Реферат: Основные тропы и их экспрессивно-стилистические возможности - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Основные тропы и их экспрессивно-стилистические возможности

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 46 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

- 33 - План реферата Введение ______________________________________________ ______________ __ 2 Глава 1. Лексические образные средства 1.1. О бразность речи _____________________________________________ _ 4 1.2. О пре деление т ропа ____________________________________________5 1.3. Г ран ицы использования тропов в речи __________________________6 Глава 2. Основные тропы 2.1. М етафора __________________ _______________________________ 8 2. 2. О лицетворение ___________________________________________ _ 9 2 .3. А ллегория ______________________________________________ _ _ 11 2. 4. М етонимия ____________________________________________ _ __ 12 2. 5. А нтонома з ия __________________________________________ _ ___ 13 2 .6. С и некдоха ________________ ________________________________ 14 2 .7. Э питет ___________________________________________________ 15 2 .8. С равнение ________________________________________________ 17 2 .9. Г ипербола и литота ________________________________________ 18 2 .10. П ерифраза _________________ _ _____________________________ 1 9 2 .11. И рония _____________________ _____________________________ 2 0 Глава 3 . Стилистический анал из стихотворений __________________________ 2 2 3 .1. Анализ стихотворения А. А. Блока «Россия» __________________________ 2 3 3 .2. Анализ стихотворения А. А. Ахматовой «Памяти 19 июля 1914» ________ 2 6 3.3. Анализ стихотво рения в прозе И.С. Тург енева «Собака»_______________ 2 7 3.4. Анал из стихотворения С. Есенина « Отговорила роща золотая» ________ 29 Заключение ___________________________________________________________ 3 2 Литература _____________________________ ______________________________ 3 4 Введение Для нашего рефе рата мы выбрали следующую тему : «Основные тропы и их экспрессивно-стилистические возможност и». Тема достаточно актуальна , так как ПР-специалисту необходимо знать экспрессивно-стилистические в озможности тропов, чтобы правильно использовать их в своей речи. Выбор темы продиктован личным интересом, актуально стью, а также важностью данного аспекта в курсе стилистики и литературно го редактирования. Цель данного реферата - рассм отреть основные тропы и их экспрессивно-стилистические возможности в т еории, и подтвердить теоретиче ский материал на практике. Задачи исслед ования: 1. Определить роль и знач ение тропов в художественной речи ; 2. Проанализировать стихотворения различных авторов, акцентируя внимание на важ ности использования тропов в художественном произведении. При написании р аботы использовался традиционно-описательный метод, основанный на при ёмах анализа, систематизации и обобщения исследуемого материала. Главн ая трудность для нас заключалась в огромном количе стве литературы, несмотря на это , мы старались включить в реферат только с амую важную информацию. Из всех источников, хотелось бы отметить «Книгу о хорош ей речи», авторами которой являются Ирина Борисовн а Голуб , Дитмар Эльяшевич Розе нталь. Она довольно подробно рассказывает об образной речи, помогает изб ежать распространённых речевых ошибок. Основные тропы показаны на инте ресных примерах высокого художественного мастерства русских писателе й, поэтов, публицистов. Реализация поставленных задач про ходила в несколько этапов. Во-первых, мы определили тему нашего исследов ания, а затем занялись сбором необходимой информации. После того, как нео бходимый материал был отобран и проанализирован, мы приступили к непосредственному написанию теоретической час ти. Во-вторых , мы подтверди ли теоретический материал на практике, проанализирова в произведения А.А. Блока, А.А. Ах матовой . После этого указали, какие именно тропы были использованы а вторами, какую экспрессивно- стилистич ескую окраску они придают произведению. В заключении, сделали необходим ые , на наш взгляд, выводы. Глава 1. Лексические образные средства 1.1.Образность речи Тропы – это слова, употребленные в переносном значении с целью создания образ а. С данным определением тропа тесно связано понятие образности речи. Слова «образность», «образный» используются в стилистике в р азных значениях. Образность в широком смысле этого слова - как живость, наглядность, красочность изоб ражения - неотъемлемый признак всякого вида искусства, форма осознания д ействительности с позиций какого-то эстетического идеала, образность речи - частное ее проявление. Стилистика рассматривает образность речи как особую стилевую черту, ко торая получает наиболее полное выражение в языке художественной литер атуры. Попадая в художественный контекст, слово включается в сложную обр азную систему произведения и неизменно выполняет эстетическую функцию . «Слово в художественном произведении, - писал акад. В.В. Виноградов, - совпа дая по своей внешней форме со словом соответствующей национально-языко вой системы и опираясь на его значение, обращено не только к общенародно му языку и отражающемуся в нем опыту познавательной деятельности народ а, но и к тому миру действительности, который творчески создается или вос создается в художественном произведении . Поэтому оно (слово) двупланово по своей смысловой направленно сти и, следовательно, в этом смысле образно». Более узкое понимание образности речи основано на использовании слов в переносном значении, с измененной семантикой. При этом слова, получающие образное значение, в художественном контексте в какой-то степени теряют свою номинативную функцию и приобретают яркую экспрессивную окраску. И зучение образного значения слова в этом смысле направлено на исследова ние лексических приемов, придающих речи эстетико-художественное значе ние. 1.2. Определение тропа Слова, употреб ленные в переносном значении с целью создания образа, называются тропами (гр. tropos - поворот, об орот, образ). Тропы придают наглядность изображению тех или иных предмет ов, явлений ( Грозовая туча к урилась пепельным дымом и быстро опускалась к зем ле. Вся она была однообразного аспидного цвета. Но каждая вспышка молнии открывала в ней желтоватые зловещие смерчи, синие пещеры и извилистые трещины, освещенные изнутри розовым мутным огнем. П ронзительный блеск молний сменялся в глубине туч и полыханием медного пламени . А ближе к земле, между тучей и лесом, уже опустились полосы проливного дождя (Пауст.) ) . Тропы могут быть ярким средством создания реалистиче ских картин: Наш сильно пож илой автомобиль катится не торопясь, храпит и чихает , вздымая облака пыли . (М.Г.) Тропы встречаются и в описаниях явлений неэсте тических, вызывающих отрицательную оценку читателя ( Голова у Ивана Ивановича похожа на ре дьку хвостом вниз ; голова Ивана Никифоровича - на редьку хвостом вверх . Речь, оснащенная тропами, называетс я металогической (от гp. meta - через, после, l у gos - слово ); она противопоставлена речи автологи ческой (от гр. autos - я, сам и l у gos - слово), в которой тропы отсутствуют. Иногд а неверно полагают, что только металогическая речь может быть высокохуд ожественной, отсутствие же в стиле тропов будто бы свидетельствует о нед остаточном мастерстве писателя. Это суждение в корне ошибочно. Высокоху дожественной может быть и автологическая речь. 1.3. Границы использования тропов в речи При изучении тропов обыч но противопоставляются две контрастные формы выражения - речь художест венная и речь нехудожественная. Однако использование тропов возможно н е только в художественных произведениях. Функциональные стили заимств уют образность у художественной речи, но при этом качественно преобразу ют ее, приспособляя к своим нуждам. «Если, например, в художественной проз е, в поэзии тропы служат для создания образа, то в разговорной речи они под чинены целям непосредственного выражения эмоций говорящего». Нельзя з абывать и о том, что обращение к тропам всегда обусловлено чертами индив идуального слога автора. Из функциональных стилей наиболее открыт для тропов публици стический, в котором слово часто выполняет эстетическую функци ю, как и в художественной речи. Однако цель метафоризации, например , в газетно м языке, «не в индивидуально-образном видении мира и поэтическом самовыр ажении», а в том, чтобы довести до массового читателя в специфических усл овиях газетного процесса объективную и всестороннюю информацию. Элементы образной речи могут использоваться и в на учном стиле, хотя важнейшей отличительной чертой его является прямое, од нозначное выражение мысли языковыми средствами, что на лексическом уро вне означает принципиальную «неметафоричность» слова-понятия. И все же «это не значит, что в научной речи нельзя встретить или употребить лекси ческую метафору. Но метафоры встречаются очень редко и притом в основном в «публицистических» или «популяризующих» частях научного произведен ия; они не обязательны, имеют случайный, несистемный характер, узко конте кстное значение и ощущаются как иностилевые или, по крайней мере, как не с обственно стилевые». В научном стиле наблюдается специфически рациона льный подход к использованию элементов образной речи, и в этих условиях тропы перестают нести на себе отпечаток индивидуального упо требления и входят в устойчивые сочетания научной прозы. В то же время ис следователи отмечают постепенную формализацию всех элементов языка на уки, включая и эмоционально-оценочные моменты, что приводит к стилистиче ской нейтрализации тропов, которые в научной прозе утрачивают свою эксп рессию. Это касается в первую очередь терминов, которые нередко приходят в язык науки как метафоры ( мозг машины, запоминающ ее устройство, хвост самолета, узел передач, хрусталик глаза и т.д.). По мере утверждения того или иного слова в качестве терм ина, с закреплением его нового, научно-понятийного значения, происходит нейтрализация метафоры; полное исчезновение е ё образного значения завершает процесс терминологизации. О бращение к тропам в научном стиле зависит и от содержания произведения. Так, несомненно, отношение к лексическим образным средствам различно у а второв, работающих в области технических, естественных и гуманитарных н аук: в произведениях филологов чаще используются экспрессивные элемен ты речи, в том числе тропы. Имеют значение и жанровые различия научных про изведений, и форма изложения - письменная или устная. Наиболее благоприя тные условия для металогической речи создаются в научных произведения х, обращенных к массовому читателю. С целью популяризации научных идей а втор обращается к языковым средствам, служащим достижению простоты и яс ности изложения; в этом случае лексическ ие образны е средства имеют больш ое значение. В официально-деловом стиле, представленном в «чист ом виде», обращение к тропам исключено, здесь слова употребляются в их пр ямых значениях. Требование лаконичности, точности и конкретности при оп исании событий в официально-деловых документах не допускает метафорич ности. Объективность изложения, отсутствие эмоциональности - важнейшие отличительные черты официально-делового стиля. Однако внимательное из учение разнообразных жанров этого стиля в различные периоды его развит ия убеждает в том, что и ему не чуждо использование экспрессивных языков ых средств, в том числе тропов. Глава 2. Основ ные тропы 2.1. Метафора Метафорой (от греч. мет афора — перенесение) назы вается перенос названия одного предмета (дей ствия, качества) на другой на основании их сходства [ 4 , c .202]. Например: Горит восток зарею новой (П.) - слово горит , выступая как метафора, рисует яркие краски неба, озаренного л учами восходящего солнца. Эта метафора основана на сходстве цвета зари и огня, в контексте она получает особый символический смысл: перед Полтав ским боем красная заря воспринимается как предзнаменование кровопроли тного сражения. В основу метафоризации может быть положено сходст во са мых различных признаков предметов: их цвета, формы, объема, назначен ия, положения в пространстве и времени и т.д. Так, на основании сходства цв ета предметов созданы метафоры: В дым ных тучках пурпур розы, отблеск янт аря (Аф. Фет); горностай снегов (Б. Пастернак крапива обрядилась ярким перламутром (С. Есенин) . Употребление одной метафоры очень часто влечет за собой н анизывание новых метафор, связанных по смыс лу с первой. В результате этого возникает развернутая метафора, Например : Отговорила роща золотая березовым веселым языком (С. Есенин). Метафора от говорила тянет за собой метафоры зо лотая и березовый язык: листья внача ле желтеют, становятся зо лотыми, а потом — опадают, погибают; а раз «отго ворила ро ща», то язык ее березовый, веселый. Развернутые метафоры привлекают художников слова как о собенно яркий стилистический прием образной речи . В саду горит костер ря бины красный, Но никого не может он согреть. Не обгорят рябиновые кисти, От желтизны не пропадет трава. Как дерево роняет тихо листья, Так я роняю грустные слова (С. Есенин). 2.2. Олицетвор ение Олицетворение – вариант тропа, в котором растения, животные, неживые предмет ы наделяются чувствами, мыслями и действиями человека [ 8,с.205 ] . ( ...Звезда с звездо ю говорит (Л.); Спит земля в сиян ье голубом... (Л.)) . Олицетворение - один из самых распространенных тропов. Традиция его употребления восходит к устной народной поэзии ( Не шуми, мати, зеленая дубр авушка, не мешай мне, доброму молодцу, думу думати... ). М ногие поэты использовали этот троп в произведениях, близких к фольклору ( Что шумишь, качаясь, тонкая рябина, низко наклоняя сь головою к тыну? - Сур.). Художники слова сделали олиц етворение важнейшим средством образной речи. Олицетворения используют ся при описании явлений природы, окружающих человека вещей, которые наде ляются способностью чувствовать, мыслить, действовать ( Парк качался и стонал (Пауст.); Весна бродила вместе с легким ск возным ветром по коридорам, дышала в лицо девичьим своим дыханием (Пауст.); Забормотал спросонок гром... (Пауст.) ) . При олицетворении описываемый предмет может внешне уподобля ться человеку: Зеленая прическа, девическая грудь, о тонкая березка, что з агляделась в пруд? (С. Есенин). Еще чаще неодушевленным предметам приписыв аются действия, которые доступны лишь людям: Изрыдалась осенняя ночь лед яными слезами (Аф. Фет); На родину тянется туча, чтоб только поплакать над н ей (Аф. Фет); И цветущие кисти черемух мыли листьями рамы фрамуг (Б. Пастерна к). Особенно часто писатели обращаются к олицетворению, описывая картины п рироды. Мастерски использовал этот троп С. Есенин. К клену поэт обращался как к старому доброму знакомому: Клен ты мой опавший, клен заледенелый, чт о стоишь, нагнувшись, под метелью белой? Или что увидел? Или что услышал? Сл овно за деревню погулять ты вышел. В его поэзии Заря окликает другую; Плач ут вербы, шепчут тополя; Спит черемуха в белой накидке; Стонет ветер, протя жен и глух; Цветы мне говорят прощай, головками склоняясь ниже; Липы тщетн о манят нас, в сугробы ноги погружая... Влюбленный в родную русскую природу , поэт с особой нежностью писал о березах: Я навек за туманы и росы полюбил у березки стан, и ее золотистые косы, и холщовый ее сарафан. Именно олицетв орение создает прелесть многих поэтических образов Есенина, по которым мы безошибочно узнаем его стиль. Как сильное изобразительное средство выступает олицетворение и в худо жественной прозе. Например: Непуганая ташкентская весна прошла за окнам и, вступила в лето... Фруктовый ларек торговал и для больных тоже — но мои с сыльные копеечки поеживались от цен (А. Солженицын). Олицетворение широко используется не только в художественных текстах. Стоит раскрыть любой номер газеты, и вы увидите забавные заголовки, пост роенные на олицетворении: «Солнце зажигает маяки», «Ледовая дорожка жде т», «Матч принес рекорды», «Железобетон опустился в шахты»... Особым видом олицетворения является персонификация (от лат. персона — л ицо, фацере — делать) — полное уподобление неодушевленного предмета че ловеку. В этом случае предметы наделяются не частными признаками челове ка (как при олицетворении), а обретают реальный человеческий облик. Прием персонификации особенно ценят поэты. Блистательное его применение нах одим в описании М. Лермонтовым Т ерека и Каспия в стихотворении «Дары Терека»: Терек воет, дик и злобе н, Меж утесистых громад, Буре плач его подобен, Слезы брызгами летят. Но, по степи разбегаясь, Он лукавый принял вид И, приветливо ласкаясь, Морю Каспию журчит... 2.3. Аллегория Аллегория – развернутое упо добление, охватывающее значительный объем текста, иногда - сюжет, образы персонажей, выводы [ 8, c .204] . Например, в баснях, сказках глупость, упрямство воплощаются в образе осла, трусость - в образе з айц а, хитрость - в образе л исы. Аллегори ческий смысл могут получать иносказательные выражения: пришла осень может означать «наступила старость», замело снегом дороги - «к прошлому нет возврата», пусть всегда будет солнце - «пусть неизменным будет счастье» и т. д. Такие аллегории носят общеязыковой характер. Индивидуально-авторские аллегории часто принимаю т характер развернутой метафоры, получающей особое композиционное реш ение. Например, у А.С. Пушкина аллегория лежит в основе образной системы ст ихотворений «Арион», «Анчар», «Пророк», «Соловей и роза»; у М.Ю. Лермонтова - стихотворений «Кинжал», «Парус», «Утес» и др. Аллего рией может быть названо любое иносказательное выражение. Например, приш ла осень может означать: наступила старость, увяли цветы — кончились сч астливые дни, поезд ушел — к прошлому нет возврата и т.д. Такие аллегории тоже носят общеязыковой характер, так как смысл их обусловлен традицией употребления в речи. 2.4.Метонимия М етон имия (от греч. метонимия — переименование) — перенос названия с одного предмета на д ругой на основании их смежности [4, c 214]. Вот классические примеры метонимии в этой статье Замятина: В озяб шем, голодном, тифозном Петербурге была куль турно-просветительная эпидемия; Блок - весь из Невы, из тумана белых ночей, Медного всадника; в ту белу ю апрельскую ночь Петербург видел Блока последний раз; На улице у ворот - толпа. ( ... ) Все, что осталос ь от литературы в Петербурге. Как стилистический прием метонимию следует отличать от метафоры. Для пе реноса названия в метафоре сопоставляемые предметы должны бытъ обязат ельно похожи, а при метонимии такого сходства нет, художник слова опирае тся только на смежность предметов. Другое отличие: метафору легко переде лать в сравнение с помощью слов : как, вроде, подобно. Например, бахрома инея — иней, как бахрома, сосны шепчут — сосны шумят, будто шепчут. Метонимия такой трансформации не допускает. При метонимии предметы, явления, получающие одинаковое название, связан ы и самыми различными ассоциациями по смежности. Название места употреб ляется для обозначения людей, которые там находятся: Ликует буйный Рим (М. Лермонтов). Название сосуда используется в значении содержимого: Я три т арелки съел (И. Крылов). Имя автора заменяет название его произведений: Тра урный Шопен громыхал у заката (М. Светлов). Названия отличительных призна ков людей или предметов используются вместо их обычных наименований: Че рные фраки носились врозь и кучами там и там (Н. Гоголь). Метонимию ценят и поэты, и прозаики, потому что мето нимические замены дают возмож ность более кратко с формулировать мысль. Например, опуская глагол болет ь, часто спрашивают: Что , прошло у вас горло? (А. Чехов); Прошла головка? (М. Горький). Или говорят так: Сердце у Р аисы прошло (А.Н. Толстой) и т.д. При обозначении времени также часто используются метонимические замен ы: Они не виделись с Москвы (И. Тургенев), Мама после чая продолжала вязать ( И. Бунин). 2.5. Антонома з ия Особый вид метонимии - антонома з и я (гр. antonomasia - переиме нование) - троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении н арицательного [4, c .217] . Например, фам илия гоголевского персонажа Хлестаков получила нарицательное значение - «лгун, хвастун». Геркулесом иногда образно называют сил ьного мужчину. В языке закрепилось использование в переносном значении слов донкихот, донжуан, ловелас и др. Часто образное значение придается именам других литерат урных героев ( Молчалин, Скалозуб, Манилов, Плюшкин, Отелло, Квазимодо ). Подобные имена персонажей могут использоваться как выразительное средство образной речи ( ...И на Западе много сочиняется пустых книжек и статеек... Пишут ся они отчасти французскими Маниловыми, отчасти французскими Чичиковы ми. - Черн.). Нарицательное значение получают также им ена известных общественных и политическ их деятелей, уч еных, писателей ( Мы все глядим в Наполеоны... (П.) ) . Неиссякаемым источником антонома з ии является античная мифология и литература. Античные образы особенно широко использовались в русской поэзии периода классицизма и первой половины XIX в. ( Дианы грудь, ланиты Флоры прел естны, милые друзья! Однако ножка Терпсихоры прелестней чем-то для меня. - П.). Но во второй половине XIX в. антонома з ия, восходящая к античной мифологии и по эзии, используется значительно реже и воспринимается уже как дань уходя щей поэтической традиции. В современном литературном языке образное уп отребление имен героев античной мифологии возможно лишь в юмористичес ких, сатирических произведениях [ «Жрец Мельпомен ы на казенных харчах» (заглавие фельетона); «Гермес приказал долго жить» (статья о прекращении деятельности финансовой компании «Гермес»); «Гефест на заработках» (о коммерческих делах обор онной промышленности) . П ублицисты используют этот троп чаще всего в заголовках. 2.6. Синекдоха С инек доха - троп, который состоит в замене множественного числа единственным, в употре блении названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот [4, c 216] . В цитированной выше статье Евг. Замятина синекдоха представлена такими примерами: «Полная церковь Смо ленского кладбища. Косой луч наверху в куполе, медленно спускающийся все ниже. Какая-то неизвестная девушка пробирается через толпу - к гробу, - целует желтую руку, уходит. Все ниже луч. И наконец - под солнцем, по узким аллеям - несем то чужое, тяжелое, что осталось от Бл ока. И молча - так же, как молчал Б лок эти годы, - молча Блока глота ет земля». За единственным числом стоит множественное (луч - лучи), за отвлеченными словами - конкретны е (то чужое, тяжелое - мертвое тело), за обобщенным назв анием - частное (земля - могила). Как видно из этих примеров, можно выделить несколько разновидностей син екдохи. Чаще всего используется синекдоха, состоящая в употреблении фор мы единственного числа вместо множественного, что придает существител ьным собирательное значение (Соху сменил трактор). Название части предме та может заменять слово, обозначающее весь предмет. Чужие руки разнесли твое тепло и трепет тела... (С. Есенин). Наименование отвлеченного понятия н ередко употребляется вместо названия конкретного (Свободная мысль и на учная дерзость ломали свои крылья о невежество и косность). Синекдоха используется и в разговорной речи. Здесь распространены троп ы, получившие общеязыковой характер: умного человека называют голова, та лантливого мастера — золотые руки и т.д. В публицистике часто встречают ся синекдохи типа: Заводу необходима фреза новой модели; В этом году зерн о налилось рано. 2.7. Эпит ет Эпитетом (от гр. epitheton - приложение) называется образное определение предме та или действия [ 3, c .259] . ( Сквозь волнистые туманы пробирается луна, на печальные поляны льет печал ьно свет она. - П.). К тропам, в строгом значении этого термина, принадле жат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребленные в перен осном значении ( золотая осень, заплаканные окна ), а отличие от точных эпитетов, выраженных словами, ис пользованными в прямом значении ( красная калина, з нойный полдень ). Эпитеты - это чаще всего красочные о пределения, выраженные прилагательными ( Сторож п робил на колокольне часы - двенадцать ударов. И хотя до берега было далеко , этот звон долетел до нас, миновал пароход и ушел по водной глади в прозрачный сумрак, где висела луна. Я не знаю: как назвать томительный свет белой ночи? Загадочным ? Или магическим ? Эти ночи всегда кажутся мне чрезмерной щедростью природы - сколько в них бледного воздуха и прозрачного блеска фольги и серебр а. - Пауст.). Большинство эпитетов характеризуют пре дметы, но есть и такие, которые образно описывают действия. При этом, если действие обозначено отглагольным существительным, эпитет выражен прил агательным ( тяжелое передвижение туч, усыпительн ый шум дождя ), если же действие названо глаголом, то э питетом может быть наречие, которое выступает в роли обстоятельства ( Листья были напряженно вытянуты по ветру. Туго ухала земля. - Пауст.). В качестве эпите тов могут употребляться также существительные, играющие роль приложен ий, сказуемых, дающие образную характеристику предмета ( Поэт - эхо мира , а не только - няня своей души . - М. Г.). Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в перен осном значении (ср.: лимонный сок - лимонный свет лун ы ; седой старик - седой туман ; он лениво отмахивался от комаров - река лениво катит во лны ). Эпитеты, выраженные словами, выступа ющими в переносных значениях, называются метафор ическими ( Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана , утром в путь она умчалась рано, по лазури весело играя... - Л.). В основе эпитета мож ет быть метонимический перенос названия, такие эпитеты называются метонимическими ( ... Белый запах нар циссов, счастливый, белый ве сенний запах... - Л. Т.). Метафорические и метонимически е эпитеты относятся к тропам [ картонная любовь (Г.); мотыльковая красота, слезливо е утро (Ч.); голубое настроение (Купр.); мокрогубый ветер (Шол.); прозрачная тишина (Пауст.)) . Стилистический подход к изучению эпитетов дает воз можность выделить в их составе три группы: 1. Усилительные эпитеты , которые указывают на признак, содержащийся в опред еляемом слове ( зеркальная гладь, холодное равноду шие, аспидная темень ); к. усилительным эпитетам относ ятся и тавтологические ( горе горькое ). 2. Уточните льные эпитеты , называющие отличительные признаки п редмета ( величину, форму, цвет и т.д.) ( Русский народ создал огромную изустную лите ратуру: мудрые пословицы и хитрые загадки, веселые и печаль ные обрядовые песни, торжес твенные былины. - А. Т.). Выразите льная сила таких эпитетов нередко подкрепляется другими тропами, особе нно сравнениями [ Дивной вязью он (народ. - И. Г.) плел невидимую сеть русског о языка: яркого, как радуга, - вслед весеннему ливню, меткого, как стрелы, зад ушевного, как песня над колыбелью, певучего и богатого (А. Т.)]. Между усилительными и уточнительными эпитетами не всегд а удается провести четкую границу. 3. Контрастные эпитеты , образующие с определяемыми существительными соче тания противоположных по смыслу слов - оксюмороны [ живой труп (Л.Т.); радостная печаль (Корол.); ненавидящая любовь (Шол.)] . Возмо жны и другие группировки эпитетов. Это свидетельствует о том, что поняти е «эпитет» объединяет весьма разнообразные лексические средства образ ности. 2.8. Сравнение К лексическим образным средствам п римыкает сравнение. Сравнением называется сопоставление одного предмета с другим с целью ху дожес твенного описания первого [4, c .195] ( Под голубыми небесами великолепны ми коврами , блестя на солнце, снег лежит (П.); Лед неокрепший на речке студ е ной словно как т ающий сахар лежит (Н.) ) . Сравнение - одно из самых распространенны х средств изобразительности в металогической речи. Сравнения широко ис пользуют поэты (например: На заре туман кудлатый, спутав дымы и дымки, в берегах с ползет куда-то, как река поверх реки . - Твард.); к ним прибегают ученые, чтобы по пулярно объяснить какое-либо явление (например, в лекции по физике: Если вообразить, что многотонную массу воды, ежесекун дно проходящую через плотину крупнейшей в мире Красноярской гидроэлек тростанции, мы каким-то чудом заставим протиснуться в течение той же сек унды через обычный водопроводный кран, только тогда мы получим косвенно е представление о том, чем лазерный луч отличается от света всех других и сточников ); их используют публицисты как средство я ркой речевой экспрессии ( В последние недели гидро строители производили постепенное сужение русла реки... Две каменные гря ды словно устремились навстречу друг другу . И каким же стремительным стало течение великой русск ой реки! ). Сравнение представляет собой простейшую форму обр азной речи. Почти всякое образное выражение можно свести к сравнению (ср. золото листьев - листья желтые, как золото, дремлет камыш - камыш недвижим, как будто он дремлет ). В отличи е от других тропов сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопо ставляемых предмета (явления, качества, действия). 2.9. Гипербола и литота Образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, з начения описываемого, называется гиперболой (от греч. гипербола — преу величение, излишек) [4, c .221] . Мою любовь, широкую, как море, вмести ть не могут жизни берега (А.К. Толстой). Образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемог о, называется литотой (от греч. литотес — простота) [4, c .221] . Ваш шпиц — прелестный шпиц, не более наперстка (А. Грибо едов). Литоту называют еще обратной гиперболой. Гипербола и литота имеют общую основу — отклонение от объективной коли чественной оценки предмета, явления, качества, поэтому могут в речи совм ещаться: Андерсен знал, что можно до боли в сердце любить каждое слово жен щины, каждую ее потерянную ресницу, каждую пылинку на ее платье. Он понима л это. Он думал, что такую любовь, если он даст ей разгореться, не вместит се рдце (К. Паустовский). Особенность гиперболы и литоты заключается в том, что они могут и не прин имать форму тропа, а просто выступать как преувеличение или преуменьшен ие: Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива (Вл. Маяковский). Однак о чаще гипербола и литота принимают форму различных тропов, причем и авт ор, и читатель понимают, что эти образные средства неточно отражают дейс твительность. Как и другие тропы, гипербола и литота могут быть общеязыковыми и индиви дуально-авторскими. Есть немало общеязыковых гипербол, которые мы испол ьзуем в повседневной речи: ожидать целую вечность, на краю земли, всю жизн ь мечтать, высокий до неба, испугаться до смерти, задушить в объятиях, люби ть до безумия. Известны и общеязыковые литоты: ни капли, море по колено, ка пля в море, рукой подать, глоток воды, кот наплакал и т.п. Эти тропы включаются в эмоционально-экспрессивны е средства фразеологии. 2.10. Пери фраза К лексическим образным средствам п римыкает перифраза (перифраз ), которая как составная речевая единица тяготеет к фразеологии. Перифразой (от periphrasis - пересказ) называется описательный оборот, употр ебляемый вместо какого-либо слова или словосочетания [ 3 ,261]. П ерифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими. Общеязы ковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации ( наши меньшие братья, зеленый друг, страна голубых озер ). Такие пер ифразы обычно экспрессивно окрашены. Еще более выразительны индивидуально-авторские перифразы, они выполня ют в речи эстетическую функцию ( Унылая пора! Очей очарованье! (П.); Слыхали ль вы за рощей глас ночной певца любви, певца свое й печали (П.), Приветствую тебя, пустынный уголок, приют спокойствия, трудов и вдох новенья (П.) ) . В таких образных перифразах часто употребляются м етафоры, эпитеты, оценочная лексика. Они могут придавать художественной речи самые различные экспрессивные оттенки - от высокой патетики ( Беги, сокройся от очей, Цитеры сл абая царица! Где ты, где ты, гр оза царей, свободы гордая певица? - П.) до непринужденн ого, иронического звучания ( Меж тем, как сельские циклопы перед медлительным о гнем российским лечат молотком изделье легкое Ев ропы , благословляя колеи и рвы отеческой земли... - П.). В отличие от образных перифразы необразные выполняют в речи не эстетиче скую, а смысловую функцию, помогая автору точнее выразить мысль, подчерк нуть те или иные особенности описываемого предмета. К тому же обращение к перифразам позволяет избежать повторений. Например, в статье о Пушкине автор называет его гениальным учеником Державин а, блестящим преемником Жуковского, создателем русского литературного языка, автором «Евгения Онегина» и т.д., заменяя этим и перифразами фамилию поэта. М.Ю. Лермонтов в стихотворении «Смерть поэт а» о Пушкине писал: невольник чести, дивный гений, н аша слава - все это перифразы. 2 .11. Ирония Понятие «ирони я» происходит от греческого слова « eironeia » и означает « притворство». Иначе говоря, это «тонкая, скрытая насмешка; сти листический оборот, фраза, слово, в которых преднамеренно утверждается п ротивоположное тому, что думают о лице или предмете» [9, c . 396] . Блестящий пример ирон ических стихов есть в литературном наследии Юлия Даниэля: ЛИБЕРАЛАМ Отменно мыты, гладко бриты, И не заношено белье, О, либералы-сибариты, Оплот мой, логово мое! О, как мы были прямодушны, Когда кипели, как боржом, Когда, уткнувши рты в по душ Крамолой восхищали жен. И, в меру биты, вдоволь сыть Мы так рвались в бескровный бой! О, либералы — фавориты Эпохи каждой и любой. Вся жизнь — подножье гром! За них — на ринг, за них — на риск Но нам твердил советчик-разум, Что есть Игарка и Норильск. И мы, шипя, ползли под лавкой Плюясь, гнусавили псалмы, Дерьмо на розовой подкладке - Герои, либералы, мы! И вновь тоскуем по России Пастеризованной тоской, О, либералы — паразиты На гноище беды людской. Ирония часто усиливае тся употреблением других тропов. Например, А. Твардовский, изображая пад ение фашистского самолета, подбитого русским солдатом, соединяет ирони ю с гиперболой: Скоростной, военный, че рный, Современный, двухмоторный Самолет — стальная снасть — Ухнул в землю, завывая, Шар земной пробить желая И в Америку попасть. — Не пробил, старался слабо... — Видно, место прогадал. Термин «ирония» может употребляться и безотносительно к тропам, иронией часто называют тонку ю насмешку, шутку, выраженную в скрытой форме. Глава 3. Стилистический анализ произведени й В практической части нашей работы, н ам бы хотелось подтвердить теоретический материал на практике. Для этог о мы выбрали несколько стихотворений известных авторов и решили проана лизировать их : выяви ть основные тропы, показать их экспрессив но – стилистические возможности . Это поможет нам лучше изучить тему исследования, ра зобраться в определенных аспектах теоретической части , освоить практические навыки . Для анализа и выявлен ия основных тропов более подходящим являются именно стихотворения, так как именно художественный стиль , как и публицистически й, наиболее открыт для тропов. Нельзя забывать и о то м, что обращение к тропам всегда обусловлено чертами индивидуального сл ога автора. Именно поэтому для анализа мы брали произведения различных а второв. Анализ стихотворений проходил в несколько этап ов. Сначала отбирались наиболее удачные, на наш взгляд, произведения. Зат ем мы анализировали стихотворения, определяли наиболее яркие, образные тропы. На конечном этапе, мы разбирали текст непосредственно по строкам и строфам, давали краткую характеристику каждой из них. В данной главе приведены результаты наших исследований . 3 .1. Анализ стихо творения А.А. Блока «Россия» РОССИЯ Опять, как в годы золотые, Три стертых треплются шлеи, И вязнут спицы росписные В расхлябанные колеи... Россия, нищая Россия, Мне избы серые твои, Твои мне песни ветровые, — Как слезы первые любви! Тебя жалеть я не умею И крест свой бережно несу... Какому хочешь чародею Отдай разбойную красу! Пускай заманит и обманет, — Не пропадешь, не сгинешь ты, И лишь забота затуманит. Твои прекрасные черты... Ну что ж? Одной заботой боле Одной слезой река шумней, А ты все та же — лес, да поле, Да плат узорный до бровей... И невозможное возможно, Дорога долгая легка, Когда блеснет в дали дорожной Мгновенный взор из-под платка, Когда звенит тоской острожной Глухая песня ямщика!.. [2,c.109] В творчестве А лександра Александровича Блока тема России является основополагающей . На наш взгляд, одним из самых выразительных с точки зрения стилистики ру сского языка является стихотворение «Россия». В начале произведения появляется мотив дороги, а сама Россия изображает ся как страна контрастов: Опять, как в го ды золотые, Три стертых треплются шлеи, И вязнут спицы росписные В расхлябанные колеи… Здесь много эп итетов: «стертые шлеи», «расхлябанные колеи», они подчёркивают нищету на шей страны. Однако им противопоставляются «спицы росписные», которые си мволизируют в контексте произведения богатое культурное наследие и ог ромный жизненный потенциал России. Во второй строфе прослеживаются традиции М.Ю.Лермонтова, любящего Росси ю, « но странною любовью»: Россия, нищая Р оссия, Мне избы серые твои, Твои мне песни ветровые – Как слёзы первые любви! Несмотря на то что в данном отрывке использованы такие эпитеты как:«нищая Россия» и «из бы серые», Блок любит родину. Об искренности его чувства свидетельствует сравнение «Твои мне песни ветровые – как слёзы первые любви!». Русь никогда не отличалась благополучием, поэтому еще одна беда ничего н е изменит: …Ну что ж? Одн ой заботой боле – Одной слезой река шумней… Здесь автор использует метафору как средство выразительности: «одной с лезой река шумней» (на самом деле речь идет о беде, которая среди бесчисле нного количества остальных невзгод не будет заметна). В третьей строфе более заметно сравнение России с женщиной: она красива «разбойной красой», у нее «прекрасные черты», «плат узорный до бровей»: И лишь забота з атуманит Твои прекрасные черты… В заключительн ой строфе Блок возвращается к размышлениям о пути России: И невозможное возможно, Дорога долгая легка. В данном отрыв ке интерес с точки зрения стилистики представляет оксюморон «невозмож ное возможно». Это средство в очередной раз указывает на противоречивос ть России, но в тоже время автор, используя его, утверждает свою веру в светлое будущее. В этом стихотворении А.А.Блока больше всего нас привлекло отношение к Ро дине лирического героя, то, как он высказывает свои чувства. Каждая строк а полна нежности, любви к родной стране. Все вышеперечисленные чувства д остигаются при помощи оригинального, оправданного и умелого использов ания тропов: эпитетов, метафор, сравнений. 3 .2. Анализ стихотворения А. А. Ахматовой «Памя ти 19 июля 1914» ПАМЯТИ 19 ИЮЛЯ 1914 Мы на сто лет состарились, и это Тогда случилось в час один: Короткое уже кончалось лето, Дымилось тело вспаханных равнин. Вдруг запестрела тихая дорога, Плач полетел, серебряно звеня- Закрыв лицо, я умоляла Бога До первой битвы умертвить меня. Из памяти, как груз отныне лишний, Исчезли тени песен и страстей. Ей - опустевшей - приказал всевышний Стать страшной книгой грозовых вестей. [ 1, c.116] Это произведение проп итано трагизмом и скорбью. Такое настроение создаётся, прежде всего, шир оким использованием тропов. Здесь мы можем найти разнообразные экспрес сивно-выразительные средства. Например, метафоры «дымилось тело вспаха нных равнин», «плач полетел, серебряно звеня». Они помогают передать тра гизм тех, военных дней. Встречается в данном стихотворении и сравнение: Из памяти, как груз отн ыне лишний, Исчезли тени песен и страстей. Этот троп подчёркивае т смерть людей (как духовную, так и внутреннюю), вовлеченных в войну. Также в этом стихотворении автор использует эпитет «опустевший», относящийс я к существительному память. Это языковое средство наводит читателя на мысль о том, что с началом войны жизнь делиться на два этапа: до и после. Гип ербола «Мы на сто лет состарились» подчеркивает страдания людей, которы е так или иначе пострадали от войны. Выбор языковых сред ств продиктован, прежде всего, индивидуальным стилем автора, а также тем ой, которую он раскрывает в своём произведении. 3.3. А нализ стихотв орения в прозе И. С. Тургенева «Собака» Собак а. Нас д вое в комнате: собака моя и я. На дворе воет страшная, неистовая буря. Собака сидит п ередо мною - и смотрит мне прямо в глаза. И я тоже гляжу ей в глаза. Она сло вно хочет сказать мне что-то. Она немая, она без слов, она сама себя не поним ает - но я ее понимаю. Я понимаю, что в это мгновенье и в ней и во мне живет о дно и то же чувство, что между нами нет никакой разницы. Мы тожественны; в к аждом из нас горит и светится тот же трепетный огонек. Смерть налетит, м ахнет на него своим холодным широким крылом... И конец! Кто потом разбер ет, какой именно в каждом из нас горел огонек? Нет! это не животное и не че ловек меняются взглядами... Это две пары одинаковых глаз устремлены дру г на друга. И в каждой из этих пар, в животном и в человеке - одна и та же жизнь жмется пугливо к друг ой. [ 8, с. 460] Данно е произведение входит в цикл стихотворений в прозе И. С. Тургенева. Повест вование ведется от первого лица, и образ автора максимально близок Турге неву. Стихотворение представляет собой философские размышления о жизн и и смерти. Данный текст является примером художественной лит ер атуры. Показатель этого – особое использование тропов. Тургенев олицетворяет бурю: «воет страшная, неистовая буря» . Описывая бур ю, он применяет прилагательное-эпитет «неистовая » . Также автор олицетворяет собаку и применяет по отноше нию к ней слова, обычно описывающие человека: «немая» , «без слов» . Другое олицетворение — чувство «живет» . Тургенев сравнивает жизнь живого сущ ества с огоньком, для описания которого использует прилагательное-эпит ет «трепетный» . Интересны также стилистические средства, используемые для создания об раза смерти. Она предстает перед нами в образе огромной хищной птицы, кот орая «налетит», «махнет» (метафора) на огонек жизни «хол одным широким крылом» . Даже сама жизнь у Тургенева п редставлена как отдельное существо, которое чувствует приближение сме рти, и «одна жизнь жмет ся пугливо к другой» (метафора) . Выбор автором слов также служит основной идее прои зведения. Чтобы подчеркнуть различие и одновременно тождественность а втора и его собаки, Тургенев ставит рядом слова «челове к » и «животное» . По словарю Ожегова животное – это « такое живое существо, в противопоставление человеку». 3.4. А нализ стихотворения С. Есенина « Отговорила роща золотая » Отговорила роща золотая Березовым, веселым языком, И журавли, печально пролетая, Уж не жалеют больше ни о ком. Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник – Пройдёт, зайдёт и вновь оставит дом. О всех ушедших грезит конопляник С широким месяцем над голубым прудом. Стою один среди равнины голой, А журавлей относит ветер вдаль, Я полон дум о юности веселой, Но ничего в прошедшем мне не жаль. Не жаль мне лет, растраченных напрасно, Не жаль души сиреневую цветь. В саду горит костёр рябины красной, Но никого не может он согреть. Не обгорят рябиновые кисти, От желтизны не пропадёт трава. Как дерево роняет тихо листья, Так я роняю грустные слова. И если время, ветром разметая, Сгребёт их всех в один ненужный ком… Скажите так … что роща золотая Отговорила милым языком. [8, c . 103] В этом стихотворении Есенин создает красочный и мно гоцветный мир природы, наполненный переливами цветов и изысканностью о ттенков. Его лирический герой восхищается «широким месяцем над голубым прудом», костром «рябины красной». Он ощущает себя неотъемлемой частью п рироды и относится к ней как к матери. Она видится ему Божественным храмо м. Секрет обаяния этого стихотворения Есенина в умении автора передать тончайшие оттенки самых нежных чувств и настроений. Его лирический герой человек уже н емолодой. Поэт показывает осеннее увядание природы, но осень года здесь – это «осень» человеческой жизни. И состояние природы отражает состоян ие души лирического героя. Он одинок, ему грустно, он вспоминает юность ве селую и «души сиреневую цветь». Однако ему «ничего в прошедшем не жаль». Д а и стоит ли жалеть лет, «растраченных напрасно»? Стоит ли жалеть кого-ниб удь? Ведь каждый в мире странник! Лирический герой понимает, что все прохо дит, и нет ничего вечного. Время все безжалостно сгребает « в один ненужны й ком». Все погибает. Однако «не обгорят рябиновые кисти», «от желтизны не пропадет трава». Природа «умирает», но она способна возродиться. И лирич еский герой пытается вылечить душу от грусти и тоски слиянием с природо й, слиянием с прекрасным. В этом стихотворении Есенин предстает перед на ми как поэт – философ. Он пытается решить проблему личности и ее связи с м иром. Очень необычна форма этого стихотворения. Это произведение отличается п лав ностью, напевностью, мелодичностью . Стремясь полнее и ярче выразить свои эмоции, поэт использует различные экспрессивно-вырази тельные средства. Например, он употребляет олицетво рение: «журавли не жалеют», «грезит конопляник». Это оживляет мир стихот ворения, делает его одухотворенным, очеловеченным. Особенностью этого п роизведения является одушевление в нем всего сущего: людей, животных, ра стений, планет, предметов - все они дети единой матери Природы. Метафоры (« костер рябины красной») и эпитеты («березовый язык», «ненужный ком») прид ают стихотворению плавность и поэтичность. Поэт также использует инвер сию: «отговорила роща золотая», «стою один среди равнины голой». Этот худ ожественный прием делает произведение возвышенным и торжественным. В данном стихотворении можно встретить также сравнение: Как дерево роня ет тихо листья, Так я роняю грустные слова . Всё это придаёт художественной картине м ира, нарисованной поэтом, яркий , зримый, наглядный, почти осязаемый характер. С тихотворение «Отговорила роща золотая» – красочное и сильное – звучи т как гармоничное произведение. Есенину удалось передать в нём сокрове нные человеческие чувства, удалось нарисовать живописную картину прир оды во всей ее прелести и очаровании. Это стихотворение передаёт «полов одье чувств», полов одье мыслей поэта, оно волнует , завораживает и озаряет душу каким-то таинственным, тихим светом. Заключение В данной части реферата мы остановимся на тех выводах , к которы м пришли, ра ботая над темой нашего исследования. Образность речи со здается благодаря употреблению слов в переносном значении. Такая речь всегда эмоциональна. Тропы в ней обычно применяются с другими средствами речевой экспрессии. С тилистика образной речи сложна и многопланова, её изучение требует дета льной характеристики всех тропов, которыми так богат наш язык, и творчес кого освоения их мастерами художественного слова. Одни и те же предметы и явления писатели изображают по-разному, у них художественные образы в сегда самобытны, неповторимы. Тради ционно тропы относят к поэтике, и к стилистике. Основная их функция – выр азительно– изобразительная, в этом смысле тропы служат средством куль туры речи. К тропам обращаютс я не только при изображении необычных, исключительных картин. Иногда, даже самые обыкновенные слова обретают бо льшую выразительную силу. Также, с помощью тропов изображаются явления, лишенные возвышенного, романтического ореола; предметы неэстетические , вызывающие у нас отрицательную оценку. В системе тропов наблюдаются сложные отношения: так, мет афора и метонимия противопоставляются; некоторые тропы переходят в дру гой разряд: эпитет в метафору и пр . Не только у разных авторов при описании близких явлений мы находим самобытные образы, но и в творчестве каждого художника один и тот же предмет может получать воплощение в совершенно р азличных тропах. А бывают и такие тропы, употребление которых нежелатель но, потому что они не только не создают образа, но и обесцвечивают слог, де лают язык невыразительным. И тогда уже говорят не о тропах, а о речевых шта мпах. Их следует избегать в речи , так как подобные «наход ки» воспринимаются как проявление дурного вкуса. Таким образом, можно сделать вывод, что у каждого автора существует свой собственный стиль изложения, который оп ределяет какие средства языковой выразительности будут использованы в конкретном произведении. И анализы стихотворений различных авторов яв ляются этому подтверждением. Тропы могут придавать речи разнообразные эмоциональные оттенки, с их помощью речь становится образной, богатой. Литература: 1. Ахматова А. А. Лирика. – М.: Художественная литература, 1989. – 415 с. 2. Блок А. А. Ст ихотворения и поэмы. – М.: Художественная литература, 1969. – 256 с. 3. Голуб И.Б. Ст илистика русского языка . – М.: АЙРИС-ПРЕСС, 2003. – 448 с. 4. Голуб И.Б.. Розенталь Д.Э. Книга о хорошей речи. – М. : Культура и спорт. ЮНИТИ, 1997. – 268 с. 5. Есенин С. Стихотво рения. – М.: Художественная литература, 1969. -175 с. 6. Львов М.Р. Р иторика. Культура речи: Учебное пособие для студентов гуманитарных факу льтетов вузов. – М.: Издательский центр « Академия», 2003. – 272 с. 7. Тертычный А. Ирония – извили стый путь к истине. Журналист, 2004. - №3. – 89 с. 8. Тургенев И.С. Собра ние сочинений. – М.: Государственное издательство художественной литер атуры, 1956. – 610 с. 9. Большой т олковый словарь русского языка. СПб., 2000. - с. 398
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- Ну че, болезный? Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша?
- А вы точно наш психиатр?
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Основные тропы и их экспрессивно-стилистические возможности", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru