Реферат: История русского литературного языка как научная дисциплина и как учебный предмет - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

История русского литературного языка как научная дисциплина и как учебный предмет

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 22 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА КАК НАУЧНАЯ ДИСЦИПЛ ИНА И КАК УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ История русского литературного языка сложилась как особа я научная дисциплина, отделившаяся от общей истории русского языка лишь в послеоктябрьский период, преимущественно в 30— 40-е годы нашего века. Пра вда, и до этого делались попытки представить ход развития русского литер атурного языка во всем его объеме, и особенно развитие современного русс кого литературного языка. Первым из языковедов-русистов, разработавших курс “Истории русского ли тературного языка” (начиная с языковой ситуации в Киевской Руси и кончая языком современной русской литературы до поэта Надсона), был проф. А. И. Со болевский. Однако подготовленный к печати курс лекций, по-видимому, нигд е не был прочитан и остался в рукописи. Сейчас рукопись эта готовится к пу бликации А. А. Алексеевым, она датируется 1889 г. История русского литературного языка XVII— XIX вв. в начале нынешнего столет ия исследована профессором Е. Ф. Будде, сосредоточившим свое внимание ис ключительно на изучении языка произведений выдающихся писателей. К сож алению, названная книга справедливо критикуется как случайный набор яз ыковых фактов, фонетических, морфологических и иногда лексических, не ос вещающих развития русского литературного языка как единой стилистичес кой системы, и поэтому, конечно, не может быть признана основополагающей в развитии науки о русском литературном языке. Если понимать под предметом истории русского литературного языка опыт ы по осмыслению путей и итогов исторического существования языка русск ой письменности — языка памятников художественной литературы по преи муществу, — то можно считать, что эта научная дисциплина имеет более отд аленные истоки развития. Выяснению этих истоков была в свое время посвящ ена статья В. В. Виноградова. Однако обобщение разнородных познаний, накапливавшихся филологами-рус истами в процессе изучения языка письменных памятников и произведений искусства слова за все время развития русской литературы, было осуществ лено исследователями лишь в тридцатые годы нашего века. Первой попыткой уложить в систему сложный и разнообразный языковой материал, относящий ся к истории русского литературного языка XVIII и XIX вв., явилась монография В. В. Виноградова “Очерки по истории русского литературного языка XVII— XIX век ов” (1-е изд.— М., 1934; 2-е изд — М" 1938). Одновременно с этим в первой половине 30-х годов было пересмотрено традиц ионное представление о том, что литературным языком для всего древнерус ского периода, по XVII в. включительно, являлся церковнославянский язык. С на ибольшей определенностью и четкостью эту мысль сформулировал акад. А. А. Шахматов. Ученый считал, что русский литературный язык— это перенесенн ый на русскую почву церковнославянский (по происхождению древнеболгар ский) язык, в течение веков сближавшийся с живым народным языком и постеп енно утративший и утрачивающий свое иноземное обличие. Сопоставив функционирование церковнославянского языка на русской поч ве с аналогичным употреблением латыни в качестве литературного языка у народов Западной Европы в средние века, А. А. Шахматов утверждал, что с цер ковнославянским языком в России дело обстояло иначе: из-за его близости к русскому он никогда не был чужд народу, как средневековая латынь, напри мер, германцам и славянам. С первых лет своего существования на русской п очве церковнославянский язык неудержимо ассимилируется русской народ ной речи — ведь говорившие на нем русские люди не могли отграничить ни с вое произношение, ни свое словоупотребление от произношения и словоупо требления усвоенного ими церковного языка. Как доказывают письменные п амятники XI в., уже тогда произношение церковнославянского языка обрусел о, утратило чуждый русской речи характер; уже тогда русские люди обращал ись с церковнославянским языком как со своим достоянием, не прибегая к п омощи иностранных учителей для его усвоения и понимания. Традиционную точку зрения на образование древнерусского литературног о языка из предшествовавшего ему по времени и по общественному функцион ированию языка церковнославянского разделяло до 30-х годов громадное бол ьшинство русских филологов — как историков языка, так и историков русcк ой литературы. И лишь С. П. Обнорский попытался противопоставить традици онной теории гипотезу об исконно русском, восточнославянском характер е первоначально сложившегося древнерусского литературного языка в ста тье “Русская Правда, как памятникрусского литературного языка” (1934 г.). Рассмотрев в данной работе язык древнейшего русского юридического пам ятника, С. П. Обнорский установил в фонетике и морфологии “Русской Правды ” по списку “Новгородской Кормчей” 1282 г. безусловное преобладание собств енно русских речевых черт над старославянскими (древнеболгарскими) и сд елал обобщающий вывод о природе русского литературного языка старшей ф ормации (его термин). Этот древнерусский литературный язык, по мнению уче ного, сложился на севере и лишь впоследствии в процессе своего роста исп ытывал воздействие византийскоЬолгарской речевой культуры. Оболгарен ие русского литературного языка, как полагал С. П. Обнорский, шло постепен но с постоянным усилением. В выводах своей статьи С. П. Обнорский показал целостную перспективу про цесса развития древнерусского литературного языка с его постепенным о славяниванием в течение XIII— XVI столетий и с дальнейшим приближением к нар одно-разговорной речи уже в новое время. Идея о первоначальной восточнославянской речевой основе древнерусско го литературного языка старшей формации, была последовательно развита С. П. Обнорским в статьях, появившихся в 1930-е годы: “Язык договоров русских с греками” и “"Слово о полку Игореве" как памятник русского литературного языка”. Гипотеза С. П. Обнорского вызвала критику ряда специалистов. Так, эти поло жения не поддержал А. М. Селищев. Подробно проанализировал взгляды С. П. Об норского на возникновение древнерусского литературного языка в сопост авлении с идеями А. А. Шахматова С. И. Бернштейн во вступительной статье к ч етвертому изданию “Очерка современного русского литературного языка” С И. Бернштейн указывал, что гипотеза С. П. Обнорского опирается пока тольк о на анализ двух памятников и оперирует преимущественно данными фонети ки и морфологии Необходимо расширить круг изучаемых памятников и обрат ить внимание на такие аспекты языка, как синтаксис и лексика, анализ кото рых позволит с большим основанием судить о подлинной основе литературн ого языка В итоге гипотеза С. П. Обнорского, диаметрально противоположна я традиционной теории, была оценена как “не менее правдоподобная, но нес пособная ее опровергнуть без дальнейшего обоснования” Критику С. П. Обнорский в известной мере учел в позднейших трудах, в особен ности в монографии “Очерки по истории русского литературного языка ста ршего периода” В названной книге рассмотрению подвергся язык четырех о сновополагающих произведений древнерусской письменности “Русской пр авды” (в более древней, краткой редакции), сочинений Владимира Мономаха, “ Моления Даниила Заточника” и “Слова о полку Игореве” Наряду с исследова нием черт фонетики и морфологии автор обращает внимание также на синтак сис и лексику произведений Осветив по новому ряд высказанных им в более ранних работах положений, в частности указав на значительность воздейс твия на древнерусский литературный язык старшего периода языка старос лавянского, С. П. Обнорский в предисловии к монографии продолжает настаи вать на гипотезе о собственно русской основе древнерусского литератур ного языка Он считал, что эта гипотеза имеет большое методологическое зн ачение стоя на ложном пути, по его мнению, ученые усматривали истоки русс кого литературного языка в церковнославянском, в изучении языка памятн иков методологически неправильно ставили вопрос о рамках русских элем ентов в том или ином памятнике. По мнению С. П. Обнорского, необходимо в рав ной мере освещать и вопрос о доле церковнославянизмов в языке каждого па мятника “Тогда на объективную почву исследования, — писал он, — будет п оставлена общая проблема об истории церковнославянизмов в нашем языке, ибо представление об их влиянии у нас преувеличено Многие церковнослав янизмы, свидетельствуемые теми или иными памятниками письменности, име ли значение условных, изолированных фактов языка, в его систему не входи ли, а в дальнейшем вовсе выпали из него, и сравнительно немногие слои их пр очно вошли в обиход нашего литературного языка” Гипотеза, выдвинутая С. П. Обнорским, в трудах 1940 х— начала 1950-х годов нашла ш ирокое признание (см гл 3, с 34). Одновременно с С. П. Обнорским рассмотрением языка тех же письменных пам ятников и исследованием проблемы древнерусского литературного языка з анимался Л. П. Якубинский, капитальный труд которого был издан посмертно в 1953 г. В отличие от С. П. Обнорского, Л. П. Якубинский признавал господство ст арославянского языка в качестве государственного языка Киевской Руси вплоть до конца XI в, когда, особенно в правление Владимира Мономаха, старо славянский язык был вытеснен из обязательного государственного употре бления собственно древнерусским литературным языком. Примечательно, ч то свои выводы Л. П. Якубинский строил преимущественно на основании анал иза языка тех же памятников, которые были в поле зрения С. П. Обнорского В предвоенные годы включил в круг своих исследовательских интересов пр облемы истории нового русского литературного языка Л. А. Булаховский В 1936 г он опубликовал “Исторический комментарий к литературному русскому я зыку”, до сих пор служащий ценным энциклопедическим пособием.Предметом специального изучения для этого ученого явился русский литературный я зык первой половины XIX столетия, времени наиболее интенсивного развития русского литературного языка как языка русской нации С особенной тщательностью начинает разрабатываться проблема русского литературного языка в начале 1950-х годов В эти годы обращается к истории ру сского литературного языка (преимущественно древнего времени) Б. А. Лари н, читавший лекционный курс по названной дисциплине на филологическом ф акультете Ленинградского университета в 1949/50 и в 1950/51 учебных годах. Эта рабо та была недавно опубликована на базе студенческих записей коллективом его учеников Курс лекций Б. А. Ларина отличается глубиной, своеобразной т рактовкой традиционно признававшихся решенными кардинальных вопросо в, пристальностью лингвистического анализа памятников древнерусской п исьменности различных стилей и видов Языку и стилю крупнейших писателей-реалистов XIX в. в те же годы посвящают с вои монографические исследования А. И. Ефимов и С. А. Копорский. Многие общие проблемы истории русского литературного языка плодотворн о разрабатывает в своих статьях и монографиях В. В. Виноградов. Общий исторический очерк развития русского литературного языка предст авлен в монографии Г. О. Винокура. Им же написаны исследовательские главы, посвященные характеристике отдельных периодов развития русского лите ратурного языка, в томах академической “Истории русской литературы”. Параллельно с исследованиями теоретического направления развивалась в те же годы и история русского литературного языка как учебная дисципли на на филологических факультетах университетов и на факультетах русск ого языка и литературы педагогических институтов. Назовем учебные посо бия С. Д. Никифорова, А. И. Ефимова, И. В. Устинова. В 1949 г. Институт русского языка АН СССР начал издавать регулярную научную серию трудов под общим заглавием “Материалы и исследования из истории р усского литературного языка”. Первый том был посвящен изучению языка пи сателей предпушкинской поры— Карамзину и его современникам. Во втором томе содержались исследования языка и стиля виднейших писателей XVIII— пе рвой половины XIX в.— Ломоносова, Радищева, Плавильщикова, Пушкина, Лермонт ова, раннего Гоголя, а также работы, вводившие в научный оборот новые мате риалы, извлеченные из не обследовавшихся до той поры лексикографически х источников. В третьем томе публиковались труды о языке писателей пушки нской эпохи — поэтов-декабристов, Пушкина, Гоголя, Лермонтова и Белинск ого. В четвертом томе освещались вопросы языка и стиля писателей середин ы и второй половины XIX в. Новым подходом к проблемам истории русского литературного языка харак теризуются конец 1950-х— 1960-е годы. В это время вовлекаются в орбиту изучения новые источники— грамоты на бересте, в связи с чем возникает вопрос о то м, как следует квалифицировать их язык. Совершенствуется научная методология в подходе к языку традиционно из учавшихся памятников письменности. Отграничивается понятие “история л итературного языка” от смежных с ним. От истории литературного языка отд еляется как новая научная дисциплина наука о языке художественной лите ратуры и соответственно история языка художественной литературы. Эти п роблемы отразились в докладах, с которыми выступал на IV Международном съ езде славистов в Москве акад. В. В. Виноградов. Наряду с историей русского литературного языка развиваются аналогичны е научные дисциплины и на основе других старописьменных языков народов СССР, в частности украинского и белорусского литературных языков. Определенным положительным моментом в разработке проблем истории русс кого литературного языка на данном хронологическом отрезке по сравнен ию с предшествующими годами мы можем назвать освобождение от односторо нности в трактовке древнейшего типа русского литературного языка — от признания его либо только старославянским, либо исконно русским. Так, В. В . Виноградов на IV Международном съезде славистов в 1958 г. говорил о двух типа х древнерусского литературного языка — книжно-славянском и народно-ли тературном. Другие ученые, например Е. Г. Ковалевская, называют три типа ли тературно-письменного языка киевской эпохи, признавая третьим типом ту его разновидность, которая закрепилась в деловой и юридической письмен ности, развивавшейся почти исключительно на восточнославянской основе . Достижением можно считать признание необходимости различать как в пла не общественного функционирования, так и в плане структуры литературны й язык периода до образования нации (литературно-письменный язык, обслуж ивавший потребности народности) и после образования нации (национальны й литературный язык). Данный тезис был развит на материале различных сла вянских языков в докладе акад. В. В. Виноградова на V Международном съезде славистов в Софии в 1963 г. Как важный шаг в изучении развития норм русского литературного языка XIX в . должна рассматриваться коллективная работа в пяти выпусках, изданная в 1964 г. под общим заголовком “Очерки по исторической грамматике русского л итературного языка”. Это единственное в своем роде исследование, ибо в н ем показаны изменения норм русского литературного языка названной эпо хи безотносительно к творчеству выдающихся мастеров слова и к их произв едениям. Назовем также труд проф. Ю. С. Сорокина, посвященный развитию лексики русс кого литературного языка в XIX в. Работа эта, несомненно, представляет глуб окий интерес, рассматривая словарный состав языка как развивающуюся си стему. В 60-е гг.-. появляются работы отдельных зарубежных языковедов-русистов— Б ., О. Унбегауна, Г. Хютль-Ворт и др. Труды этих авторов носят главным образом негативный характер, в них опровергается и отвергается научное осмысле ние истории русского литературного языка, общепринятое в советском язы кознании. Глубоко обоснованный отпор этим выпадам был дан в свое время в статьях В. В. Виноградова, Л. П. Жуковской, Е. Т. Черкасовой. По нашему мнению, наибольшее значение имеет статья Л. П. Жуковской. Эта раб ота принципиально важна для историков русского языка древнейшего пери ода. Л. П. Жуковская, опираясь на произведенные ею исследования одного из г лавных традиционных памятников древнерусской письменности — “Мстисл авова евангелия” (1115— 1117 гг.), устанавливает в данном памятнике богатую язы ковую вариативность на уровне лексики, грамматики, фонетики и орфографи и, тем самым показывая, что и в памятники традиционной книжности, которые были включены в общий процесс развития русского языка, вносились черты н ародно-разговорной речи. Следовательно, эти памятники могут быть призна ны не только памятниками русского письма, но и древнерусского литератур ного языка, наряду с памятниками оригинального происхождения. Русско-це рковнославянское двуязычие, по мнению исследовательницы, появляется л ишь позднее, в XIV— XV вв., когда оба эти языка в сильной степени стали отличат ься друг от друга. Более подробно эти доводы развиты и изложены в моногра фии Л. П. жуковской. Значимость древнеславянского литературно-письменного языка как общег о литературного языка южных и восточных славян на ранних этапах их истор ического существования подчеркивается в ряде работ Н. И. Толстого,- М. М. Ко пыленко и наших. В 60— 70-х годах появились труды И. Ф. Протченко о развитии лексики и словообр азования в русском языке советской эпохи. В течение этих же десятилетий продолжали создаваться и переиздаваться учебные пособия по истории русского литературного языка: кроме книги А. И. Ефимова, названной выше, несколькими изданиями выходили в свет учебни ки и пособия, составленные А. И. Горшковым, А. В. Степановым, А. Н. Кожиным. Упом янем также пособия Ю. А. Бельчикова, Г. И. Шкляревского, Е. Г. Ковалевской. В течение самых последних -лет курс “Истории русского литературного язы ка” начал изучаться в университетах социалистических стран. По этому ку рсу были составлены учебники, отвечающие методологическим требованиям марксистско-ленинской теории, в Германской Демократической Республик е,в Польше и в Болгарии. Принципиально важное значение имеет статья А. И. Горшкова “О предмете ис тории русского литературного языка”. Содержание истории русского литературного языка как научной дисциплин ы заключается в раскрытии “внешней истории” языка (противопоставляемо й “внутренней истории”, рассматривающейся в курсах исторической грамм атики и исторической фонетики и лексикологии русского языка). История ру сского литературного языка призвана прослеживать все исторические изм енения в условиях общественного функционирования литературного языка на всех этапах социального развития данного речевого коллектива (народ ности или нации). Так как одним из признаков развитого литературного язы ка является его многофункциональность, то одна из важных задач, встающих перед историками литературного языка, заключается в прослеживании воз никновения и развития его функциональных стилей. В основу истории русского литературного языка как научной дисциплины п оложен марксистский тезис единства языка и сознания и марксистско-лени нское учение о нациях и национальных языках. Развитие языка неразрывно с вязано сжизнью народа — творца и носителя языка. Именно на материале ис тории литературных языков этот диалектико-материалистический тезис по знается с особой ясностью и силой. История литературного языка тесно свя зана с историей народности или нации, с историей ее культуры, литературы, науки и искусства. Изменения в условиях общественного функционировани я литературных языков определяются в конечном счете и опосредованно эт апами социального развития общества. Современный русский литературный язык, обладающий большим богатством выразительных и изобразительных средств, выступает в качестве высшей ф ормы языка общенародного и отличается от последнего тем, что это язык, “о бработанный мастерами слова”. Отграничивая понятие “литературный язык” от близкого ему понятия “язы к художественной литературы”, мы вместе с тем сознаем, что одним из отлич ительных свойств художественности в языке должна быть признана эстети ческая функция слова, присущая каждому языковому факту в произведениях искусства слова. Таким образом, не следует превращать историю литературного языка в сери ю очерков по языку отдельных писателей. Но вместе с тем нельзя забывать и о том, что, по определению В. И. Ленина, “закрепление в литературе” следует считать важнейшим признаком языка нации. Правильно также заявление В. Г. Белинского о том, что появление каждого нового крупного писателя создае т условия для поступательного развития всего литературного языка в цел ом. Одна из главных задач, стоящих перед историей русского литературного яз ыка как научной дисциплины, показ того, кто именно из мастеров слова и как “обрабатывал” общенародный русский язык, чтобы он стал “великим и могуч им” языком, по единодушному отзыву русских и зарубежных писателей и учен ых. Литературный язык, будучи высшей ступенью речевого общения для того или иного общественного коллектива на определенном этапе социального разв ития, противопоставляется различным “низшим”, некодифицированным рече вым средствам, не отражаемым обычно в письменности. Письменная закреп-ле нность рассматривается как обязательный и наиболее показательный приз нак литературного языка как такового. Однако на определенном историчес ком этапе создается и устно-разговорная разновидность литературного я зыка, вступающая в непрерывное взаимодействие с его высшей, письменной ф ормой. Задача историков русского литературного языка— проследить и за указанным взаимодействием, отраженным в творчестве мастеров слова. Вме сте с тем происходит и постоянное взаимодействие литературного языка, п одчиненного строго упорядоченным нормам словоупотребления, с речевыми формами некодифицированного общения людей. Изучение и этого взаимодей ствия тоже должно рассматриваться в круге задач, поставленных перед исс ледователями литературного языка. Целью нашей работы является дать краткий очерк истории русского литера турного языка (в традиционном понимании этого термина) за все время его р азвития, с Х по XX вв., в связи с историей русского народа, главным образом— с литературой, используя при этом новые, ранее не привлекавшиеся к истори ко-языковому изучению письменные памятники, преимущественно для донац ионального периода развития русского языка. Такими произведениями дре внерусской литературы, язык и стиль которых еще не изучены, являются “Сл ово о Законе и Благодати” митрополита Илариона (XI в.), “Сказание о Борисе и Г лебе” (XI— XII вв.), “Слово о погибели Рускыя земли” (XIII в.), “Похвала княаю Ивану К алите” (XIV в.), “Слово иное” и “Повесть о купце Харитоне Белоулине” (XVI в.). Особы й раздел отведен исследованиям языка и стиля грамот на бересте, новонайд енных исторических источников. При изучении национального периода развития русского литературного яз ыка отдельная глава посвящена лингвистическому наследию В. Г. Белинског о и выяснению его роли в истории русского литературного языка. Впервые включается в лингвоисторическое изучение язык и стиль произве дений В. И. Ленина. Язык трудов великого вождя пролетарской революции орг анически связан со всем ходом развития русского литературного языка пр едшествующей эпохи и открывает собою развитие русского литературного языка советского периода. В заключительной главе книги мы пытаемся проследить за тем, как изменени я в общественных функциях русского литературного языка, произошедшие п осле Великой Октябрьской социалистической революции, отразились в его лексике и отчасти в грамматическом строе. Таким образом, мы предлагаем вниманию читателей в краткой форме возможн о более полный очерк развития, становления и исторических судеб литерат урного языка нашего народа в тесной связи и во взаимодействии с его исто рией. Как нам удалось справиться с поставленными перед собою задачами, п редоставим судить читателям.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Муж - водитель городского автобуса. Один день ездил в 2 смены. Второй день тоже. Третий день ремонт. Четвертый забухал... Вообщем жену больше недели не трахал. Тут как-то дорвался и разок, потом второй, потом третий... Ну и спрашивает жену как она. Жена отвечает ему: "Пошел ты муж на фиг. Ты как ваши автобусы. То их нет и пол дня стоишь и ждешь на остановке. А потом сразу четыре подряд!!"
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "История русского литературного языка как научная дисциплина и как учебный предмет", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru