Курсовая: Метафора в поэзии И. Бахтерева - текст курсовой. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Курсовая

Метафора в поэзии И. Бахтерева

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Курсовая работа
Язык курсовой: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 33 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникальной курсовой работы

Узнайте стоимость написания уникальной работы

26 СОДЕРЖА НИЕ Введение..................... .............................................................................. 3 Глава 1. Понятие метафоры.................................................................... 5 Глава 2. Особенность поэтической метафоры ................................... 12 Глава 3. Место метафоры в поэзии И. Бахтерева............................... 17 Заключение ............................................................................................ 27 Список использованной литературы................................................... 28 ВВЕДЕНИЕ В последнее время нарастает интерес к творчеству Игоря Бахтерева – нео рдинарного, но, к сожалению, пока малоизвестного и малоизученного поэта ХХ века. Репрессии 30-х годов унесли жизни множества талантливых литераторов и на долго закрыли доступ к их творчеству для читателей. По словам Сергея Бир юкова, «это была настоящая расправа с поэзией». Бирюков С. Поэзия русского авангарда. М., 2001.с. 122 – 123. Большинство произведений группы ОБЭРИУ, в которую входил И горь Бахтерев, не было известно в России до середины 80-х годов. Что же до сам ого Игоря Бахтерева, то он и сейчас все еще известен российскому читател ю на уровне немногих журнальных публикаций и публикаций в общих сборник ах поэзии обэриутов и их последователей. Его первые произведения были на печатаны на родине лишь в конце 80-х годов и остаются до сих пор известны в д остаточно узких кругах (за рубежом стихи Бахтерева впервые были опублик ованы в 1978 году). Поэты группы О БЭРИУ. М., 2000. «Фактически, - считает С. Бирюков, - мы оказались в с итуации, когда созданное 60 лет назад вошло в наши дни, как будто написанно е только что». Бирюков С. Поэз ия русского авангарда. М., 2001. С. 123. Конечно, Игорь Бахтерев не является автором абсолютно неизданным. Перва я из книг, в которой опубликованы его произведения, многократно подверга вшаяся критическим репрессиям, - «Ванна архимеда», составленная Анатоли ем Александровым в 1991 году, представляет прозу Бахтерева и его «драматиче скую сцену» «Царь Македон или Феня и Чеболвеки»; вторая книга – это «Поэ ты группы ОБЭРИУ», изданная в серии «Библиотека поэта» в 1994 году. Здесь опу бликованы по авторским рукописям 12 стихотворных текстов поэта. Тем не менее изучение творчества И. Бахтерева остается по прежнему актуа льным, поскольку упоминания об этом поэте можно найти пока лишь в контек сте исследования поэзии группы ОБЭРИУ в целом. Характерной чертой поэзии Игоря Бахтерева является активизация тропов . Вообще, по мысли Ю. М. Лотмана, к тропам как механизмам творческого мышлен ия тяготеют системы, «ориентированные на сложность, неоднозначность ил и невыразимость истины». Цит. по: Григорьев В. П. Грамматика и диостиля. М., 1983. С. 9 Для произведений И. Бахтерева характерна активизация таких тропов, как м етонимия, гипербола, оксюморон, и, конечно же, метафора, способствующая ра скрываю метафоричности и повышенной ассоциативности в творчестве этог о поэта. Изучение использования метафор в поэзии И. Бахтерева весьма интересно и актуально, поскольку отдельного исследования по этой теме не имеется. Именно поэтому це лью данного курсового сочинения является раскрытие места и роли метафор в поэзии И. Бахтерева. Для реализации поставленной цели были поставлены следующие задачи : 1) определить понятие метафоры на основании анализа научной литературы п о данной проблеме ; 2) раскрыть особенности поэзии И. Бахтерева ; 3) определить характер метафор И. Бахтерева и степень их использования на конкретных примерах. ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ МЕТАФОРЫ Основной признак метафоры – ее семантическая двойственность. В структ уру метафоры входят два компонента – ее значение (свойство актуального субъекта) и образ ее вспомогательного субъекта. Называя Собакевича медведем, имя медведь относят одновременно и к класс у животных, и к конкретному человеку, а из числа ассоциируемых с медведем признаков отбирают те, которые приложимы к индивиду (крепость, грубая си ла, косолапость, окраска и т. д.). совокупность второстепенных для класса (в спомогательного субъекта метафоры) признаков дает ключ к сущности акту ального субъекта метафоры. Поэтому метафора часто лежит в основе прозви щ, а затем и фамилий (Коробочка, Клещ, Сова). Расширение денотативной области метафоры с индивида на категорию сужа ет и фиксирует значение метафоры, которая становится фактом языка: медве дь – «неуклюжий человек, увалень». Сходство со стереотипом класса позво ляет выделить определенную разновидность внутри другого класса, в данн ом случае класса людей. Таким образом, источником нового значения является сравнение. Уподобле ние объектов может быть симметричным; ср. обоюдные метафоры (Аристотель): «загорелись звезды очей» (глаза) и «загорелись очи ночи» (звезды). Поэтиче ская метафора часто сближает далекие объекты: Русь – поцелуй на морозе ( Хлебников). Метафора традиционно рассматривается как сокращенное сравнение. Из не е исключены предикаты подобия (похож, напоминает и др.) и компоративные со юзы (как, как будто, как бы, словно, точно и др.). Вместе с ними элиминируются о снования сравнения, мотивировки, ситуативные обстоятельства, модифика торы. Метафора лаконична. Она сокращает речь, сравнение ее распространяе т. Формальным изменениям соответствуют смысловые. Сравнение выявляет люб ое – постоянное или преходящее – сходство (или его отсутствие), метафор а – устойчивое подобие; ср. «Вчера он вел себя как заяц», и «Вчера в лесу он был заяц» (можно только «Он - заяц»). Обозначая сущность объекта, метафора несовместима с субъективными установками «Мне кажется, она птица», «Я ду маю, что Собакевич медведь». В послесвязочной традиции русская метафора предпочитает именительный падеж творительному, обозначающему состояние или переменный признак: « Командир наш был орел». Творительный падеж используется тогда, когда на прзнак наложен предел, обычно в стереотипных метафорах: «Не будь свиньей »; «Каким я был ослом». Метафора возникает при сопоставлении объектов, принадлежащих к разным классам. Логическая сущность метафоры определяется как категориальная ошибка или таксономический сдвиг. Метафора отвергает принадлежность о бъекта к тому классу, в который он входит, и включает его в категорию, к кот орой он не может быть отнесен на рациональном основании. Сравнивая объекты, метафора противопоставляет. Метафора сокращает не т олько сравнение, но и противопоставление, исключая из него содержащий от рицание термин: «Ваня (не ребенок, а) сущий вьюн». Если сокращенный термин важен для интерпретации метафоры или фокусирования внимания на контра сте, он может быть восстановлен: «Это не кот, а бандит» (Булгаков); «Что это з а люди? Мухи, а не люди» (Гоголь); «Не смушка - огонь» (Гоголь). Метафора выполняет две основные функции – функцию характеризации и фу нкцию номинации индивидов и классов объектов. Они четко противопоставл ены в субстантивной метафоре. В первом случае существительное занимает место таксономического предиката, во втором – субъекта или другого акт анта. Исходной для метафоры является функция характеризации. Занимая позици ю предиката, метафора постепенно утрачивает предметное значение и вмес те с тем большую часть входящих в него семантических компонентов. Смысл метафоры ограничивается указанием на один или немногие признаки. Употребление метафоры в актантной позиции вторично. В русском языке оно поддерживается указательным местоимением: «Живет эта вобла в имении св оей бывшей жены» (Чехов). Конкретная метафора часто используется для характеристики непредметн ого субъекта: «Любовь – пьянящее вино»; «Совесть – когтистый зверь». Об ратное явление редко: «Господи, это же не человек, а – дурная погода» (М. Го рький). Метафора выполняет характеризующую функцию также в позиции прил ожения: «глаза-небеса», «случай – Бог-изобретатель». В соположении далеких понятий иногда видят сущность поэтической метаф оры. В образной поэтической речи метафора может вводиться прямо в именну ю позицию и ее референция остается неэксплицированной (метафоры-загадк и): «Били копыта по клавишам мерзлым» (то есть булыжникам) (Маяковским). Утверждаясь в номинативной функции, метафора утрачивает образность: «г орлышко бутылки», «анютины глазки», «ноготки». Номинализация метафорич еских предложений, при которой метафора переходит в именную позицию, пор ождает один из видов генитивной метафоры: «зависть – это яд», отсюда – « яд зависти», а также: вино любви, звезды глаз, червь сомнения и т. д. Ориентация на характеризующую функцию отличает метафору от метонимии ( синекдохи), предназначенной прежде всего для выделения предмета речи. В предложениях «Вон та голова – это голова», «Эта шляпа – ужасная шляпа» имена «голова» и «шляпа» получают в субъекте метонимическое (идентифиц ирующее) прочтение, а в предикате – метафорическое (предикатное). Будучи ориентированы на одну – предикатную позицию, сравнение и метафора нахо дятся между собой в парадигматических отношениях. Метафора и метонимия позиционно распределены. Их отношения являются синтагматическими. Оба основных типа полнозначных слов – имена предметов и обозначения пр изнаков – способны к метафоризации значения. Чем более дескриптивным (м ногопризнаковым) и диффузным является значение слова, тем легче оно полу чает метафорические смыслы. Среди существительных метафоризуются преж де всего имена предметов и естественных родов, а среди признаковых слов – слова, выражающие физические качества и механические действия. Метаф оризация значений во многом обусловлена картиной мира носителей яззык а, то есть народной символикой и ходячими представлениями о реалиях (ср. ф игуральные значения таких слов, как ворон, ворона, черный, правый, левый, ч истый и пр.). Метафоризация значения может либо проходить в пределах одного семанти ческого типа слов, либо сопровождаться переходом из одного типа в другой . Метафора не выходит за рамки конкретно-предметной лексики, когда к ней п рибегают в поисках имени для некоторого (обычно непоименованного) класс а реалий. Метафора в этом случае составляет ресурс номинации. Вторичная для метафоры функция используется как прием образования имен предмето в. сЕмантический процесс сводится к замене одного дескриптивного значе ния другим. Перенос может основываться на сходстве любого признака: форм ы (журавель колодца), цвета (белок глаза) и пр. Номинативная метафора часто порождает омонимию. Второй тип метафоры состоит в семантическом сдвиге: переходе предметно го значения в категорию признаковых слов (ср. волк хищный, чурбан тупой, бе счувственный). Обозначая свойства, уже имеющие в языке название, образна я метафора, с одной стороны, дает языку синонимы, а с другой – обогащает с лова фигуральными значениями. Обратный описанному процесс перехода пр изнакового значения в категорию конкретной лексики не характерен для м етафоры. Метафоризация третьего типа протекает в среде признаковых слов и заклю чается в сопоставлении субъекту метафоры признаков, свойств и действий, характерных для другого класса объектов или относящихся к другому аспе кту данного класса. Так, прилагательное «острый», относящееся в прямом с мысле к колющим и режущим предметам, получает метафорическое значение в сочетаниях: острое, острый ум, острый конфликт, острая боль, острая обида, острый кризис и др. В этом типе метафоры указан признак вспомогательного субъекта, но нет прямой отсылки к термину сравнения (классу предметов), им плицируемому значением метафоры. Признаковая метафора также может быт ь выведена из сравнения: «Ветер шумит так, как будто воет зверь» - «Ветер в оет, как зверь» - «Ветер воет». Метафора этого типа служит источником поли семии слова. Существует ряд общих закономерностей метафоризации значения признако вых слов: 1) физический признак предмета переносится на человека и способствует вы делению и обозначению психических свойств личности (ср. тупой, резкий, мя гкий, широкий и пр.); 2) атрибут предмета преобразуется в атрибут абстрактного понятия (поверх ностное суждение, пустые слова, время течет); 3) признак или действие лица относится к предметам, явлениям природы, абст рактным понятиям (принцип антропоморфизма: буря плачет, утомленный день , время бежит и др.); 4) признаки природы и естественных родов переносятся на человека (ср.: ветр енная погода и ветренный человек, лиса заметает следы и человек заметает следы). Процессы метафоризации часто протекают в противоположных направления х: от человека к природе, от природы к человеку, от неодушевленного к одуше вленному и от живого к неживому. Перенос от предметных категорий к абстр актным инвентируется редко. Признаковая метафора является орудием выд еления, познания свойств материальных тел и абстрактных категорий, и ее можно назвать когнитивной. Важный результат когнитивной метафоры – со здание вторичных предикатов, то есть предикатов, относящихся к нефизиче ским объектам (следовать, предшествовать, вытекать, выводить, развиватьс я, яркий, глубокий и др.). Расширяя круг сочетаемости слова, когнитивная ме тафора часто приводит к созданию очень общих значений. Павлович Н. В. Очерки истории языка русской поэзии ХХ века. Образные средства поэтического языка и их трансформация. М., 1995. Естественное для себя место метафора находит в поэтической (в ши роком смысле) речи, в которой она служит эстетической цели. Метафору родн ят с поэтическим дискурсом следующие черты: нераздельность образа и смы сла, отказ от принятой таксономии объектов, актуализация далеких и «случ айных» связей, диффузность значения, допущение разных интерпретаций, от сутствие мотивации, апелляция к воображению, выбор кратчайшего пути к су щности объекта. ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТЬ ПОЭТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ Остановимся более подробно на особенностях поэтичес кой метафоры. М. И. Стеблин-Каменский считает, что поэтические метафоры подразумевают сходство вообще и притом обыкновенно - вполне конкретное сходство, между тем как, к примеру, "фонологическая метафора" обычно подразумевает лишь "с труктурное" сходство, т.е. сходство в самом общем и неопределенном смысле: ведь неясно, что такое "структура", неясно, даже, есть ли это нечто, присущее наблюдаемому объекту, или нечто, привносимое в него наблюдателем, и от то го, что слово "структура" (подобно некоторым другим словами, излюбленным л ингвистами, например, таким, как "моделирование") очень много употребляло сь в чисто орнаментальной функции, значение его отнюдь не стало яснее. В то время как эффект поэтических метафор обычно основывается на их нови зне, неожиданности и оригинальности, для "фонологической метафоры" всегд а характерна абсолютная шаблонность: в ней всегда фигурируют "оппозиция " или "нейтрализация", или "маркированность", или "дифференциальные признак и" и т.п. Непременное условие поэтической метафоры - сознание того, что предметна я соотнесенность слов сдвинута. Именно сознание того, что сравниваются н е тожественные объекты, обусловливает эффект поэтической метафоры. Меж ду тем, когда говорят об "оппозициях", "нейтрализациях", "маркированности" и т. п., имея в виду семантические, синтаксические и прочие не фонологически е явления, то такого сознания может, по-видимому, и не быть. Естественно по этому, что, если расшифровать поэтическую метафору, т.е. заменить слова, уп отребленные метафорически, словами с прямой предметной соотнесенность ю, то обычно описание многое теряет – становится менее ярким, наглядным и т. п. Как указывает Х. Ортега-и-Гассет, «Метафора живет сознанием... двойствен ности. Употребляя слово в несобственном смысле, мы помним, что он - несобст венный. ...метафора - это действие ума, с чьей помощью мы постигаем то, что н е под силу понятиям. Посредством близкого и подручного мы можем мысленно коснуться отдаленного и недосягаемого. Метафора удлиняет радиус дейст вия мысли, представляя собой в области логики нечто вроде удочки или руж ья. Я не хочу сказать, будто благодаря ей преодолеваются границы мышлени я. Она всего лишь обеспечивает практический доступ к тому, что брезжит н а пределе достижимого». Ортега-и-Гассет Х. Две главные метафоры. М., 1991. Итак, по мнению мыслителя, поэтическая метафора утверждает полное сходс тво двух конкретных вещей: «Там, где кончается действительное сходство, метафора начинает излучать красоту. И наоборот: всякая поэтическая ме тафора обнаруживает действительное тождество. Всмотритесь в любую, и вы наверняка откроете в каждой фактическое, так сказать, научно установлен ное сходство между абстрактными частями двух предметов». Там же. Сущность поэтической метафоры хорошо передают слова Б. Л. Пастернака: Перегородок тонкоребрость Пройду насквозь, пройду, как свет. Пройду, как образ входит в образ И как предмет сечет предмет. Как и в других тропах (метонимия, синекдоха), в поэтической метафоре перен осное значение слова не вытесняет основного: ведь в совмещении значений и заключается действенность метафоры. Если же слово в устойчивых сочета ниях с другими словами утрачивает свое исходное, основное значение, «заб ывает» о нем, оно перестает восприниматься как иносказание; переносное з начение становится основным. Такими стертыми (сухими) метафорами изобил ует наша повседневная речь: дождь идет, часы стоят, солнце село ход доказа тельств, голос совести; вырасти в специалиста, собрать мысли и т. д.; они зак репляются как термины в научной речи: воздушная подушка, поток нейтронов , поток сознания, грудная клетка. Есть и так называемые вынужденные метаф оры, выступающие в качестве основного названия (номинации) предмета: нож ка стула, горлышко бутылки, гусеничный трактор. Все это языковые метафор ы , т. е., в сущности, не метафоры. Выше уже подчеркивалось, что в поэтической метафоре переносное значени е слова не вытесняет основного: ведь в совмещении значений и заключается действенность метафоры. Для поэзии Бахтерева это тем более важно, что од но слово, известное словарю или новая «заумь» имеет в его стихах множест во смыслов. Роль поэтической метафоры в творчестве Бахтерева тем более се рьезна, что для этого поэта характерно усиление принципа семантической неопределенности слов при контекстуальной полисемии, при которых возр астает число значений (словарных и индивидуальных, контекстуально обус ловленных), совмещаемы в одном контексте, что позволяет ему использовать метафористическое сравнение слов, совершенно различных по смыслу. Известно, что и в художественной речи неизбежно стирание ме тафор, и последствия этого процесса здесь болезненны в отличие от некото рых «стерильных» функциональных стилей. Когда-то свежие и выразительны е, поэтические метафоры от частого повторения превращаются в штампы, поб уждая писателей к обновлению поэтического языка. В эпоху господства инд ивидуальных стилей в литературе (XIX – XX вв.) штампы в речи «автора» (повеств ователь, лирический герой и др.), в том числе заезженные метафоры, – предм ет постоянной головной боли писателей; оригинальность стиля – важнейш ий критерий оценки произведения в литературной критике. С этой точки зре ния творчество Бахтерева, концептуально метафоричное, свежо и «незатер то». Развитие языка и поэтической нормы в ХХ веке подарило миру стихи, целико м базирующиеся на поэтической метафоре, что раньше воспринималось скор ее отрицательно, да и было вообще маловозможно. Некогда М. Ломоносов сове товал «метафоры не употреблять чрез меру часто, но токмо в пристойных ме стах: ибо излишно в речь стесненные переносные слова больше оную затмева ют, нежели возвышают». Однако почти любое стихотворение Блока или Пастер нака нарушает эту «норму» - не говоря уж о Бахтереве. У Бахтерева вообще це лое стихотворение, целая поэма может быть построена на низке поэтически х метафор. Метафора может выступать основным конструктивным приемом, доминантой стиля произведения, а иногда и творчества писателя в целом. «Поэтом мета форы» назвал Блока В. М. Жирмунский. Однако если сравнивать в этом смысле Б лока и Бахтерева, то последнего стоит назвать, вероятно, поэтом метафори чной метафоры, или метафоры в квадрате. Рассмотрим использование И. Бахтеревым поэтической метафоры на конкре тных примерах. ГЛАВА 3. МЕСТО МЕТАФОРЫ В ПОЭЗИИ И. БАХТЕРЕВА Как уже говорилось, характерной чертой поэзии Игоря Бахтерева является активизация тропов, в частности, метафоры. Вообще, по мысли Ю. М. Лотмана, к т ропам как механизмам творческого мышления тяготеют системы, «ориентир ованные на сложность, неоднозначность или невыразимость истины». Ц ит. по: Григорьев В. П. Грамматика идиостиля. М., 1983. С. 9 Рассмотрим использование поэтических метафор И. Бахтеревым. В русской п оэзии ХХ века широкое признание получили сравнения, у которых качествен ные сходства сопровождаются мощным шлейфом несовпадающих признаков. К ак ни странно, в этом творчество Бахтерева парадоксально сближается с па мятниками древнерусской литературы. К примеру, «зрелище войны», фраза «скирдами в ряд герои пали». Отождествл ение идет с колосьями, падающими под серпом или косой, и не колосками, не г орстями, не пучками – скирдами – массами. Жуть происходящего, его бессмысленность и трагичность подчеркивается использованием здесь же этого же слова – скирды – в прямом значении: В ландшафте грозном натощак вы под скирды подруг бросали Здесь слово «скирды» используется в его прямом значение, а следующей стр оке – как метафора. В следующей строке скирды, которые должны обозначать жизнь (как выражени е концепта «хлеб»), что подчеркивается действием любви, превращаются в с мерть, и переходом двух противоположных концептов – «жизни» и «смерти» друг в друга ярче показывается страх, ужас и бессмысленность всего рисуе мого «зрелища войны»: наутро с дымом на плечах скирдами в ряд герои пали. Между прочим, в «Слове о полку Игореве» сражение русичей с п оловцами изображается с помощью подобной системы Битва последовательно сопоставляется с севом: «Черная земля под копытами костьми была засеяна и кровью поли та: горем взошли они по Русской земле»; со свадьбой : «тут кровавого вина недостало; тут пир закончили храбрые р усичи: сватов напоили, а сами полегли за землю Русскую»; с молотьбой : «На Немиге снопы стелют головами, мол отят цепами булатными, веют душу от тела». Д. С. Лихачев указывает, что язык описания смертоносного события, сближающий его с событиями, действиями жизнеутверждающими, усугубляет трагическую суть изображаемого. Лихачев Д. С. Слово о полк у Игореве. М., 1950. Точно по такому же принципу построено указанное стихотворение И. Бахтер ева. По сути, мы видим в этом примере случай сходного употребления поэтич еских метафор, несмотря на внешнюю разницу таких отдаленных друг от друг а произведений, как текст древнерусского памятника и стихи поэта-обэриу та. Говоря о метафорах Бахтерева, необходимо отметить широкое исп ользование им метафор-загадок. Как уже отмечалось, в образной поэтическо й речи метафора может вводиться прямо в именную позицию и ее референция остается неэксплицированной : Соединение бесчисленных мотыльков и сатыльков здесь, в грубоватой лазури здесь, в любящем нас всеобщем пространстве. Небо здесь называвется «лазурью», воздух – «всеобщим пространством». Очень часто автор просто дает метафору-загадку, которую читатель должен разгадать, исходя из собственного понимания текста. Нежданно оказался он Солдатом отменившим трон Читателю остается догадываться самому, что подразумевается под поняти ем «солдата, отменившего трон». Сразу же наплывают ассоциативные ряды ре волюционных потрясений, которые у Бахтерева уместились в одну строку. Как уже указывалось, метафора возникает при сопоставлении объе ктов, принадлежащих к разным классам. Логическая сущность метафоры опре деляется как категориальная ошибка или таксономический сдвиг. Метафор а отвергает принадлежность объекта к тому классу, в который он входит, и в ключает его в категорию, к которой он не может быть отнесен на рациональн ом основании. Бельников Ю. А. Стилистика и культура речи. М., 2000. При этом поэтическая метаф ора часто сближает далекие объекты: например, у Хлебникова: «Русь – поце луй на морозе». У И. Бахтерева этот принцип сближения далекого развит еще в бол ьшей степени. На творчество Бахтерева можно распространить и характерн ое для всех обэриутов «абсурдное сочетание слов из различных семантиче ских пластов, различных впечатлений». Ермилова Е. В. «Пафос освещения» и простота поэтического стиля // Многообразие стилей современной литературы. Вопросы типологии. М., 1978. С. 246. Поскольку эпитет можно рассматривать как метафору , Павлович Н. В. Язык образ ов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995. при ведем пример именно из области использования И. Бахтеревым эпитетов : над развесистой землей в многоцветной тишине, разноцветной темноте. Конечно, в реальной жизни никому не придет в голову сравнивать з емлю с девером (мы привыкли развесистой называть крону), тишину и темноту «видеть» в цвете. Необходимо отметить, что Игорь Бахтерев использует в лексичес кие единицы, сотворенные им самим по принципу “зауми”. Заумь приобретает в поэзии Бахтерева концептуальное значение и характерную «бахтеревск ую» окраску. В своем творчестве он развивает поэтическую линию «Радикса », которую можно определить как «поэтику нанизывания». Поэты группы ОБЭРИУ. М., 2000. С. 24 Для И. Бахтерева также характерно усиление принципа семантической неопред еленности слов при контекстуальной полисемии, при которых возрастает ч исло значений (словарных и индивидуальных, контекстуально обусловленн ых), совмещаемы в одном контексте, что позволяет ему использовать метафо ристическое сравнение слов, совершенно различных по смыслу. Примечательна, к примеру, такая метафора: Я же не тот, а значит совсем другого значения. Я парфенон, слышь : парфенон - обыкновенный. Сравнение человека с парфеноном по меньшей мере нестандартно. Или, скажем, Бахтерев говорит о Малевиче как о «бревенчатом», «обструган ном». Сравнение человека с деревом и наоборот используется нередко (дево нька-березонька, силен, как дуб и т. д.), однако никто не использовал эту мета фору так, как Бахтерев : Передо мной сидит бревенчатый Малевич С вытянутыми руками, весь обструганный. Кстати, у Бахтерева имеются подобные «стандартные» сравне ния. Сравнение женщины с березонькой – куда уж более традиционно. Но Бах терев проявляет нетрадиционный подход к использованию стандартной мет афоры его жена Петрясовна, бывшая береза. Благодаря подобному использованию «избитой» метафоры мы не только вид им, как некогда юная, красивая, стройная девушка превращается в рыхлую да же по звучанию «Петрясовну», но и чувствуем свежесть сравнения, нетрадиц ионность подхода поэта к использованию имеющейся базы «наработанных» метафор. Интересно проследить еще один пласт «традиционных» поэтических метафо р в творчестве И. Бахтерева. Речь идет о метафорах, осознание которых архе типично и зиждется на нашем восприятии библейских строк. Изучая библейские тексты, исследователи убедились в том, что поэтическа я метафора укоренена в мифе, фольклоре, семантике языка. Действительно, в поэтическом творчестве разных народов обнаруживаются одни и те же мета форы и сравнения. Отрицать подобные факты лингвистического и мифологич еского сходства в фольклоре и поэзии разных этносов и в разных культурах значит просто занимать неконструктивную исследовательскую позицию. У тверждения о возможности заимствования мифологических сюжетов и веров аний одними народами и культурами у других приходится исключить по прич инам их огромной временной и пространственной удаленности. Остается уп овать на правдоподобие гипотезы о сходстве глоттогонического процесса и общности мифологического развития этносов и культур. Эта гипотеза под тверждается: во-первых, результатами современной типологии лингвистич еских универсалий, а именно — наличием во всех языках мира, как мертвых, т ак и живых, фонологических (напр., оппозиция «гласная-согласная» и др.), син таксических (напр., субъектно-предикативная структура и др.) и семантичес ких (напр., полисемия, синонимия и др.) универсальных констант; во-вторых, — данными сравнительных исследований мифологий народов мира, определивш их принципиальное сходство основных мифологических персонажей, образо в и сюжетов. Шилков Ю. М. Метафора и мифологический образ («огонь» и « вода» в библейской поэзии по И. Г. Франк-Каменецкому) // Смыслы мифа: мифология в истории и культуре. Выпуск №8. СПб., 2001. C. 300. Характер поэтических метафор и художественных образов становится поня тным, если за ними видеть мифологические архетипы, использованные поэто м или художником в качестве инструмента для выражения какой-то мысли или какого-то явления действительности. В своей статье «Вода и огонь в библейской поэзии» И. Г. Франк-Каменецкий са мым тщательным образом обсуждает тему генетических связей поэтической метафоры и мифологического образа. Реминис ценции мифа о борьбе Яхве с водной стихией воплощаются в метафорах огня, света и воды. Эти метафорические качества тесно связаны друг с другом, по скольку орудием борьбы служат «громы и молнии», а ее результатом — торж ество «света» над «тьмой». Именно в значениях огня, света и воды раскрыва ется космическое божество в библейской поэзии. «Облекшись светом, как од еждой», … Яхве «строит на водах свои чертоги; облака служат ему колеснице й, …пылающий огонь — его слуги, … от грозного голоса его удаляются воды», которым отныне положен предел. «Небо» как «верхняя вода» отделяется от « нижней воды. «Верхние» и «нижние» значения «неба» противоположны как зн ачения «света» и «тьмы», как «добра» и «зла». Франк-Каменецкий подробно разбирает, какую роль играет «вода», «свет» и «огонь» в поэтическом изображении божества. Например, сравнение с «райс кой рекой», воплощающей божество, обозначает «источник жизни» (источник живой воды и света). «Райская река» протекает как на небе, так и на земле. «Б лагословение» понимается как исходящая от неба влага (ср. «благословенн ые дожди»), а дождь — как поэтический синоним «слова божьего» как воплощ ение истины («пусть польется учение мое, как дождь, пусть закаплет речь мо я, как роса, как ливень на зелень и как дождь на траву»). Творческая сила «сл ова божьего» первоначально мыслится как оплодотворяющая сила влаги, ис ходящей от божества. «Слово божье» — не только носитель истины, но и спра ведливости, которая также сопоставляется с «влагой», исходящей с неба. Шилков Ю. М. Метафора и мифологический образ («огонь» и «вода» в библейской поэзии по И.Г. Франк-Каменецкому) // Смыслы мифа: мифология в истории и культуре. Выпуск №8. СПб., 2001. C. 302 – 305. Заметим, что в мифологическом сознании «влага» считалась источником вс якой жизни. «Слово божье», воплощенное во «влаге» и понятое как «семя» и к ак «дух», превращается в творческий принцип — причину зарождения новог о существа. Основу подобных превращений можно усмотреть в архетипическ их формах мифологического натурализма. Библейская поэзия отождествляе т «влагу» с «семенем» и превращает ее наравне с «дождем» в символ «слова божьего». Так поэтическое превращение слова в плоть порождает метафору «слово как плоть». Многие другие метафоры библейской поэзии ведут свою р одословную от «воды» с присущими ей творческими способностями. Очень важно это синонимическое свойство водной метафоры в контексте из учения творчества И. Бахтерева. Так, в поэму «Лу» Лу мыслится как вселенское начало, выражается в целом ря де концептов, в том числе и концепте «Всевышний». В результате неслучайн о кажется использование Бахтеревым таких поэтических метафор, как «вык лубок созвездий», наделение им «небесностью» рыб и сочетание «безводно го омута» с «надземными соборами». Поэтическая метафора Бахтерева пред ставляет транцендентальность «густого пространства» и позволяет пред ставить всеохватывающую вселенность Лу на уровне подзознания и архети пов. Исходя из вышесказанного, нас не удивит такая на первый взгляд бессмысле нная метафоричность: Хранительница прозрачных птиц . Небесных рыб . .......................................................... Преданность многострунной, вечно иностранной рыбе . Прозванной - Лу . Иногда (а у «поэтов метафор», каким является И. Бахтерев – ча сто) вводимые цепями метафорические образы настолько ярки, развернуты и наглядны, что как бы заслоняют собой предмет речи, говорят о реализации метафоры . Таково, например, стихотвор ение Пастернака «Импровизация». Я клавишей стаю кормил с руки Под хлопанье крыльев, плеск и клекот. Я вытянул руки, я встал на носки, Рукав завернулся, ночь терлась о локоть. О чем это стихотворение: о музыке, извлекаемой из клавиш рояля? о крикливы х птицах, которых «кормит» лирический герой? о ночном пруде и шуме воды «в гортанях запруд» ? Эти три темы (три мотива) ассоциативно связаны. Вероятн о, стихотворение Пастернака можно прочесть, домыслить и иначе. Оно много значно, чему в немалой степени способствуют метафоры. Точно такая же метафоричная многозначность характеризует И. Бахтерева. Например, подобная метафоричность сквозит во всем определе нии Лу, причем, перманентное, оно является одним из стержневых сюжетов вс ей поэмы. По сути, можно вести речь о метафоричной пунктирности поэмы впл оть до лейт-мотивности Лу, определяемого все в новых и новых категориях: Лу – спичка . Лу – высота пуха . круг бедности, куб разности . Клуб вычетаний . ......................................................... Юность - в любви к праздности . частица участия, едини ца желаний и пустота . возможно полнейшая . В целом можно говорить о метафоричности поэзии И. Бахтерева и п овышенной ассоциативности в творчестве этого поэта. Метафора Бахтерев а отражает усложненность современного ему мира, стремительность и масш табность социальных сдвигов и исторических событий, присущих ХХ веку. ЗАКЛЮЧЕНИЕ «Читая Бахтерева, вы можете читать бесконечно текучее, длящ ееся, не застывающее, не имеющее фиксированной формы… в принципе вы обре чены не столько читать, сколько перечитывать… но именно таково бытовани е нормальной литературы, предназначенной и для чтения и для перечитыван ия одновременно и сразу…», - писал о творчестве Бахтерева Сергей Сигей. Творчество И. Бахтерева отличает повышенная метафоричность. У Бахтерев а вообще целое стихотворение, целая поэма может быть построена на низке поэтических метафор. Поэтическая метафора в творчестве И. Бахтерева выступает осно вным конструктивным приемом, доминантой ст иля произведения. В общем-то можно даже сказать, что поэтическая метафор а является доминантой творчества поэта в целом. «Поэтом метафоры» назва л Блока В. М. Жирмунский. Как мы уже говорили, И. Бахтерев в этом смысле поэт гораздо более метафоричный: подобно кубообразорному ежу из поэмы «Лу», т ворчество Бахтерева метафорично в кубе. ЛИТЕРАТУРА 1. Аристотель. О поэт ическом искусстве. М., 1957. 2. Бирюков С. Поэзия р усского авангарда. М., 2001. 3. Гирба Ю. «Движение – неизвестно куда». Тело, жест и пластика в театре обэриутов // Поэзия и жи вопись. М., 2000. С. 604 – 618. 4. Глоцер В. Об обэриу тах // Круг чтения. 1998. С. 82 – 83. 5. Григорьев В. П. Поэт ика слова. М., 1979. 6. Жаккар Ж. – Ф. Дании л Хармс и конец русского авангарда. СПб., 1995. 7. Жирмунский В. М. Тео рия литературы. Поэтика. Стилистика. М., 1977. 8. Заболоцкий Н. Поэз ия обэриутов // Поэты группы ОБЭРИУ. М., 2000. С. 538 – 540. 9. Кобринский А. Поэт ика «ОБЭРИУ» в контексте русского литературного авангарда. М., 1999. 10. Кожевникова Н. А. Сл овоупотребление в русской поэзии начала XX века. М., 1986. 11. Литературный энци клопедический словарь. М., 1987. 12. Лихачев Д. С. Слово о полку Игореве. М., 1950. 13. Минц К. Б. Обэриуты // Вопросы литературы. 2001. №1. 14. Николаенко В. В. Пис ьма о русской филологии (Письмо восьмое) // Новое литературное обозрение . 2000. №43. С. 394 – 401. 15. Ортега-и-Гассет Х. Д ве главные метафоры. М., 1991. 16. Очерки истории язы ка русской поэзии ХХ века. М., 1993. 17. Павлович Н. В. Очерк и истории языка русской поэзии ХХ века. Образные средства поэтического я зыка и их трансформация. М., 1995. 18. Павлович Н. В. Язык о бразов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995. 19. Писатели ХХ века. М ., 1993. 20. Потебня А. А. Теорет ическая поэтика. М., 1990. 21. Поэты группы ОБЭРИ У. М., 2000. 22. Русский язык. Энци клопедия. М., 1997. 23. Стеблин-Каменский М. И. Спорное в языкознании. М., 1974. 24. Томашевский Б. В. Те ория литературы. Поэтика. М., 1996. 25. Чернец Л. В. «...Плыло облако, похожее на рояль» (О сравнении) // Русская словесность. 2000. № 2. 26. Шилков Ю. М. Метафора и мифологический образ («огонь» и «вод а» в библейской поэзии по И. Г. Франк-Каменецкому) // Смыслы мифа: мифология в истории и культуре. Выпуск №8. СПб., 2001. 27. Шубинский В. Прекр асная махровая глупость // Новое литературное обозрение. 2001. № 49. С. 406 – 420.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
– …"Интерстеллар", помнишь, мы смотрели?
– Про картошку?
– Нет, про кукурузу. Про картошку – это "Марсианин".
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, курсовая по литературе "Метафора в поэзии И. Бахтерева", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru