Реферат: Критика романа Л. Н. Толстого "Анна Каренина" - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Критика романа Л. Н. Толстого "Анна Каренина"

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 19 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

4 Критика романа Л . Н . Толстого “Анна Карен ина” “Анна Каренина” - одна из самых дор огих , любимых книг читателей всего мира . М ы попытаемся проследить за судьбой романа – середины 70-х годов , когда роман начал печататься на страницах журнала “Русский вестник” , и до наших дней , рассказать о том , чем притягивает он все новые и новые поколения читателей , как в ра зных исторических условиях менялись его воспр иятие и оценка. “Анна Каренина” принадлежит к тем редким созданиям мировой литературы , ко торые с наслаждением читают все – люди , стоящие на разных уровнях культуры и образования. Роман как бы подтверждает мысль Толстого о том , что в подлинно в еликих творениях искусства “прелесть картины , звуков , образов заражает всякого человека , на какой бы он ни находился степени раз вит ия”. “Анна Каренина” читается легко потому , что автор “вводит в действие ср азу” , с первых строк “схватывает и не отпускает” читателя , покоряя абсолютной художеств енной достоверностью , физической ощутимостью и драматизмом повествования , заставляя напряже нно следить за тем , как разрешиться драма Облонских , как сложиться отношения ме жду Анной и Вронским , Левиным и Кити… Читать “Анну Каренину” – высокая художественная радость , потому что мы как того и хотел Толстой , “сливаемся чувствами с героями” , “начин аем жить жизнью о писываемых лиц” , волноваться и страдать вмест е с ними. С особой силой захватывает читателей драматическая история любви и гибели Анн ы Карениной , раскрытая , по справедливому замеч анию Ф . М . Достоевского , “страшною глубиною и силою , с неб ывалым доселе у н ас реализмом художественного изображения”. Роман читает и наслаждается чтением все. В то же время мера понимания в еликой книги у разных читателей очень раз ные. Читатели романа дышит воздухом эпохи , входит не только на балы и в све тские салоны , но и в кабинеты мини стров , занятые “важными” государственными делами , встречает людей разных классов и слоев общества (в романе 50 персонажей – и к аждый со своим лицом , своим неповторимым х арактером ), слышит их споры по самым злобо дневным во п росам : о путях развития России , женской эмансипации , народном образов ании… Между тем роман Толстого – это художественный итог многолетних размышлений пи сателя над жизнью своего буржуазно-дворянского общества . Он был создан в тот знаменате льный период ( с 1873 по 1877 г .), когда писате ль уже приходил к выводу о бессмысленност и и аморальности жизни “верхних десяти ты сяч” , уже стоял на пороге разрыва со с воим классом. В ходе создания романа писател ь все шире и беспощаднее рисовал панораму ложной “искусст венной” жизни “богатых и ученых” , столичных и поместных дворян , важных государственных сановников , занятых пус тым “бумажным” делом , столичных военных , купцо в , адвокатов , буржуазных ученых. Не случайно в процессе создан ия Толстой резко “снизил” образы в ажн ого государственного деятеля Каренина и флиге ль-адъютанта Вронского , показав бессмысленность их занятий , ложность моральных принципов. С другой стороны от варианта к варианту в романе ярче утверждался идеал “трудовой , чистой и общей прелестной жизни” народа. Не случайно в персонажах “Анны Кар енина” – в переживаниях Анны – жены , матери , страстно любящей женщины , в думах и в чувствах Левина у колыбели новорож денного сына и у ложа умирающего брата , в характерах других героев – люди раз ных стран мира узнают себя. И в этой радости узнавания – одна из главных привлекательных сторон чтения Толстого. Герои “Анны Каренины” для каждого из нас – живые , знакомые люди . В тоже время созданные Толстым характеры настолько сложные , многогранны и изменчивы , чт о их оценка вызывает постоянные споры , прот иворечивые суждения . Нередко привлеченные одними словами и поступками героев , читателя и критики не замечают других и упрощают толстовские образы. Вряд ли стоит доказывать , что до конца понять и объяснить сложн ый о браз Анны и других героев романа можно лишь вдумчиво анализируя все их поступки , мысли и чувства… В “Анне Карениной” Толстой уже “…с великой наглядностью разоблачал внутреннюю л ожь всех тех учреждений , при помощи которы х держится современное обществ о , церковь , суд , милитаризм , “законный” брак , буржуазную науку” и в тоже время силой и св ежестью , присуще гениальным художникам , ставил вопросы , которые всегда будут волновать чел овечество : о любви , ее месте в жизни , с емье подлинной и мнимой , вине и нравс т венной ответственности , тонких и сложных отношениях между людьми о значении крестьянского труда и трудовой морали , связ и человека с народом и природой как н еобходимым условиям полноценной гармоничной жизн и ; вел читателя к раздумьями над самыми трудными ве ч ными проблемами бытия : в чем смысл и цель человеческой жизн и перед лицом смерти ? Это лишь малая часть мысли и ч увств , которые возникают и постоянно будут возникать у читателей великой книги. Роман “Анна Каренина” начал печататься в журнале “Русский в естник” с ян варя 1875 года и сразу вызвал в обществе и русской критике бурю споров , противоположны х мнений и отзывов от благоговейного восх ищения до разочарования , недовольства и даже возмущения… “Всякая глава “Анны Каренины” подымала все общество на ды бы , и не бы ло конца толкам , восторгам и пересудам , ка к будто дело шло о вопросе , каждому ли чно близком” , - писала двоюродная тетка Льва Толстого фрейлина Александра Андреевна Толстая. “Роман ваш занимает всех и читаетс я невообразимо . Успех действительно невероят ный , сумасшедший . Так читали Пушкина и Гог оля , набрасываясь на каждую их страницу и пренебрегая все , что писано другими” , - соо бщал Толстому его друг и редактор Н . Н . Страхов после выхода из печати 6-ой ч асти “Анны Каренины”. Книжки “Русского в естника” с о чередными главами “Анны Каренины” добывались в библиотеках чуть ли не с боям. Даже известным писателям и критикам достать книжки , журналы было не просто. “От воскресения до сегодня наслаждался чтением “Анны Карениной” , - пишет Толстому др уг его молодости , прославленный герой севастопольской кампании С . С . Урусов. “А “Анна Каренина” – блаженство . Я плачу – я обыкновенно никогда не пл ачу , но тут не могу выдержать !” - эти слова принадлежат известному переводчику и издателю Н . В . Гербелю. Об огромном успехе романа сред и широких кругов читателей рассказывают не только друзья и почитатели Толстого , но и те литераторы демократического лагеря , ко торые не приняли и резко критиковала рома н. “Анна Каренина” имела большой успех в публике . Ее в се читали и зачи тывались ею – писал непримиримый враг но вого романа критик-демократ М . А . Антонович. “Русское общество прочитало со страстн ой жадностью , что называется взасос роман “Анна Каренину” , - подытоживал свои впечатления историк и общественный д еятель А . С . Пругавин. Важнейшая отличительная черта подлинного искусства , любил повторять Лев Толстой , е го способность “заражать чувствами” других лю дей , заставлять их “смеяться и плакать , лю бить жизнь . Если бы “Анна Каренина” не обладала этой магическ ой силой , если бы автор не умел потрясти души рядовых читателей , заставить сопереживать его героя , не было бы и пути романа в гряду щие столетия , не было бы и вечно живог о интереса к нему читателей и критиков всех стран мира . Вот почему так дороги эти перв ы е наивные отзывы. Постепенно отзывы становятся подробнее . В них больше раздумий , наблюдений . С самого начала глубиной и тонкост ью отличились оценки романа поэтом и друг ом писателя А . А . Фетом . Уже в марте 1876 года более чем за год до завершения “Ан ны Карениной” он писал автору : “ А небось чуют они все , что этот роман есть строгий неподкупный суд всему нашем у строю жизни . От мужика и до говядины- принца !” А . А . Фет верно почувствовал новато рство Толстого-реалиста . “Но какая художническая дерзость – в описаниях родов , - замети л он автору в апреле 1877 года , – ведь этого никто от сотворения мира не дела л и не сделает. Уже в годы печатанья “Анны Каренин ы” на страницах журнала . Русские ученые ра зных специальностей отметили научную ценность многих набл юдений писатель . “Психолог Т роицкий говорил , что по вашему роману пров еряют психологические законы . Даже передовые педагоги находят , что в изображении Сережи заключаются важные указания для теории вос питании и обучении” , - сообщал автору Н . Н . Страхов. Роман еще не был опубликован полностью , когда герои его шагнули из к ниги в жизнь . Современники то и дело в споминали Анну и Кити , Стиву и Левина , как своих давних знакомых , обращались к ге роям Толстого , чтобы ярче обрисовать реальных людей , объяснить и пе р едать с обственные переживания. Для многих читателей Анна Аркадьевна Каренина стала воплощением женской прелести и обаяния . Неудивительно , что , желая подче ркнуть привлекательность той или иной женщины , ее сравнивали с героиней Толстого . Многие дамы , не смущаясь судьбой героиней , страстно желали на нее походить . Успех “Анны Карениной” в широких к ругах читателей был огромным . Но в тоже время многие прогрессивные писатели , критики и читатели были разочарованны первыми част ями романа. Первые главы романа привели в восхищение А . А . Фета , Н . Н . Страхова , Н . С . Лескова – и разочаровали И . С . Тургенева , Ф . М . Достоевского , В . В . Стасов а , вызвали осуждение М . Е . Салтыкова-Щедрина. Взгляд на “Анну Каренину” как на роман пустой и бессодержательный разде ляло часть молодых , прогрессивно настроенных читателей . Когда в марте 1876 года в газете “Новое время” ее редактор А . С . Суворин опубликовал положительную рецензию на роман , он получил сердитое письмо от гимназисто в-восьмиклассников , возмущенных снисходит е льностью либерального журналиста к “пустому бессодержательному” роману Толстого. Взрыв негодование вызвал новый роман у литератора и цензора николаевских врем ен А . В . Никитенко . По его мнению , гл авный порок “Анны Каренины” - “преимущественно го изображения отрицательных сторон жизни ” . В письме к П . А . Вяземскому старый цензор обвинял Толстого в том , в чем реакционная критика всегда обвиняла великих русских писателей : в огульном очернительстве , отсутствии идеалов , “смакования грязного и прош л ого”. Читатели и критики атаковали автора вопросами , просили подтвердить верность своего , чаще всего крайне узкого , ограниченного понимания романа. Читатели романа сразу разделились на две “партии” – “защитников” и “судей” Анны . Сторонники женской эм ансипации ни минуты не сомневались в правоте Анны и были не довольны трагическим концом романа . “Толстой очень жестоко поступил с Анной , заставив ее умереть под вагоном , не могла же она всю жизнь сидеть с этой кислятиной Алексеем Александровичем” , - говор и ли некоторые девушки-курсистки. Ретивые поборники “свободы чувства” сч итали уход Анны от мужа и сына делом столь простым и легким , что прямо-таки недоумевали : почему мучается Анна , что ее гнетет ? Читатели близки к лагерю революцион еров-народников . Упрек али Анна не за т о , что она ушла от ненавистного мужа , р азрушив “паутину лжи и обмана” (в этом она безусловно права ), а за то , что о на целиком поглощена борьбой за личное сч астье в то время как лучшие русские ж енщины (Вера Фигнер , Софья Перовская , Анна Кор в ин-Круковская и сотни других ) полностью отреклись от личного во имя бор ьбы за счастья народа ! Роман Толстого заставил многих женщин задуматься над собственной судьбой . В нач але 80-х годов “Анна Каренина” пересекла гр аницы России . Раньше всего , в 1881 го ду роман был переведен на чешский язык в 1885 году , он вышел в переводе на немецки й и французский . В 1886-1887 годах - на английский , итальянский , испанский , датский и голландский языки. В эти годы в европейских страна резко возрос интерес к России – с тране быстро развивающейся , с бурно ра стущим революционным движением , большой до си х пор мало известный литературой . Стремясь удовлетворить этот интерес , издательство разных стран со стремительно быстротой , как бы соревнуясь друг с другом , стали издавать п роизведения крупнейших русских пи сателей : Тургенева , Толстого , Достоевского , Гоголя , Гончарова и других. “Анна Каренина” была одной из глав ных книг , покоривших Европу . Переведенный на европейские языки в середине 80-х годов , роман издается вновь и вновь , выходит как в прежних , так и в новых перево дах . Только один первый перевод романа на французский с 1885 года по 1911 год был пере издан 12 раз . Одновременно в эти же годы появились еще 5 новых переводов “Анны Карени ны”. Используемая л итература : 1. “Мир ч итает “Анну Каренину” В . Горная (1979)
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
2014 - прямо год культуры какой-то! Сначала - вежливые люди, потом - аккуратные санкции..
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Критика романа Л. Н. Толстого "Анна Каренина"", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru