Реферат: Анализ акцента литовца при чтении русского текста - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Анализ акцента литовца при чтении русского текста

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 14 kb, скачать бесплатно
Обойти Антиплагиат
Повысьте уникальность файла до 80-100% здесь.
Промокод referatbank - cкидка 20%!

Узнайте стоимость написания уникальной работы

5






Анализ акцента

литовца при чтении русского текста.

Контрольная работа.


.

[ты спрашывъл / што д'елъл jа н^вол'ь //

жыл / и жызн' м^jа б'иез ет'их тр'ох

бл^жен:ых дн'ей / была мр^ч'н'еjь и скушн'ей /

б'иес:ил'нъи старъс'т'и тв^jей //]



Консонантизм.


1. Особенности состава согласных фонем.


В литовском языке нет ни одной фонемы (кроме сонорной [j]), непарной по твердости/мягкости и по звонкости/глухости. Это свидетельствует о высокой степени симметричности консонантизма в литовском языке. В русском языке нет строгой формы симметрии среди шящих, аффрикат, заднеязычных. В русском языке [ж], [ш], [ц] только твердые, а [ч'] - только мягкий.


мрачнее - в русском языке аффриката [ч'] всегда мягкая и глухая. В литовском языке аффрикаты парные по звонкости/глухости, твердости/мягкости. Поэтому в этом примере слышится литовское произношение [чн'], когда [ч'] произносится недостаточно мягко.


жизнь

жил

блаженных - в русском языке шипящий [ж] всегда твердый, непарный по твердости/мягкости. В литовском языке шипящие [ж], [ж'] - парные по твердости/мягкости. Также заметны и артикуляционные различия между русскими какуминальными [ж], [ш] и литовскими апикальными [ю], [р]. Поэтому для норм произношения русского языка литовское произношение [ж], [ш] является недостаточно твердым, и даже полумягким.



2. Артикуляционные особенности русского и литовского языков.


В артикуляционном отношении твердость и мягкость согласных во многих случаях сильнее противопоставляется в русском языке. Поэтому некоторые литовские твердые согласные согласно русским нормам произношения являются недостаточно твердыми. Напр., [ж] - жил, жизнь, блаженных; [ш] - спришивал, скучней [шн']. А некоторые мягкие согласные - недостаточно мягкими (особенно [d'], [t']).


делал

этих

старости - русские мягкие согласные [д'], [т'] смягчаются значительно стльнее, чем литовские [d'], [t']. Это достигается более сильной средненебной артикуляцией в русском языке. Кроме того, русские [д'], [т'] сохраняют свой дорсальный характер, т.е. кончик языка чуть опускается к нижним зубам. Раскрытие смычки происходит не сразу, а с некоторой задержкой, благодаря чему [д'], [т'] получают слегка аффрицированный отенок и произносятся с легким призвуком свистящих [д'з'], [т'с']. Литовские мягкие [d'], [t'] сохраняют апикальный характер, поэтому оттенка аффрицированности не имеют.



3. Фонетические законы в области согласных.


В русской речи литовцев наблюдается ассимиляция согласных по мягкости под влиянием родного языка. Ассимиляция по мягкости/твердости в русском языке обычно действует только на соседний согласный, тогда как в литовском языке вся группа согласных уподобляется по твердости/мягкости.


жизнь

[жызн'] - в русском языке смягчение зубных перед мягкими переднеязычными не обязательна. В этом примере слышится почти [з'н'j'].


трех

[тр'ох] - в русском языке твердый [т] не смягчается перед мягким сонорным. В литовском произношении этого слова слышится [т'р'].


дней

[дн'еи] - слышится смягчение [д'н'].


старости

[старъст'и] - слышится смягчение [с'т'].


скучней

[скушн'еи] - в русском языке всегда твердый [ш] не подвергается ассимиляции. В этом примере видим попытку литературного произношения "чн" как "шн", но влияние литовской фонетики искажает эти звуки до [ш'н'].


Вокализм.


Вокализм в русском и литовском языках различается сильнее, чем консонантизм. Система гласных фонем в современном литовском языке больше и сильнее, чем в русском языке. Сильно отличается артикуляционная база русского и литовского вокализма. Артикуляция русских гласных в общем характеризуется ненапряженностью, вялостью речевого аппарата, в результате чего многие русские гласные получают скользящий, дифтонгоидный характер. На произношение русских гласных сильно влияют соседние согласные, особенно мягкие. Русские ударные гласные заметно противопоставляются безударным. В русском языке звук с наибольшей силой и отчетливостью произносится под ударением. В современном русском языке долгота и краткость гласных смыслоразличительного значения не имеет. Существуюттри степени позиционной долготы гласных:


- гласные в сильной позиции - полудолгие;

- гласные в первой безударной позиции - краткие;

- гласные во второй безударной позиции - сверхкраткие (редуци- рованные).



Долгота и краткость гласных в литовском языке имеет смыслоразличительное значение. В литовском языке имеется только две степени долготы/краткости гласных. Третей степени - редуцированных (сверхкратких гласных) - в литовском языке нет. (Поэтому русские гласные во второй безударной позиции звучат несколько удлиненно в литовском произношении). Напр., [спрашывъл]. Следует отметить, что в литовском языке нет гласного [ы]. Русские гласные распределяются по трем зонам артикуляции, а литовские гласные - по двум зонам (гласных среднего ряда нет).


что [што]

на воле [н вол'ь]

трех [тр'ох] - русский [о] характеризуется скользящей, дифтонгоидной артикуляцией. Русский ударный [о] ближе к литовскому краткому [о], хотя чаще в литовском произношении русский [о] удлиняется. Соседние мягкие согласные ослабляют дифтонгоидность [о] (в литовском языке мягкие согласные меньше влияют на качество [о]).


без этих

[б'иез ет'их] - произношение более задних [и] после твердых согласных у литовских учащихся вызывает определенные затруднения, т.к. в литовском языке согласные перед всеми гласными переднего ряда обязательно смягчаются.




скучней - в русском языке: гласный [е] + [и];

В литовском - дифтонг [ei].

Длительность дифтонгов почти совпадает с длительностью русских долгих гласных, однако различия артикуляции обусловили проявление акцента.




Сокращение группы одинаковых согласных.


блаженных

бессильной - в литовском языке есть только одна степень долготы согласных, удлиненных согласных нет. Поэтому в литовском языке при стечении двух одинаковых согласных обычно произносится один звук без всякого удлинения. Долгие согласные - новое, непривычное явление для литовцев.


Ритмика.


Как в русском, так и в литовском языках ритмика разнообразана, т.к. ударение подвижное. Но в русском языке ярко выражена качественная и количественная редукция ударных слогов для гласных неверхнего подъема и только количественная редукция - для гласныхверхнего подъема.


С точки зрения длительности, в русском и литовском языках слоги будут разные, в русском языке ударный слог звучит в 3 раза короче.



Интонация.


Интонация рассматривается как система средств, которую образуют:

- тип иннтонационной конструкции

- передвижение смыслового центра

- синтагматическое членение

- пауза.


В обоих языках все эти средства проявлены.

Интонация литовского языка более мелодичная, звучная, отличается менее ярким контрастом уровней тона на интонационном центре.

Особенности грамматического строя двух языков, влияющие на функциональную нагрузку интонации, близки в обоих языках, но есть и различия. Как в русском, так и в литовском языке самым важным является тот тип ИК, который обладает наибольшей функциональной

Остальные средства выражения интонации обладают примерно одинаковой функциональной нагрузкой в обоих языках.

1Авиация и космонавтика
2Архитектура и строительство
3Астрономия
 
4Безопасность жизнедеятельности
5Биология
 
6Военная кафедра, гражданская оборона
 
7География, экономическая география
8Геология и геодезия
9Государственное регулирование и налоги
 
10Естествознание
 
11Журналистика
 
12Законодательство и право
13Адвокатура
14Административное право
15Арбитражное процессуальное право
16Банковское право
17Государство и право
18Гражданское право и процесс
19Жилищное право
20Законодательство зарубежных стран
21Земельное право
22Конституционное право
23Конституционное право зарубежных стран
24Международное право
25Муниципальное право
26Налоговое право
27Римское право
28Семейное право
29Таможенное право
30Трудовое право
31Уголовное право и процесс
32Финансовое право
33Хозяйственное право
34Экологическое право
35Юриспруденция
36Иностранные языки
37Информатика, информационные технологии
38Базы данных
39Компьютерные сети
40Программирование
41Искусство и культура
42Краеведение
43Культурология
44Музыка
45История
46Биографии
47Историческая личность
 
48Литература
 
49Маркетинг и реклама
50Математика
51Медицина и здоровье
52Менеджмент
53Антикризисное управление
54Делопроизводство и документооборот
55Логистика
 
56Педагогика
57Политология
58Правоохранительные органы
59Криминалистика и криминология
60Прочее
61Психология
62Юридическая психология
 
63Радиоэлектроника
64Религия
 
65Сельское хозяйство и землепользование
66Социология
67Страхование
 
68Технологии
69Материаловедение
70Машиностроение
71Металлургия
72Транспорт
73Туризм
 
74Физика
75Физкультура и спорт
76Философия
 
77Химия
 
78Экология, охрана природы
79Экономика и финансы
80Анализ хозяйственной деятельности
81Банковское дело и кредитование
82Биржевое дело
83Бухгалтерский учет и аудит
84История экономических учений
85Международные отношения
86Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
87Финансы
88Ценные бумаги и фондовый рынок
89Экономика предприятия
90Экономико-математическое моделирование
91Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
В армии, как в детском саду, каждый день, сука, каша!
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Анализ акцента литовца при чтении русского текста", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2017
Рейтинг@Mail.ru