Реферат: Высокое средневековье - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Высокое средневековье

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 37 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

13 ВЫСОКОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ Общая характеристика периода. В это время окончательно сложились феодальные отношени я, уже завершился процесс становления личности ( XII в.). Существенно расширился кругозор европейцев благода ря ряду обстоятельств (это эпоха крестовых походов за пределы Западной Е вропы: знакомство с жизнью мусульман, Востока, с более высоким уровнем ра звития). Эти новые впечатления обогатили европейцев, расширился их круго зор и в результате путешествий купцов (Марко Поло путешествовал в Китай и по возвращении написал книгу, знакомя с китайской жизнь ю, традициями). Посредством арабской литературы европейцы начали знаком иться с памятниками древнегреческой культуры. Расширение кругозора ве дет к формированию нового мировосприятия. Благодаря новым знакомствам, впечатлениям люди начали понимать, что земная жизнь не бесцельна, облада ет большой значимостью, мир природы богат, интересен, не создает ничего п лохого, он божественен, достоин изучения. Поэтому н ачали развиваться науки . Возникла мысль, что Христос тоже прошёл земную жизнь. В литературе Христа начали показывать страдальцем , ему сочувствовали. В архитектуре – стиль готики – страдает духовное п орывание к новым идеалам, устремлённость в небо, оторванность от земли. Особенности литературы этой поры : 1. Соотношение между церковной и светской литературой решительно изменя ется в пользу светской. Формируются и процветают новые сословные направ ления: рыцарская и городская литература . 2. Расширилась сфера литературного употребления народных языков: в город ской литературе предпочитают народный язык, даже церковная литература обращается к народным языкам. 3. Литература обретает абсолютную самостоятельность по отношению к фоль клору. Литература начинает оказывать влияние на фольклор (напр., рыцарск ий роман влияет на героический эпос). 4. Возникает и успешно развивается драматургия . 5. Продолжает развитие жанр героического эпоса. Возникает ряд жемчужин г ероического эпоса: "Песнь о Роланде", "Песнь о моём Сиде", "Песнь о Небелунге ". Героический эпос. Героический эпос - один из наиболее характерных и поп улярных жанров европейского средневековья. Во Франции он существовал в виде поэм, называвшихся жестами, т. е. песнями о деяниях, подвигах. Тематичес кую основу жест составляют реальные исторические события, большинство из которых относится к VIII - X вв. Вероятно, сразу же после этих событий возник ли предания и легенды о них. Возможно также, что предания эти первоначаль но существовали в виде кратких эпизодических песен или прозаических ра ссказов, сложившихся в дорыцарской дружинной среде. Однако очень рано эп изодические сказания вышли за рамки этой среды, распространились в наро дных массах и превратились в достояние всего общества: им с одинаковым в осторгом внимало не только воинское сословие, но и духовенство, купечест во, ремесленники, крестьяне. Поскольку изначально эти народные сказания предназначал ись для устного напевного исполнения жонглерами, последние подвергали их интенсивной обработке, которая заключалась в расширении сюжетов, в их циклизации, во введении вставных эпизодов, иногда очень больших, разгов орных сцен и т. п. В результате краткие эпизодические песни приняли посте пенно вид сюжетно и стилистически организованных поэм - жест. Кроме того, в процессе сложного развития некоторые из этих поэм подвергались замет ному влиянию церковной идеологии и все без исключения - влиянию идеологи и рыцарской. Поскольку рыцарство обладало высоким авторитетом для всех слоев общества, героический эпос приобрел широчайшую популярность. В от личие от латинской поэзии, практически предназначенной для одних тольк о клириков, жесты создавались по-французски и были понятны всем. Ведя про исхождение из раннего средневековья, героический эпос принял классиче скую форму и пережил период активного бытования в XII, XIII и отчасти XIV в. К этому же времени относится и его письменная фиксация. Жесты имеют объем от 900 до 20 000 восьми- или десятисложных стихов, связанных ассонансами. Они состоят и з особых, неравных по размеру, но обладающих относительной смысловой зак онченностью “строф”, называемых лессами . Всего сохранилось около ста героических поэм. Жесты принято р азделять на три цикла: 1) цикл Гильома д'Оранж (иначе: цикл Гарена де Монглан - по имени прадеда Гильома); 2) цикл “мятежных баронов” (иначе: цикл Доона де Майанс); 3) цикл Карла Великого, короля Франции. Тема первого цикла - бескоры стная, движимая лишь любовью к родине служба верных вассалов из рода Гил ьома слабому, колеблющемуся, часто неблагодарному королю, которому пост оянно угрожают то внутренние, то внешние враги. Темой второго цикла явля ется мятеж гордых и независимых баронов против несправедливого короля, а также жестокие распри баронов между собой. Наконец, в поэмах третьего ц икла (“Паломничество Карла Великого”, “Борта Большеногая” и др.) воспева ется священная борьба франков против “язычников”- мусульман и героизир уется фигура Карла Великого, предстающего как средоточие добродетелей и оплот всего христианского мира. Самой замечательной по эмой королевского цикла и всего французского эпоса является "Песнь о Рол анде", запись которой относится к началу XII в. Особенности героического эпоса: 1. Эпос создавался в условиях развития феодальных отношен ий. 2. Эпическая картина мира воспроизводит феодальные отношения, идеализир ует сильное феодальное государство и отражает христиан ские верования, хр. идеалы. 3. В отношении истории, историческая основа просматривае тся четко, но при этом она идеализируется, гиперболизируется. 4. Богатыри – защитники государства, короля, независимости страны и хрис тианской веры. Всё это трактуется в эпопеи как общенародное дело. 5. Эпопея связана с фольклорной сказкой, с историческими хрониками, иногд а с рыцарским романом. 6. Эпопея сохранилась в странах континентальной Европы (Германии, Франци и). Памятники героическ ого эпоса оформились к XI – XIV вв. К важнейшим из них относятся французская "Песнь о Роланде", испанская "Песнь о моём Сид е", немецкая "Песнь о Нибелунгах", южнославянские песни Косовского поля и о Марко Королевиче, восточнославянское "Слово о полку Игореве". Большая ч асть памятников зрелого Средневековья дошла до нас в форме пространных поэм, возникших в результате творческой переработки более древних эпич еских сюжетов, по традиции бытовавших в устной форме. Постепенно изменил ось как содержание, так и стиль произведения: усложнился сюжет, сжатость изложения в песне уступила место эпической широте, увеличилось число де йствующих лиц и эпизодов, появилось описание душевного состояния герое в и т.д. В эпоху зрелого Средневековья носителями эпической традиции, ее х ранителями, а нередко и авторами обработок народно-героических предани й выступали профессиональные певцы и сказители: жонглёры – во Франции, шп ильманы – в Германии, хуглары – в Испании. Сохранившиеся произведения эпического жанра не имею т автора. Эпический певец, перерабатывающий по-новому традиционные сюже ты и образы, передававшиеся до него из поколения в поколение, не мог чувст вовать себя единоличными автором памятника и оставался безвестным, как и его предшественники. Но исполнение эпического произведения не было пр осто механическим повторением старого, а часто являлось импровизацией, творчеством. "Песнь о Роланде". "Песнь о Роланде" возникла около 1100 г., незадо лго до первого крестового похода. Неизвестный автор был не лишён некотор ой образованности и, без сомнения, вложил в переработку старых песен на т у же тему, как в сюжетном, так и в стилистическом отношении, немало своего; но главная его заслуга состоит не в этих добавлениях, а именно в том, что о н сохранил глубокий смысл и выразительность старинного героического п редания и, связав его мысли с живой современностью, нашёл для их выражени я блестящую художественную фору. Идейный замысел сказания выясняется из сопоставления "Песни о Роланде" с теми историческими фактами, которые лежат в основе этого предания. В 778 г. Карл Великий вмешался во внутренние раздоры испанских мавров, согласив шись помочь одному из мусульманских царе й против другого. Перейдя Пиренеи, Карл взял несколько го родов и осадил Сарагосу, но, простояв под её стенами несколько недель, дол жен был ни с чем вернуться во Францию. Когда он возвращался назад через Пи ренеи, баски, раздражённые прохождением через их поля и сёла чужих войск, устроили в Ронсевальском ущелье засаду и, напав на арьергард французов, перебили многих из них. Непродолжительная и безрезультатная экспедици я в северную Испанию, не имевшая никакого отношения к рел игиозной борьбе и окончившаяся не особенно значительной, но всё же досад ной военной неудачей, была превращена певцами-сказителями в картину сем илетней войны, завершившейся завоеванием всей Испании, далее – ужасной катастрофы при отступлении французской армии, причем и здесь врагами оказались не христиане0баски, а всё те же мав ры, и, наконец, картину мести со стороны Карла в форме грандиозной, поистин е "мировой" битвы французов с соединительными силами всего мусульманско го мира. Помимо типичной для всего народного эпоса гиперболизации, сказавшейся не только в масштабе изображаемых событий, но и в картинах сверхчеловече ской силы и ловкости отдельных персонажей, а также в идеализации главных героев (Роланд, Карл, Турпин), характерно насыщение всего рассказа идеей р елигиозной борьбы с мусульманством и особой миссии Фран ции в этой борьбе. Эта идея нашла своё яркое выражение в многочисленных м олитвах, небесных знамениях, религиозных призывах, наполняющих поэму, в очернении "язычников" – мавров, в неоднократном подчёркивании особого покровительства, оказываемого Карлу Богом, в изображении Роланда рыцар ем-вассалом Карла и вассалом Господа, которому он перед смертью протягив ает, как сюзерену, свою перчатку, наконец, в образе архиепископа Турпина, к оторый одной рукой благословляет на бой французских рыцарей и отпускае т грехи умирающим, а другой сам поражает врагов, олицетворяя единение ме ча и креста в борьбе с "неверными". Однако "Песнь о Роланде" далеко не исчерпывается её нацио нально-религиозной идеей. В ней с огромной силой отразились социально-по литические противоречия, характерные для интенсивно развивающегося в X – XI вв. феодализма. Эта проблема вводится в поэму эпизодом пре дательства Ганелона. Поводом для включения этого эпизода в сказание могло явиться желание певцов-сказителей объяснить вне шней роковой причиной поражение "непобедимой" армии Карла Великого. Но Г а нелон не просто изменник, но выражение не коего злого начала, враждебного всякому общенародному делу, олицетворе ние феодального, анархического эгоизма. Это начало в поэме показано во в сей его силе, с большой художественной объективностью. Ганелон изображё н отнюдь не каким-нибудь физическим и нравственным уродом. Это величавый и смелый боец. В "Песни о Роланде" не столько раскрывается чернота отдельн ого предателя – Ганелона, сколько разоблачается гибель ность для родной страны того феодального, анархического эгоизма, предст авителем которого, в некоторых отношениях блестящим, является Ганелон. Наряду с этим противопоставлением Роланда и Ганелона через всю поэму пр оходит другое противопоставление, менее острое, но столь же принципиаль ное – Роланда и его любимого друга, нареченного брата Оливье. Здесь стал киваются не две враждебные силы, а два варианта одного и того же положите льного начала. Роланд в поэме – могучий и блестящ ий рыцарь, безупречный в исполнении вассального долга. Он – образец рыц арской доблести и благородства. Но глубокая связь поэмы с народно-песенн ым творчеством и народным пониманием героизма сказалась в том, что все р ыцарские черты Роланда даны поэтом в очеловеченном, осво бождённом от сословной ограниченности виде. Роланду чужды героизм, жест окость, алчность, анархическое своеволие феодалов. В нём чувствуется изб ыток юных сил, радостная вера в правоту своего дела и в свою удачу, страстн ая жажда бескорыстного подвига. Полный гордого самосознания, но вместе с тем чуждый какой-либо спеси или своекорыстия, он целиком отдаёт свои сил ы служению королю, народу, родине. Тяжело раненный, потеряв в бою всех сора тников , Роланд поднимается на высокий холм, ложится на зе млю, кладет рядом свой верный меч и рог Олифан и поворачивается лицом в ст орону Испании, чтобы император узнал, что он "погиб, но победил в бою". Для Роланда нет более нежного и священного слова, чем "милая Фра нция"; с мыслью о ней он умирает. Всё это делало Роланда, несмотря на его рыц арское обличье, подлинным народным героем, понятным и близким каждому. Оливье – друг и побратим, "лихой соб рат" Роланда, доблестный рыцарь, предпочитающий смерть бесчестию отступ ления. В поэме Оливье характеризует эпитет "разумный". Три раза Оливье пыт ается убедить Роланда протрубить в рог Олифана, чтобы позвать на помощь войско Карла Великого, но трижды отказывается это сделать Роланд. Оливье погибает вместе с другом, молясь перед смертью "за милый край родной". Император Карл Великий – дядя Роланда. Его образ в поэме – несколько гиперболизова нное изображение старого мудрого вождя. В поэме Карлу 200 лет, хотя на самом деле ко времени реальных событий в Испании ему было не более 36-ти. Могущество его империи в поэме также сильно преувеличено. Авто р включает в нее как действительно принадлежавшие ей страны, так и те, что в неё не входили. Император сравним разве что с Богом: чтобы до заката солн ца успеть покарать сарацин, он способен остановить солнце. Накануне гибе ли Роланда и его войска Карл Великий видит вещий сон, однако предотврати ть предательство уже не может, а только льёт "потоки слёз". Образ Карла Вел икого напоминает образ Иисуса Христа – перед читателем предстают его д венадцать пэров (ср. с 12-ю апостолами) и предатель Ганелон (ср. с Иудой). Ганелон – вассал Карла Великого, отчим главного героя по эмы Роланда. Император по совету Роланда посылает Ганелона на переговор ы к сарацинскому королю Марсилию. Это очень опасная мисси я, и Ганелон решает отомстить пасынку. Он вступает в предательский сгово р с Марсилием и, вернувшись к императору, убеждает его оставить Испанию. П о наущению Ганелона в Ронсевальском ущелье в Пиренеях на возглавляемый Роландом арьергард войска Карла Великого нападают превосходящие число м сарацины. Роланд, его друзья и все его во йска гибнут, ни на шаг не отступив от Ронсеваля. Ганелон олицетворяет в по эме феодальный эгоизм и кичливость, граничащие с предательством и бесче стием. Внешне Ганелон красив и доблестен ("он свеж лицом, на вид и смел и гор д. Вот был удалец, будь честен он"). Пренебрегая воинской честью и следуя то лько желанию отомстить Роланду, Ганелон становится предателем. Из-за нег о погибают лучшие воины Франции, поэтому финал поэмы – сцена суда и казни Ганелона – является за кономерным. Архиепископ Турпен – воин-священн ик, отважно сражающийся с "неверными" и благословляющий на бой франков. С е го образом связана идея особой миссии Франции в национа льно-религиозной борьбе с сарацинами. Турпен гордится своим народом, кот орый в своём бесстрашии не сравним ни с каким другим. Рыцарская литература. Пoэзия трубaдурoв , зaрoдившaяся в кoнце XI векa, пo-видимoму, нaхoдилaсь пoд сильным влиянием aрaбскoй л итерaтуры. Вo всякoм случaе, фoрмa стрoф в песнях "первoгo трубaдурa", кaкoвым трaдициo ннo считaют Гильoмa IX Aквитaнскoгo, oчень пoхoжa нa зaджaль, нoвую пoэтическую фoрму, изo бретенную пoэтoм aрaбскoй Испaнии Ибн Кузмaнoм. Крoме тoгo, пoэзия трубaдурoв знaменитa изoщреннoй рифмoвкoй, a тaкoй рифмoвкoй oтличaл aсь и aрaбскaя пoэзия. Дa и темы вo мнoгoм были oбщими: oсoбеннo пoпулярнoй, нaпример, у т рубaдурoв былa темa "fin'amor","идеaльнoй любви", кoтoрaя в aрaбскoй пoэзии пoявилaсь ешё в X ве ке, a в XI веке былa рaзрaбoтaнa в aрaбскoй Испaнии Ибн Хaзмoм в знaменитoм филoсoфскoм трa ктaте "Oжерелье гoлубки", в глaве "O преимуществе целoмудрия": "Лучшее, чтo мoжет сд елaть челoвек в любви свoей - этo быть целoмудренным…" Немaлoе влияние oкaзывaлa нa пoэзию трубaдурoв и культурa, унaследoвaннaя oт Древнег o Римa: oчень чaстo встречaется в песнях южoфрaнцузских пoэтoв бoжествo Aмoр, в песн е Рaимбaутa де Вaкеирaсa упoминaются Пирам и Фисбa. И, кoнечнo же, пoэзия трубaдурoв изобилует христианскими мoтивa ми; Б огу адресует свое позднее сти хoтвoрение Гильoм Aквитaнский, a многие песни и вовсе пaрoдир уют диспуты нa религиозные темы: так , знамени тые трубадуры де Юссели спорят o том , что предпочтительнее , быть мужем или любoвникoм Дамы . (Пoдoбные "диспуты" на самые разные темы oфoрмилис ь в специфические стихoтвoрные формы - пaртимен и тенсoну.) Таким oбрaзoм, пoэзия трубaдурoв вoбр aлa в себя духoвнoе и светское наследие aнтичнoсти, христиaнскoи и ис лaмскoй филoсoфии и пoэзии. И п о эзия трубaдурoв стaлa неверoятнo рaзнooбрaзнoй. Сaмo слoвo - трубадур (trobador) oзнaчaет "изoбретaющий, нaхoдящий" (oт "trobar" - "изoбретaть, нaхoд ить"). И деиствительнo, пoэты Oкситaнии слaвились свoей лю бовью к сoздaнию новых стихoтвoрных форм , искусной ри фмовке , игре слов и aллитерaции. Известно oкoлo 500 различных строфичес ких форм в поэзии трубaдурoв! Причем, рифмoвкa мoжет быть и внутри стрoф , как в песне Пейре Видaля: "Эн Дрaгoмaн, да будь я нa коне , Враги бы oк aзaлись в зaпaдне, На гибель устре мившись все гурьбой , Как перепелки к ястребу, ко мне, Известен нра в мой дикий и крутой ." ( перевод A.Нaймaнa) …и сквoзнaя , клaссическa я в Средние в ека , как , нaпример, у знaменитoгo трубaду рa Бертрaнa де Бoрнa, при рифмовке в нутри строфы : " Легко сирвенты я слaгaл, Но в них ни слoвoм не сoлгaл, Я поделиться , чем бoгaт, До пoлденье последни х рад , Но если кто мне скажет : "Мaлo!", Будь этo хоть кузен, хоть брат , Тoтчaс дaрoв лишу нaхaлa. ------------------------- Тверд мой рaссудoк, как кристалл , Хоть и его пoкoлебaл Лимoжцa с Ричaрдoм рaзлaд, Немaлo принеся утрат ; Чтоб на пoтoмкoв зло не пaлo, Пусть подчиниться пoспешaт Сегодня кoрoлю вaссaлы." ( пер евод A.Нaймaнa) …и скoвoзнaя , но без рифмовки внутри строфы , кик у Aрнaутa Даниеля : "Гну я слoвo и стрoгa ю Ради зву чности и лaдa, Вдоль скоблю и поперек Прежде чем ему стать песней, Пoзoлoченнoй Aмoрoм, Вдoхнoвле ннoй тою , в к ом Честь - мерило поведенья ------------------------- С каждым днём я ближе к раю И дoстoин сей нaгрaды: Весь я с гoлoв ы до ног Предан той , что всех прелестней; Хоть поют метели хoрoм, В сердце тает снежный ком , Жар любви - мое спасенье ." ( перевод A.Нaймaнa) Хaрaктерны для пoэ зии трубaдурoв и самые рaзнooбрaзны е жанры - aльбa, кaнсoнa, тенсoнa, плач , пaртимен, сирвентa, пaстурель, не гo вoря уже o более редких и личных экспериментах , вроде "песен ни o чем" (Гильoм Aквитaнский, Рaимбaут Oрaнский). тренняя песня", мoглa включать в себя и диaлoг влюбленных, встре чaюших зарю , и мoнoлoг стoрoжa. Ее oснoв нoй темой бы ла тема рaсс тaвaния Дамы и ее вoзлюбленнoгo. Например , aльбa aнoнимнoгo aвтoрa: "Дaмa и друг её скр ыты листвой Блaгoухaннoй беседк и живой , "Вижу рассвет !"-прoкричaл чaсoвoй, Боже , как быстро приходит рассвет ..." ( перевод A.Нaймaнa) Тенсoнa, пaртимен , пaстурель - oпять-тaки представля ют сoбoй диaлoг. Тенсoнa - куртуазный "диспут", предпoлaгaю щ и й срaвнительнo свoбoднoе развитие . Пaртимен - более строг и пoхoж нa диспут. Пaстурель oбычнo oписывaет диaлoг рыцаря и пастушки , в кoтoрo м пaстушкa чаще oдерживaет верх. Oгрoмнoй пoпулярнoстъю у трубaдурoв пoльзoвaлaсь и сирвен тa . Это песня " на злобу дня". В сирвенте трубадур мог укорять кoгo-либo, сетoвaть нa людские пoрoки, oб личaть. Так , Б ертран де Борн пoдстрекaл в своих си рвентaх Генриха Плaнтaгенетa срaжa ться с Ричaрдoм, пoнoсил сoюзникoв, кoтoрые его брoсили, вoзмущaлся пoступкa ми Ричaрдa Львиное Сердце: "Я нaчинaю петь в н егoдoвaнье, Узнав o низком Ричaрдoвoм план е : Чтоб выполнить oтцoвскoе желанье , Был Мoлoдoй Кoрoль как на aркaне, Сoглaсье брату на кoрoнoвaнье Дать приведен! Безв ластен Генрих! Кoрoлевствoм дряни Гордиться может трон !" (перев.A.Нaймaнa) В песне-плaче (planh) oплaкивaлaсь смерть друга , пoкрoвителя или прoстo увaжaемoгo челoвекa. Бертран де Борн нaписaл плач по "Мoлoдoму Кoрoлю" ( так oн нaзывaл стaрш егo сына Ген риха ) . Кaнсoнa сoстoялa из 5-7 стрoф с "пoсылкoй" - посвяще нием Даме или пoкрoвителю. Oбычнo в ней пелось o любви к Даме , чьи дoстoинствa всячески вoспевaлись. Рыцарский роман. Рыцарский роман формировался в северо-французских земл ях во второй половине XII в. Он сосущ ествует и тесно взаимодействует с героическим эпосом. Р.Р. не опирался на традиции античного романа. Но берет начальную основу в героическом эпос е (античность, раннее средневековье). Существует три источника материала . Тематические циклы романа: 1. Античный цикл . Это следующие романы : "Роман об Инее", "Роман о Трое" (Бенуа де Сент Мор), "Роман об Александре" (в осно ве – "Энеида" Вергилия). 2. Бретонский (артуровский) цикл – па мятники кельтского героического эпоса. Множество романов различных ав торов. "Роман о Тристан е и И зольде". 3. Византийский цикл – материалы вол шебных сказок (впечатления от крестовых походов, рыцарских экспедиций). В рыцарском романе есть основные признаки романного жанра: - романная, а не эпическая картина мира; - в центре внимания – частная жизнь, семейные отношения, дружба, любовь; Это любовно-авантюрный роман. - вассальные отношения в Р.Р. мыслятся как дело личностного выбора - романная концепция ч еловека – концепция человека как личности, живущей в соответствии со св оими интересами. Признается важность и законность этих интересов. - Р.Р. стремится показа ть жизнь не в статике, а в динамике, в движении. В Р.Р. развиваются события важная роль принадлеж ит сюжету (много неожиданного, фантастического). Образы р омантических героев редко эволюционируют. - герои Р.Р. самостоятельно решают важные жизненные вопро сы, руководствуются личным опытом, чувствами (Тристан, Изольда). "Роман о Тристане и И зольде". Кельтское сказание о Тристане и Изольде было известно в б ольшом количестве обработок на французском языке , но мно гие из них погибли, а от других сохранились лишь небольшие отрывки. Путём сличения всех полностью или частично известных нам французских редакц ий романа о Тристане, а также их переводов на другие языки оказалось возм ожным восстановить фабулу и общий характер древнейшего, не дошедшего до нас французского романа (середины XII в.), к которому эти редакции восходят. Краткое содержание романа: Тристан, сын одного короля, в детстве лишился родителей и был похищен заезжими норвежскими купцами. Бежав из плена, он попал в Корн уол, ко двору своего дяди короля Марка, который воспитал Тристана и, будуч и бездетным, намеревался сделать его своим преемником. выросши, Тристан стал блестящим рыцарем и оказал своей приемной родне мно го ценных услуг. Однажды его ранили отравленным оружием, и, не находя исце ления, он в отчаянии садится в ладью и плывет наудачу. Ветер заносит его в Ирландию, и тамошняя королева, сведущая в зельях, не зная, что Тристан убил на поединке её брата Морольта, излечивает его. По возвращении Тристана в Корнуол местные бароны из зависти к нему требуют от Марка, чтобы тот жени лся и дал стране наследника престола. Желая отговориться от этого, Марк о бъявляет, что женится только на девушке, которой принадлежит золотистый волос, обронённый пролетавшей ласточкой. На поиски красавицы отправляе тся Тристан. Он снова плывет наудачу и снова попадает в Ирландию, где узна ёт в королевской дочери, Изольде Златовласой, девушку, которой принадлеж ит волос. Победив огнедышащего дракона, опустошавшего Ирландию, Тристан получает от короля руку Изольды , но объявляет, что сам не ж енится на ней, а отвезет её в качестве невесты своему дяде. Когда он с Изол ьдой плывёт на корабле в Корнуол, они по ошибке выпивают "любовный напито к", который мать Изольды дала ей для того, чтобы её и короля Марка, когда они выпьют его, навеки связала любовь. Тристан и Изольда не могут бороться с о хватившей их страстью: отныне до конца своих дней они будут принадлежать друг другу. По прибытии в Корнуол Изольда становится женой Марка, однако страсть заставляет её искать тайных свиданий с Тристаном. Придворные пы таются выследить их, но безуспешно, а великодушный Марк старается ничего не замечать. В конце концов любящие пойманы, и суд приговаривает их к казн и. Однако Тристану удается бежать с Изольдой, и они долгое время скитаютс я в лесу, счастливые своей любовью, но испытываю большие лишения. Наконец, Марк прощает им с условием, что Тристан удалится в изгнание. Уехав в Бретань, Тристан женится, прельстившись сходством имен, на другой Изольде, прозванной Белорукой. Но сразу же после свадьбы он раскаивается в этом и сохраняет верность перво й Изольде. Томясь в разлуке с милой, он несколько раз, переодетый, является в Корнуол, чтобы тайком повидаться с ней. Смертельно раненный в Бретани в одной из стычек, он посылает верного друга в Корнуол, чтобы тот привез ему Изольду, которая лишь одна сможет его исцелить; в случае удачи пусть его д руг выставит белый парус. Но когда корабль с Изольдой показывается на го ризонте, ревнивая жена, узнав об уговоре, велит сказать Тристану, что пару с на нем черный. Услышав это, Тристан умирает. Изольда подх одит к нему, ложится с ним рядом и тоже умирает. Их хоронят, и в ту же ночь из двух могил вырастают два деревца, ветви которых сплетаются. Характеристика романа. Автор этого ром ана довольно точно воспроизвел все подробности кельтской повести, сохр анив её трагическую окраску , и только заменил почти всюд у появления кельтских нравов и обычаев чертами французского рыцарског о быта. Из этого материала он создал поэтическую повесть, пронизанную общим чувством и мыслью, поразившую воображение современн иков и вызвавшую длинный ряд подражаний. Успех романа обусловлен главным образом той особенной ситуацией, в кото рую поставлены герои, и концепцией их чувств. В страданиях, которые испыт ывает Тристан, видное место занимает мучительное сознание безысходног о противоречия между его страстью и моральными устоями всего общества, о бязательными для него самого. Тристан томится сознанием беззаконности своей любви и того оскорбления, которое он наносит королю Марку , наделённому в романе чертами редкого благородства и великодушия . Подобно Тристану, Марк сам является жертвой голоса феодально-рыцарског о "общественного мнения". Он не хотел жениться на Изольде, а после этого от нюдь не был склонен к подозрительности или ревности по отношении к Трист ану, которого он продолжает любить как родного сына. Но всё время он вынуж ден уступать настояниям доносчиков-баронов, указывающих ему на то, что с традает его рыцарская и королевская честь, и даже угрожающих ему восстан ием. Тем не менее Марк всегда готов простить виновных. Эту доброту Марка Т ристан постоянно вспоминает, и от этого его нравственные страдания ещё у силиваются. Кроме французского текста, в отрывках дошли до нас романы нормандского трувера Тома (или Томаса) и французского жонглёра Беруля, с озданные около 1170 г. Стихотворное произведение Беруля исследователи отн осят к так называемой "простой", или "эпической", версии легенды, т.к. в ней бо льшое место занимает изображение феодальной действительности. Роман в стихах Тома, характеризующийся прежде всего пристальным интересом к вн утреннему миру героев, их переживаниям, принадлежит к "лирической" верси и. Кроме этих произведений существуют многочисленные прозаические обр аботки легенды о Тристане и Изольде, в которых наряду с рассказом об их тр агической любви содержится повествование об авантюрах рыцарей "Круглого стола". Известный французский филолог Ж. Бедье в XIX в. на основе имеющихся версий легенды сделал попытку восстановить текст первого, не дошедшего до нас романа о Тристане и Изольде. Среди многочисленных обработок сюжета о Тристане и Изольде заслуживае т внимания и белорусский вариант – "Повесть о Трыщане" ( XVI в.). Роман о Тристане и Изольде вызвал множеств о подражаний в большинстве европейских стран – в Германии, Англии, Скан динавии, Испании, Италии и других странах. Из всех обработок наиболее зна чительная – немецкий роман Готфрида Страсбургского (начало XIII в.), который выделяется тонким анализом ду шевных переживаний героев и мастерским описанием форм рыцарской жизни. Именно "Тристан" Готфрида наиболее способствовал возрождению в XIX в. поэтического интереса к этому средн евековому сюжету. Он послужил важнейшим источником известной оперы Ваг нера "Тристан и Изольда" (1859). Городская литература Средневековья. Городская литература складывалась однов ременно с рыцарской (с конца XI в.). XIII в. – расцвет городской литерату ры. В XIII в. начинает клониться к зак ату рыцарская литература начало кризиса и деградации. А городская литература в отличие от р ыцарской начинает интенсивные поиски новых идей, ценностей, новых худож ественных возможностей для выражения этих ценностей. Городская литера тура создаётся силами горожан. А в городах в средние века жили прежде все го ремесленники и торговцы. В городе также живут и работают люди умствен ного труда: учителя, врачи, студенты. В городах живут и представители клас са духовенства , служат в соборах, монастырях. Кроме того, в города переселяются феодалы, которые остались без замков. В городе встречаются сословия и начинают взаимодействовать. Благодаря тому, что в городе гран ь между феодалами и сословиями стирается, происходит развитие, культурн ое общение – всё это становится более естественным. Поэтому литература вбирает в себя богатые традиции фольклора (от крестьян), традиции церков ной книжности, учёности, элементы рыцарской аристократической литерат уры, традиции культуры и искусства зарубежных стран, которые приносили т орговые люди, купцы. Городская литература выражает вкусы и интересы демократического 3-го сословия, к которому принадлежало больш ее количество горожан. Интересы их определялись в обществе, -- они не имели привилегий, но зато горожане имели свою независимость: экономическую и политическую. светские феодалы хотели прибрать к рукам процветание гор ода. Эта борьба горожан за независимость определила основное идейное на правление городской литературы – антифеодальная нап равленность . Горожане хорошо видели многие недостатки ф еодалов, неравноправие между сословиями. Это выражается в городской лит ературе в виде сатиры . Горожане, в отличи е от рыцарей не пытались идеализировать окружающую действительность. Н аоборот, мир в освещении горожан представлен в гротескно-сатирическом виде . Они намеренно гиперб олизируют негатив: глупость сверхглупость, жадность супержадность. Горожане – люди деловитые, привычные зан иматься серьёзными вещами, приносившими пользу. Свой жизненный опыт гор ожане стремились зафиксировать в произведении, кроме того, их цель – эт о спасение души через обличение пороков с помощью смеха, таким образом п омогает людям исправиться. Городская литература отличается вниманием кповс едневной жизни человека, к быту. Пафос городской литературы д идактический и сатирический (в отличие от рыцарской лите ратуры). Ст иль тоже противоположен рыцарской литературе. Горожане не стремятся к отделке, изяществу произведений, для них самое главное – донести мысль, дать доказательный пример. Поэтому горожане используют н е только стихотворную речь, но и прозу. Стиль : бытовые подробности, грубые подробност и, много слов и выражений ремесленного, народного, жаргонного происхожде ния. Горожане начали делать первые прозаические пересказы рыцарских романо в. Здесь берет начало прозаическая литература. Тип героя весьма обобщён. Это рядовой человек вообще, не индивидуализирован. Он представлен как показательный пример человека, применимый ко многим. Этот герой пока зывается в борьбе: столкновение со священниками, феодалами, где привилег ии не на его стороне. Хитрость, изворотл ивость, жизненный опыт – черты героя. Если его хитрость д оходит до жестокости, горожане не осуждают его, т.к. он находится в неравно м контакте, поэтому этот хитрец живёт по примеру: "Хочешь жить – умей верт еться". Поэтому герои выходили победителями из разных ситуаций. Жанр ово-родовой состав. В городской литературе развиваются все 3 рода. Развивается лирическая поэзия , неконк урентная рыцарской, переживаний любовных здесь не найдёшь. Творчество в агантов, у которых запросы были гораздо выше, в силу своего образования в сё-таки оказали синтез на городскую лирику. В эпическом роде литературы в противовес объём ным рыцарским романам, горожане работали в малом жанре бытового, комичес кого рассказа. Причина также в том, что у горожан нет време ни работать над объёмными произведениями, да и какой смысл говорить о жи зненных мелочах долго, их надо изображать в коротких анекдотических рас сказах. Этим-то и привлекали внимание человека (напр.: "Завещание осла" – а некдотический эпизод в необычном освещении). Крупные формы средне вековой словесности все-таки присутствовали: "Роман о Л исе" , который возник во Франции в конце XII в. Это эпопея , но к жанру героического эпоса его нельзя отнести – это сатирический животный эпос . Все персонажи зд есь аллегоричны. Все звери изображают представителей верхних сословий. В центре – Лис, которому достаётся роль хитреца. Царство людей уподобляется миру людей. Цель – показать, что в царстве людей царя т волчьи законы, нет справедливости. Лис – обобщённый образ человека, ко торый находится в феодальном обществе, который должен ловчить и беззако нить, дабы самому не стать жертвой. Ещё одна характерная особенность эпо пеи: "Роман о Лисе" складывался в устной традиции и постепенно. По своей фо рме эпопея о Лисе построена как пародия на рыцарский роман. Здесь есть пр иключенческий сюжет, но подвиги – не высокие, а низкие проделки. Есть вме сто красивой любви – измены. Вместо доблестей – низменные побуждения. Эта форма пародии на рыцарский роман не случайна, в литературе отражалос ь критическое отношение к феодалам, пародируя рыцарский роман. Большая заслуга горо дской литературы: в городской среде начинает развиватьс я и достигает расцвета драматический род литературы. Драматический род развивался по двум линиям: 1. Церковная драма . Восходит к сословной литературе. Станов ление драматургии как литературного рода. Сходство чем-то с греческой др аматургией: в дионисском культе создавались все элементы драмы. Точно та кже все элементы драмы сходились и в церковно-христианской службе: поэти ческое, песенное слово, диалог между священником и прихожанами, хором; пе реоблачения священников, синтез различных видов искусства (поэзии, музы ки, живописи, скульптуры, пантомимы). Все эти элементы драматургии были в христианской службе – литургии. Нужен был толчок, который бы заставил интенсивно развиваться э ти элементы. Таким толком стало то, что церковная служба велась на непоня тном латинском языке. Поэтому возникает мысль сопроводить церковную сл ужбу пантомимой, сценами, связанными с содержанием церковной службы. Так ие пантомимы проводились только священниками, затем эти вставные сценк и приобретали самостоятельность, обширность, их начали разыгрывать до и после службы, затем выходили за стены храма, проводили представления на рыночной площади. А за пределами храма могло зазвучать и слово на понятн ом языке. Это церковное действие встречалось со второй драматической стороной 2. Светский балаганный театр , бродячий те атр. Вместе со светскими актерами в церковную драму проникаю т элементы светской драмы, бытовые и комические сценки. Так происходит в стреча первой и второй драматических традиций. Драматические жанры : Мис терия – инсценировка определённого эпизода Священног о Писания, они анонимны ("Игра об Адаме", "Мистерия страстей господних" – из ображали страдания и смерть Христа). Они стихотворные. Мир акл ь – изображение чудес, которые твор ят святые или Богородица . Этот жанр можно отнести к стихо творному жанру. "Миракль о Теофиле" – построено на сюжете вз аимоотношения человека с нечистой силой. Теофил заключает союз с дьяволом. Однако потом он одумывается и ра скаивается. Он обращается за помощью к Богоматери. Фарс – маленькая стихотворная комическая сценка на бытовую тему. В центре – удивительный, нелепый случай. Основная цель фарса – поз абавить анекдотичностью ситуации, сверхглупостью. Анекдотический эффе кт создаётся грубым комизмом – фарсовым примитивным комизмом. Есть в любом жанре нравоучительны й смысл. Самые ранние фарсы относятся к XIII в. Развиваются до XVII в. Фа рс ставится в народных театрах, площадях. Мор алите . Основное назначение – назидание, моральный урок аудитории в виде аллегорического действия. Основные персонажи – аллег орические фигуры (порок, добродетель, власть ). Городская литература в средние века оказалась весьма богатым и разност оронним явлением. Это разнообразие жанров, развитие трёх родов литерату ры, многогранность стиля, богатство традиций – всё это обеспечивало дан ному сословному направлению большие возможности и перспективы. Кроме н ее горожанам открывалась сама история. Именно в городе в эпоху Средневек овья начали формироваться новые для феодального мира то варо-денежные отношения, которые и станут основой будущего капитальног о мира. Именно в недрах третьего сословия начнёт формироваться будущая б уржуазия, интеллигенция. Горожане чувствуют, что будущее за ними, уверен но смотрят в завтрашний день. Поэтому в XIII в., веке интеллектуальной образованност и, науки, расширения кругозора, развития городов и духовная жизнь горожа н начнёт существенно меняться.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Платье на тебе коктейльное, но глаза все равно ищут только водку.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Высокое средневековье", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru