературный язык. – М.: 1984. 27. Кирпотин В.Я. Мир Достоевского. Эт юды и исследования. – М.: 1980. 28. Кобозева И.М. Лингвистическая сем антика. – М.: 2000. 29. Кузнецова Э.В. Лексикология русск ого языка. – М.: 1989. 30. Курилович Е. Заметки о значении сл ова. – В книге Курилович Е. Очерки по лингвистике. – М.: 1962. 31. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, кот орыми мы живем. – В книге «Теория метафоры». – М.: 1990. 32. Литература в школе. – 1998. – № 6. 33. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лекс ика разговорного употребления. – Новосибирск: 1986. 34. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый сл оварь русского языка. – М.: 2004. 35. Одиноков В.Г. Типология образов в художественной системе Ф.М. Достоевского. – Новосиб ирск: 1981. 36. Падучева Е.В. О парадигме регулярной многозначности. Сер.2. № 4. 1988. 37. Поспелов Г.Н. Творчество Ф.М. Достоевского. – М.: 1971. 38. Петрищева Е.Ф . Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М.: 1984. 39. Розенталь Д.Э. Практическая стили стика русского языка. – М.: 1968. 40. Русская разговорная речь: Фонетик а. Морфология. Лексика. – М.: 1983. 41. Русский язык и советское общество : Лексика современного русского литературного языка. – М.: 1968. 42. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: 1956. 43. Стернин И.А. проблемы анализа стру ктуры значения слова. – Воронеж: 1985. 44. Селезнев Ю.И. В мире Достоевского. – М.: 1980. 45. Фридлендер Г.М. Реализм Достоевск ого. – М.: 1964. 46. Шанский Н.М. Фразеология современ ного русского языка. – М.: 1985. 47. Шаховский В.И . Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. 48. Шмелев Д.Н. П роблемы семантического анализа лексики. – М.: 1973. 49. Шмелев Д.Н. Русский язык в функцио нальных разновидностях. – М.: 1977. Приложение КНЯЗЬ ЛЕВ НИКОЛАЕВИЧ МЫШКИН (лексе мы с оценочной семантикой) О себе автор другие герои Больной Нездоров Недобрый Счастлив Большой Мешковатый Дурён Идиот Нелюдим Рассеянный Смешной Мнительный Ребёнок Благоразумный Пристальные глаза Страшный взгляд Приятное лицо Ребёнок Образованный Воспитан Простоват Чудак Сумасшедший Погибший Наивный Добродетельнейшее лицо Скептик Ревнивец Идиот Бесподобнейший Честный Правдивый Благотворитель Простодушный Необразованный НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА (лексемы с оце ночной семантикой) О себе Автор Другие герои Дура Бесстыжая Честная Уличная Распутная Мечтательница Сумасшедшая Необыкновенной красоты Ветреная дурочка Высокомерное выражение лица Удивительное лицо Гордое лицо Бесстыжая Раздражительная Мнительная Самолюбивая Оригинальная Колоритная Королева Погибшая Сумасшедшая Помешанная Эксцентрическая Тварь Вздорная Безумная Белоручка ПАРФЕН СЕМЁНОВИЧ РОГОЖИН (лексемы с оценочной семантикой) О себе Автор Другие герои Болен Дурак Ничему не обучался Мёртвая бледность Измождённый вид Крепкое сложение Грубая улыбка Самодовольный взгляд Странный Больной Изверг ГЕНЕРАЛ ИВАН ФЁДОРОВИЧ ЕПАНЧИН (ле ксемы с оценочной семантикой) О себе Автор Другие герои занятой С большими деньгами С большими занятиями С большими связями Необразованный Умный Подозрительный Опытный Ловкий Добрый Грубый грубиян ГЕНЕРАЛЬША ЕЛИЗАВЕТА ПРОКОФЬЕВНА (лексемы с оценочной семантикой) О себе Автор Другие герои Добрая Не глупа Чудачка Дура Несчастна Грешна Ребёнок Капризна Нетерпеливая Чудачка Ревнива Горячая Способная к развитию Маленький ребёнок ГАНЯ (лексемы с оценочной семантик ой) О себе Автор Другие герои Подлец Мальчишка Оригинальный Нищий Красивый Молодой Стройный блондин Маленького роста Умное лицо Пристальный взгляд Самолюбивый Тщеславный Человек Дерзок Бесстыден Злодей Обыкновенный Слабый Не оригинальный Величайший Гений ЛЕБЕДЕВ (лексемы с оценочной семан тикой) О себе Автор Другие герои Пьяница Потаскун Грабитель Лиходей Грешник Грустный Сумасшедший Дурак Низок Добрый Помешанный Важный Чистый МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕН ИЕ П лан-конспект урока по русскому языку для факульта тивных занятий в 11 классе общеобразовательной школы Тема: Ст илистически окрашенная лексика русского языка Цели: 1) повторить сведения о стилистически окрашенной лексики; 2) развивать исследовательский инт ерес учащихся в отношении системы оценки стилистически окрашенных сло в; 3) воспитывать интерес к слову в худ ожественном тексте. Оборудов ание: учебник русского языка, «Словарь русского язы ка» С.И. Ожегова, текст романа Ф.М. Достоевского «Идиот», раздаточный матер иал. Ход урока: I . Оргмо мент. Сообщить учащимся цели и задачи урока. II . Повторение ранее из ученного материала 1) Что изучает лексика? 2) Какие группы лексики выделяются с точки зрения происхождения? Приведите примеры. 3) С точки зрения динамического упот ребления? Приведите примеры. 4) С точки зрения сферы употребления ? Приведите примеры. 5) С точки зрения стилистической окр ашенности? Приведите примеры. 6) Какая лексика называется нейтрал ьной? Приведите примеры. 7) Какая - с повышенной стилистическ ой окрашенностью? Приведите примеры. III . Проверка д/з. Задание: найдите в тексте романа Ф.М. Достоевского «Идиот» стилистически окрашенную лексику при оценке или самооценке героев. 1) А теперь я гулять хочу, я ведь уличная (Настасья Филипповна, с. 176). Улица – 1) пространство между домами для прохода и проезда, а также само э то пространство; 2) (перен.) компания, противопоставляемая семье по своему отрицательному влиянию на детей, подростков. В данном контексте слово «уличная» носит пониженную стилистическую ок рашенность и характеризует героиню с отрицательной стороны. По аналогии с первым примером учащиеся анализируют последующие пример ы с применением материалов словарей. 2) Я был такой большой , я всегда такой мешковатый (пониженная стилистическая окрашенность). 3) Я совсем, совсем становлюсь такой рассеянный и смешной (Мы шкин, с. 217) (пониженная стилистическая окрашенность). 4) Да, я идиот , истинный идиот. (Мы шкин, с. 270) (пониженная стилистическая окрашенность). 5) А почерк превосходный . Вот в этом у меня, пожалуй, и талант (Мышкин, с. 47) (повышенная стилистическая окра шенность). 6) Я тебя, честную девушку, за собой, за распутной ухаживать заставляла (Настасья Филипповна, с. 177) (понижен ная стилистическая окрашенность). Подводим итоги о том, какая лексика чаще встречается на страницах романа . IV . Работа с текстом (каж дому учащему дается распечатка текста) 1. Люди хотят быть счастливыми – это их естественная потребность. 2. Но где кроется самая сердцевина счастья? 3. (Замечу сразу, я только размышляю, а не изрекаю истины, к которым сам только стремлюсь). 4. Кроется ли она в удобной квартире, хорошей еде, нарядной одежде? 5. И да, и нет. 6. Нет – по той причине, ч то, имея все эти достатки, человек может мучиться различными душевными н евзгодами.7. Кроется ли она в здоровье? 8. Конечно, да, но в то же время и нет. 9. С частье кроется именно в гармонии личности, раньше говорили: «Царствие Бо жие внутри нас». 10. Гармоническое устройство этого «царства» во многом за висит от самой личности, хотя, повторяю, внешние условия существования ч еловека играют важную роль в его формировании. 11. Но не самую важную. 12. При в сех призывах бороться с недостаткам нашей жизни, которых накопилось с из бытком, я все же прежде всего выделю борьбу с самим собой. 13. Нельзя ждать, ч то кто-то придет со стороны и сделает тебе хорошую жизнь. 14. Надо вступать в битву за «честного малого» в себе, иначе – беда. – Прочитайте текст. – Определите стиль и тип речи текста (публицистический стиль, рассужден ие). – Найдите в тексте слова, которые относятся к стилистически окрашенной лексике. Распределите данные слова по группам: нейтральные, стилистичес ки повышенные, стилистически пониженные. – В каком предложении использована метафора? (в 14). V . Работа у доски (запис ывают предложение и выполняют все виды разборов). Меня тоже за идиота считают все почему-то, я действи тельно был так болен когда-то, что тогда и похож был на идиота . [ ] 1 , [так] 2 , (что 3 …) Сложное предложение, с разными видами связи (бессою зной и союзной подчинительной). 1-е предложение со 2-м связано бессоюзной с вязью, а 2-е с 3-м подчинительной связью. 3-е предложение представляет собой п ридаточное меры и степени. – Находим в предложении стилистически окрашенную лексику и выписывае м значение слова «идиот» из словаря С.И. Ожегова. – Повторяем все виды разборов. Считают 1 Счи-та-ют сч [щ’ ] – согл., глух., мягк. и [и] – гл., безуд. т [т] – согл., глух., тв., парн. [д] а [а] – гл., ударн. [ j ] – согл., зв., мягк. ю [у] – гл., безуд. т [т] – согл., глух., тв., парн [д] 7 б., 7 звуков. Действительно 2 – действительный (морфологический суффиксальный способ) Я 3 – ме стоим. (Кто?) я Н.ф. – я Пост. – личное Непост. – в И.п., ед. ч. (Кто?) Я – подлежащее Синтаксический разбор: 1) повеств., невоскл., пр остое, двусост., распр., не осл. 2) повест., невоскл., простое, двусост., распр., не осл. 3) повест., невоскл., простое, односост , н/л, распр., не осл. VI . Составьте микротекст (устно) с характеристикой бли зкого вам человека, употребляя стилистически окрашенную лексику. VII . Итоги урока: – Что мы сегодня рассматривали на уроке? – Какая лексика с точки зрения стилистической окрашенности романе «Ид иот» чаще всего встречается? Почему? VIII . Написать сочинение о друге, используя стилистически окрашенную лексику.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Ученик спрашивает опытного винодела:
- Каким должен быть погреб, чтобы вино в нем хорошо дозрело?
- Крепко запертым, - ответил тот.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Оценочная семантика языковых единиц как отражение ментальности личности (на материале романа Ф.М. Достоевского "Идиот")", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru