Реферат: Речевой этикет делового письма - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Речевой этикет делового письма

Банк рефератов / Искусство и культура

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 36 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Государственное образовательное учреждение Высшего профессионального образования Астраханский государственный технический университет Кафедра русского языка Учебная дисциплина: Этика делового общения реферат на тему: РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА Выполн ил: студент 2 курса, группы ДЮФ-22 Измайлова Р.Р. Астрахан ь 2010 План Введение 1 Формулы обращений 2 Речевая ситуация и стандартные средства языка 3 Композиция деловых писем 4 Языковой стандарт делового письма Заключение Список используемой литературы Введен ие Слово эт икет (от французского etiquette - ярлык, этикетка) определяется как совокупность правил поведения. Касающихся отношения к людям (обхождение с окружающим и, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манер ы, одежда). Речевой этикет - это совокупность всех этикетных речевых средств и прави ла их использования в тех или иных ситуациях. В различных сферах человеч еской деятельности этикетные средства используются различно. Поэтому в самостоятельные системы выделяются его разновидности: Речевой этикет - воинский этикет - дипломатический этикет - церковный (православный) этикет - светский этикет - служебный (деловой) этикет Различные виды этикета представлены системой различных этикетных формул: Ваше преосвященство (церковному с лужителю высокого сана) и товарищ генерал (в старой русской армии Ваше пр евосходительство). Однако общим принципом использования этикетных сре дств в любой сфере общественной жизни остается принцип вежливости. В деловой переписке использование этикетных средств носит также регла ментированный характер. Этикет это кодекс цивилизованного поведения, к оторый базируется на потребности человека быть признанным, на учете его социального статуса и достоинства. Специфика делового общения заключается в том, что столкновение, взаимод ействие экономических интересов и социальное регулирование осуществл яется в правовых рамках. Идеальным результатом взаимодействия и правов ого оформления отношений становятся партнерские отношения, построенны е на основах взаимного уважения и доверия. Специфической особенностью делового общения является его регламентир ованность, т.е. подчиненность установленным правилам и ограничениям. 1 Формул ы обращений Этикет - в ажнейший инструмент в достижении коммуникативной цели и одновременно проявление культуры пишущего (говорящего). Нам всем хорошо известно, что одну просьбу исполнять приятно, а другую - не т. Содержание высказываний может быть идентичным, а вот форма и тонально сть - нет. Иногда одну просьбу от другой отличает наличие всего одной фразы, котора я многое меняет в восприятии текста, создавая дополнительный стимул для принятия положительного решения по обсуждаемому вопросу. К сожалению, очень часто этой одной фразы в деловых письмах как раз и не хв атает. В цивилизованном обществе хорошо разработанный этикет предлагает боль шой выбор речевых формул, которые в любой ситуации помогают адресанту (о тправителю) оставаться вежливым, заботящимся о сохранении чувства собс твенного достоинства получателя в любой ситуации. Целый ряд ситуаций, та ких, например, как ситуации отказа, задержки положительного решения, нес огласия, предполагает использование в начале ключевой фразы слов, выраж ающих сожаление. К сожалению, мы не можем согласиться на Ваши условия... К сожалению, проблемы с неплатежами не позволяют нам воспользоваться Ва шим предложением в ближайшее время... С сожалением вынуждены сообщить о невозможности... До сих пор мы скупимся на слова благодарности, которые должны использова ться в ответах на предложение, запрос, приглашение, поздравление, соболе знование и т.п. Во всем мире благодарят за точность, за своевременный ответ. Благодарим Вас за своевременный ответ. Благодарим Вас за предложение... Позвольте выразить признательность за участие в... Выражение лучших чувств: радости, надежды, уверенности, одобрения, призн ательности - не просто украшает текст, лишая его привычной сухости, но и со здает определенную тональность восприятия, которая влияет на отношени е адресата к сообщаемому. Примите мое приглашение, и я надеюсь, что Вы найдете время для... С удовольствием приглашаю Вас принять участие в... Имею честь пригласить Вас... Мы были бы рады видеть Вас на... Приглашение, сделанное при помощи этих и подобных им выражений, будет пр инято скорее, чем сухое "Приглашаем Вас на...". Заключительные фразы письма особенно важны для закрепления положитель ных эмоций, которые должны поддерживать нормальное деловое общение. Заранее благодарим. Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество. Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные отношения. С удовольствием рассмотрим другие варианты. С интересом ждем от Вас новых предложений. Мы уверены, что недоразумение будет улажено в ближайшее время. Давно известно, что самым сладостным и самым важным звуком для любого че ловека является его имя. "Еще Франклин Д. Рузвельт знал, что один из самых доходчивых и самых действ енных способов завоевать расположение окружающих - это запомнить их име на и внушить им сознание собственной значительности", - писал в своей знам енитой книге "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей" Дейл К арнеги. Это бесценные советы не только для говорящих, но и для пишущих. В наши дни возвращаются старые обращения - речь идет прежде всего об инде ксовом обращении "господин" - "господа", имевшем до 1917 года статус официальн ого. Однако его употребление еще не стало системным. Оно широко использу ется в сфере политики, в среде предпринимателей, деятелей искусства, реж е в среде чиновников. Однако следует помнить, что даже сведенное до индекса вежливости при поф амильном обращении или адресации слово это не свободно от лексического значения, включающего представление о социальном статусе адресата. Так обращаются в письмах к деловым партнерам, предпринимателям, банкира м, должностным лицам, деятелям искусства, политикам. При этом совершенно невозможно представить себе ситуацию использования этого обращения к социально незащищенным группам: "господа инвалиды", "господа беженцы", "гос пода безработные". В особенно тяжелом положении оказываются в этом случа е составители деловых писем, поскольку сегодня в русском языке отсутств ует и общенациональное универсальное обращение, которым до 1917 г. было пар ное обращение "сударь - сударыня" (милостивый государь - милостивая госуда рыня). Многообразие форм собственности (сегодня существуют совхозы, колхозы, а ртели наряду с индивидуальными и акционированными предприятиями) обус ловливает многообразие форм обращения: с индексом - без индекса, пофамил ьное - по имени и отчеству. Уважаемый господин Бобылев... Уважаемый Алексей Степанович... Слово "уважаемый" тоже не универсально, оно не включается в формулу поиме нного обращения к особо важной персоне (V.I.Р. - very important person). Такой персоной считае тся не только высокое должностное лицо (члены правительства, парламента , губернаторы, мэры), но и заслуженный деятель науки, искусства, известный общественный деятель. В письмах к таким людям используются обращения: гл убокоуважаемый, высокоуважаемый. Главно му конструктору завода "Прогресс" канд. техн. наук Аристову А.В. Глубок оуважаемый Александр Васильевич! Знак вос клицания в этом случае указывает на то, что факту обращения к данному лиц у или затронутому вопросу придается особое значение. Часто при обращении к коллективному адресату используются выражения: Уважаемые господа! Уважаемые дамы и господа! Уважаемые коллеги! Последнее уместно при обращении к лицам одной профессии. Выбирая формул у обращения, нужно помнить, что пофамильное обращение подчеркивает дист анцию и придает письму более официальный характер, а обращение по имени и отчеству подчеркивает налаженность деловых отношений. Отсутствие пофамильного и поименного обращения допустимо только при н аличии коллективного адресата и в трафаретных письмах, а также при адрес овании письма юридическому лицу. Заключительные фразы письма так же значимы, как и начальные. В деловом пи сьме, как и вообще в бизнесе, не бывает мелочей или незначащих деталей. Завершение письма всегда связано с обозначением перспектив (сотруднич ества, деловых отношений, проекта, решения вопроса и пр.). Именно поэтому п оследние фразы выражают надежду, уверенность, радость, одобрение, призна тельность, о чем говорилось выше. С наилучшими пожеланиями... С наилучшими пожеланиями и надеждой на сотрудничество... Всегда рады оказать Вам услугу... Добро пожаловать на наш семинар! Пожелание может быть высказано прямо, а может быть и завуалировано, дано в подтексте. Мы надеемся, что Вы оцените преимущества нашего проекта и примете участи е в... Начальные и заключительные фразы этикетного характера в деловом письм е называются этикетной рамкой. Они обрамляют текст (сообщение), устанавл ивая непосредственный контакт с адресатом и регулируя отношения корре спондентов. Корректность и оптимизм определяют тональность деловых писем. В делово й переписке совершенно исключаются насмешки, колкости, проявления груб ости и даже ирония. Использование этикетных средств позволяет смягчить категоричность тр ебования. Сравните: Считаем, что договор N 219 Э/97 от 01.01.97 должен быть заключен в нашей редакции. Считаем целесообразным (надеемся, что мы смогли Вас убедить) заключить д оговор N 219 Э/97 от 01.01.97 в нашей редакции. Фраза с этикетной формулой конечно же объемнее. Но партнерские отношени я гораздо дороже затрат "на вежливость". Убеждает не только информация, но и тональность, в которой ведется переписка. От интонации и стиля письма, п о мнению экспертов, зависит характер делового диалога между фирмами, орг анизациями. С помощью этикетных средств можно снять чрезмерную официальность, сухо сть послания, разнообразить интонационный рисунок текста, придать дело вой речи при необходимости экспрессивные оттенки. Решить Ваш вопрос, к счастью, оказалось возможным... Учитывая Ваш вклад в развитие нашего комплекса... Примите сердечные, искренние поздравления... Ваше приглашение к нам пришло, к сожалению, поздно, тем не менее мы полны р ешимости... Помимо этикетных фраз арсенал этикетных средств включает этикетные те ксты. Это чаще всего тексты-аналоги. В деловой переписке они представлен ы письмами-поздравлениями, письмами-соболезнованиями. Такие тексты чащ е всего имеют общую текстовую схему с незначительными вариантами. Напри мер: Поздра вление с юбилеем Уважаемый (Фамилия И.О.) Многоуважаемый Дорогой Позвольте Разрешите мне нам от имени... поздравить Вас с юбилеем и пожелатъ Вам Вашей фирме здоровья и успехов в работе преуспевания на долгие годы процветания и благополучия Телеграфный стиль Примите наши поздравления с юбилеем НПО "Союз" Соболе знование Выражаем Примите наше глубокое искреннее соболезнование сочувствие по поводу безвременной кончины... несчастного случая... Разделяем Ваше горе потерю Вашу скорбь Скорбим вместе с Вами... Телеграфный стиль Примите наши (искренние) соболезнования Скорбим по поводу безвременной кончины... Стандартные тексты, приведенные выше, сплошь состоят из этикетных клиши рованных фраз. Их использование в деловой переписке обусловлено специф икой делового общения. процедурными, формальными требованиями. Специфика письменного делового диалога состоит еще и в том, что в нем иск лючается все личное, индивидуально значимое, не относящееся к делу. Соболезнование, отсылаемое родственникам, может выглядеть совершенно иначе: Санюша, дорогой, уж как мы все плакали, убивались - передать невозможно. Ка кое горе! Береги себя, мой родной, смотри за Леночкой - и т. д. Так пишут близкие люди, рассчитывающие на то, что письмо будут читать в кр угу родных, не выбирающие поэтому "официальных слов", не скованные условн остями общения и часто не думающие о форме подачи текстового сообщения. В деловом общении, напротив, очень важны форма и соблюдение условностей. Это касается специальных этикетных формул, и не только. Этикетные ритуалы, выраженные глаголами-перформативами, включены, как п равило, в устойчивые выражения, как и остальные формулы речевого этикета : Я (с удовольствием) приглашаю Вас принять участие в... Благодарю Вас за участие... Искренне благодарю Вас за... Сердечно благодарю Вас за... Прошу Вас направить в наш адрес... Заверяю Вас в том, что мы прилож им все усилия... Желаем Вам успехов и надеемся на будущее взаимовыгодное сотрудничеств о... С благодарностью подтверждаю получение от Вас... К этикетным ритуалам, используемым в деловых письмах, относятся также ра зличные виды похвалы: Вы проявили сердечное внимание к детям-сиротам и детям, оставшимся без п опечения родителей... (прямая похвала) Учитывая Ваш большой вклад а развитие технического прогресса в промышл енности... (косвенная похвала) Поскольку Ваша фирма является ведущим поставщиком компьютерной техник и... (косвенная похвала) К этикетным ритуалам относят и выражение надежды, уверенности, благодар ности в конце письма: Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные, отношения... Надеемся на скорейшее принятие решения... Надеемся, что результатом переговоров станет долговременное и плодотв орное сотрудничество наших предприятий. Желаем успехов и надеемся на будущее взаимовыгодное сотрудничество. Надеемся, что наша просьба будет рассмотрена в ближайшее время. Вежливая форма именования адресата в деловой переписке предполагает и спользование местоимений "Вы", "Ваш" с прописной буквы. Согласно Вашей просьбе высылаем Вам последние каталоги нашей продукци и. В конце этого месяца мы с удовольствием воспользуемся Вашими услугами. Нельзя не учитывать эффективность этикетных формул, арсенал которых в р усском речевом этикете очень велик. От тона письма во многом зависит усп ех дела. Еще Френсис Бэкон утверждал, что вести деловой диалог в доброжел ательном тоне более важно, чем употреблять хорошие слова и располагать и х в правильном порядке. Один из ведущих исследователей речевого этикета, Валентин Евсеевич Гол ьдин, справедливо пишет в своей книге "Речь и этикет"' о том, что весь текст и каждая часть письма направлены на адресата. Так что в тексте делового пи сьма помимо этикетных формул сама структура текста и содержание будут о риентированы на адресата. Следовательно, содержание письма, его объем и структура тоже передают этикетную информацию - информацию о равенстве и ли неравенстве отношений, о стремлении поддерживать деловые контакты и ли о желании прервать их. Система отрицательных этикетных знаков (не полученный вовремя ответ, не получение ответа) прочитывается как нежелание поддерживать деловые от ношения, как знаки неуважения. Этикет подчинен сложившейся системе ценностей, отражает и закрепляет е е. Вместе с тем этикет - явление национальное, имеющее у каждого народа ярк о выраженную специфику. Для русского речевого этикета характерно выделение приоритетов в ином порядке, чем, скажем, для английского или французского: для англичан перв ичен социальный статус, затем пол и в третью очередь личные заслуги, для ф ранцузов - пол, социальный статус и затем личные заслуги, для традиций рус ского речевого этикета характерно равновесие таких приоритетов, как ли чные заслуги и социальный статус, а вот признак пола практически не суще ствен для выбора этикетного знака. Нивелирование полов - характерная черта русского служебного этикета. Эт о обстоятельство связано с тем, что до 1917 года женщин на государственной с лужбе практически не было, а в советскую эпоху господствовало бесполое о бращение "товарищ". Мы выбираем существительное мужского пола для обозначения должностног о лица, кем бы оно ни было: прокурор Степанова О.А., генеральный директор Ос ипова Н.Я., менеджер Горшкова Л.И. Адресация дает возможность использования индекса "г-жа", являющегося в т ом числе и вежливым указанием на пол адресата: Менеджер у по рекламе г-же Никитиной О.Я. Этикет д ает нам много возможностей для регулирования отношений между корреспо ндентами и для достижения самых различных коммуникативных целей. Аксио ма этикетных требований - забота о сохранении чувства собственного дост оинства адресата и принцип удовольствия от общения, столь важный для жел ающих установить прочные деловые контакты. Фактор адресата и особенности речевой ситуации должны учитываться при выборе этикетных средств. Вслед за заключительными репликами вежливости следует самоименование должностного лица, подписывающего документ, и его подпис ь. В самоименование включаются указание на занимаемую должность и назва ние организации, если письмо направляется не на бланке учреждения, в про тивном случае -- только должность. Начальник Главного Управления образования (Подпись) Е.Я.Кога н Директор Воскресенского ПАТП (Подпись) В.В.Сиволобов И.о. начальника Главного Управления образования Самарской обла сти (Подпись) В.А.Прудникова Или Генеральный директор (Подпись) С.А.Прохоров Главный бухгалтер (Подпись) М.И.Притула Если письмо направляется от имени Ученого совета как ого-либо научного заведения, самоименование представляет собой указан ие на ту роль, которую то или иное лицо выполняет в данном органе: Председатель Ученого совета института (Подпись) П.Н. Сергеев Секретарь Ученого совета (Подпись) Л. Д. Сухов Универсальным принципом использования этикетных с редств является принцип вежливости, который выражается в рекомендация х, данных читателям в одном старом русском письмовнике и не утративших а ктуальности по сей день: "Первая обязанность пишущего -- помнить свое собс твенное положение, знать положение лица, которому мы пишем, и представля ть себе последнего так ясно, как будто мы стоим перед ним и разговариваем ". Это особенно важно сегодня, когда официальная переписка начинает носи ть более личный и динамичный характер. 2 Речевая ситуация и стандартные с редства языка Для дело вой переписки понятие речевой ситуации включает следующие необходимые факторы. На приведенной схеме выделены основные объективные факторы речевой си туации, среди которых, пожалуй, самым важным является фактор цели . Поскольку ясно осознанная и хорошо сформулированная цель - основа коммуникативно го успеха, она подается в виде речевой формулы, ключевым словом которой я вляется глагол-действие: прошу, сообщаем, предлагаем, требуем и т.п. Речевые цели связаны с необходимостью: · (а) привлечь внимание к проблеме, информировать адресата; · (б) побудить к действию - решению проблемы, склонить к участию в чем-либо, з аставить совершить необходимое действие; · (в) документировать, придать юридический статус какому-либо событию (ча ще всего финансовой операции); · (г) поддержать деловые отношения, сделать их более прочными. Цель определяет тематический и функциональный тип деловой бумаги, комп озицию письма, его тональность. Однако особое значение в этой связи имее т ключевая формула. Так, цель, предполагающая воздействие на адресата, ча сто реализуется в виде формулы, состоящей из мотивационной части и собст венно речевого действия. В связи с изменением цен на энергоносители просим Вас привести в соответ ствие с новыми тарифами расчеты за IV квартал 1996 года. При этом мотивация должна отвечать принципу достаточности, а речевое де йствие должно быть реализовано в убедительной и вежливой форме. Мы были бы рады получить от Вас ответ не позднее... С удовольствием сообщаем Вам... Требуем незамедлительно погасить задолженность... Цель, предполагающая информирование адресата, как правило, реализуется в виде формулы, непосредственно вводящей сообщение. Сообщаем Вам... Отвечаем Вам настоящим письмом... Ставим Вас в известность... ЗАО "Веста " заявляет о... Гарантируем... Информируем Вас о... Фактор адресата влияет на выбор этикетных фраз, состав и оформление реквизитов, иногда даже на лексический состав текста письма и его объем: к народным и збранникам, к заслуженным деятелям науки и культуры, к высокопоставленн ым чиновникам обращаются со словами: "глубокоуважаемый", "многоуважаемый ", в остальных случаях - "уважаемый": Глубокоуважаемый Дмитрий Сергеевич! Уважаемый г-н Кутю... В случае если адресат хорошо известен, для обращения используется форму ла, включающая имя и отчество адресата: Уважаемый Владимир Егорович... Уважаемая Марина Алексеевна! Практику обращения только по имени в русских деловых письмах нельзя счи тать плодотворной, хотя она появляется сегодня в деловой корреспонденц ии. Обращение регулирует социальную дистанцию общения. У русскоговорящ их есть прекрасный инструмент такого регулирования - обращение по имени и отчеству в условиях официального общения и обращение по имени в неофиц иальной обстановке. Эти различия представляют традиции русской речево й культуры. Письмо хорошо знакомому адресату, постоянному партнеру, коллеге будет б олее лаконичным, что объясняется общим знанием каких-то реалий, подробно стей. Транспорт прибыл 21.01.96. Просим подтвердить дату отправки и наличие сопрово дительных документов. С уважением Барабин Е.Л. Такой текст приближается к телеграфному по лаконизму. И напротив, чем ме нее знаком адресат, тем полнее должна быть информация, содержащаяся в пи сьме. Обдумывая первую фразу письма, мы выбираем не только конструкцию высказ ывания, но и его тональность . Именно последняя часто определяет выбор лексически х средств Позвольте сообщить Вам... Мы с удовольствием сообщаем Вам... Примите к сведению... Доводим до Вашего сведения... Приведенные выше стандартные выражения функционально однородны, однак о тональность их ощутимо различается. В одном случае подчеркивается ува жительное отношение к адресату, обладающему достаточно высоким социал ьным статусом, во втором - официальность, административное давление. Коммуникативные роли - это роли инициатора письменного диалога и отвечающей сторо ны. Инициативные письма; требующие ответа, - в деловой практике это коммер чески, письма. Причем отвечать нужно по возможности быстро, желательно в трехдневный срок. Максимальная отсрочка ответа не должна превышать 10-12 дн ей. Инициативные письма, не требующие обязательного ответа: · письма-требования, · письма-предупреждения, · гарантийные письма, · благодарственные письма, · письма-сообщения, · письма-напоминания, · сопроводительные письма, · письма-заявления, · письма-извещения, · письма-приглашения, · рекламные письма, · письма-предложения (представления). Ролевые позиции инициатора и ответчика реализуются в тексте письма в ви де устойчивых формул ввода сообщения: Настоящим отвечаем на Ваше письмо за ©... от... Отвечаем на Ваш запрос о поставке запасных частей от... Позвольте предложить Вам... Прошу Вас выслать образцы материалов... Причем в письмах-ответах обязательно повторяются формулировки инициат ивного письма. Например, письмо-ответ, содержащее отказ в просьбе или отк лонение предложения, составляется по схеме: 1. повторение просьбы; 2. причины, по которым просьба не может быть удовлетворена или почему пред ложение не может быть принято; 3. констатация отказа или отклонения предложения. На Вашу просьбу о дополнительной оплате торговой наценки на учебники со общаю, что между Главным управлением образования Самарской области и Ро скнигой в 1995 году соглашение подписано не было. Поэтому оплачивать торгов ую наценку в размере 25 % Главное управление образования не будет. В заключение инициативных писем часто употребляются фразы, указывающи е на желательные сроки ответа: С нетерпением ждем Вашего письма. Просим ответить по возможности скорее. Просим ответить в двухнедельный срок. Прошу отослать ответ обратной электронной почтой. 3 Композиция деловых писем Каждое д еловое письмо может содержать один или несколько аспектов - содержатель ных фрагментов, включающих речевое действие. Отсюда письма делятся на од ноаспектные и многоаспектные. Изложение каждого аспекта содержания в с ложном письме обычно начинается с нового абзаца. Композиция, или структу ра, текста официального письма - это последовательность расположения ег о составных частей - аспектов. Причем в качестве самостоятельных аспекто в рассматриваются речевые фрагменты с однотипными речевыми действиями - просьбами, сообщениями, предложениями. Структура письма в этом случае м ожет выглядеть следующим образом: I. Просим... II. Также просим... III. А также просим... I. Сообщаем... II. Одновременно сообщаем... Выделение каждого речевого действия в самостоятельный аспект необходи мо потому, что по каждой просьбе, по каждому предложению принимается самостоятельное решение. Структура аспекта отличается жесткостью и однозначностью. Она определ яется как двухчастная: первая часть содержит информацию о реальных, имев ших место фактах, событиях (ссылка, мотивация, история вопроса); вторая час ть в аспекте модальности ирреальна, декларативна, она называет желаемые , предполагаемые события, выраженные при помощи речевых действий (просьб ы, предложения, требования т.п.): Настаиваю на немедленном погашении долга , т.е. композиция служебного письма, содержащего запрос, будет такой: 1. обоснование актуальности запроса; 2. содержание запроса; 3. ожидаемый результат, если запрос будет удовлетворен; 4. формулирование гарантии Многоаспектное письмо представляет собой последовательно повторяющиеся соде ржательные аспекты, синтаксически оформленные в виде абзацев. Для связи аспектов и содержательных фрагментов одноаспектных писем ис пользуются стандартные выражения: Во-первых... Прежде всего... Во-вторых... Затем... В-третьих... В заключение... Переходя к следующему вопросу... Что касается вопроса о... Учитывая все вышесказанное... Исходя из вышесказанного... В связи с необходимостью вернуться к вопросу о... Подводя итоги, необходимо подчеркнуть... В заключение выражаем надежду на... В заключение хотим напомнить Вам о... Объем абзаца колеблется в деловых письмах весьма существенно - от одного предложения до страницы и более. Абзацное членение может быть проведено в пределах текста одноаспектно го письма, представляющего идеальный вариант композиции, а также в преде лах одной композиционной части письма, совпадающей с аспектом. Красной с трокой выделяется новая мысль, тема или новый поворот темы письма. Стандартизация и унификация, требующие единообразия в построении текс та, обусловили строгую композиционную соотносимость и закрепленность частей делового письма. Несоблюдение этих правил затрудняет процесс восприятия текстовой инфо рмации. Письма, в которых не соблюдаются правила абзацного членения и вы деления аспектов содержания, приходится читать и перечитывать по неско льку раз, что резко снижает их эффективность. Языковой стандарт делового письма Своеобразным итогом стандартизации языка делового письма стали тексты -аналоги, или типовые тексты, и трафаретные письма. Образе ц ОАО "ЭКС ПО-ВОЛГА" 443125, г. Самара, Московское шоссе, 264 Тел.: (8462) 53-45-83, 53-46-96 Per. N__ Тел./факс: (8462) 53-46-67, 56-16-03 Заявка н а участие в выставке Товары и предприятия г. Чапаевска (название выставки) Полное название предприятия Учебно-производственное предприятие Всер оссийского общества слепых Сокращенное название предприятия (для надписи на фризе): У П П В О С Примечание. Вписать название фирмы печатными буквами , в одной клетке - один знак. Адрес предприятия: Индекс 446115 Республика_______Область Самарская Район_________Населенный пункт___________ Улица Ленина Дом 99 Офис___________________ Телефон (указать код города) 3-34-47 Телефакс_______ Ф.И.О. руководителя Фирсалов Иван Викторович______ Должность руководителя директор Количество участников 2 Ф.И.О. ответственного лица__ Количество арендуемой выставочной площади: а) закрытая выставочная площадь 4 кв.м. б) открытая (вне выставочного павильона)______кв. м. Стандартный выставочный стенд 4, 6, 8, 10, 12 кв. м. и т. д. Забронировать места в гостинице с_____ по _____ на___ человек Форма участия (очная, заочная)________________ Информация для размещения в каталоге (не более 50 слов, возможно приложени е на отд. листе): электропитание (220В, 380В) Мощность Расчетный счет N 043657619 в Чапаевском отделении Сбербанка 4259_______ БИК 043657619 кор/счет 600164719 ИНН 6335000194 Код по ОКОНХ 17380 , код по ОКПО 02831722 Дополнительные усл уги (вписать в таблицу): N Наименование услуги Цена за единицу Количество Сумма Общая стоимость услуг, предоставленных ОАО "ЭКСПО-ВОЛ ГА":_______________ Настоящим подтверждаем наше участие в выставке "Реклама. Печатный двор. Дизайн" и выражаем свое согласие с правилами и положениями условий участ ия. Участник _____ Руководитель_____ Гл. бухгалтер _____ Организатор _____ Руководитель _____ Гл. бухгалтер_____ Появление трафаретных писем было свя зано с необходимостью решения однотипных проблемных ситуаций в произв одстве, на транспорте, в торговле. Типовой текст строится на основе не только клишированных фраз, но и клиш ированных предложений: В ответ на Вашу просьбу высылаем Вам интересующую Вас информацию. Настоящим подтверждаем свое участие в выставке. Считаем необходимым выразить свое несогласие с Вашими замечаниями по к ачеству выполнения работ. Трафаретных текстов сегодня становится меньше, потому что увеличивает ся количество нестандартных ситуаций, отражающихся в деловой переписк е. Однако контракты, письма-заявки и другие виды писем, необходимых для пр едприятия в большом количестве, чаще всего представляют собой трафарет ные тексты. Фразы-клише в остальных регламентированных текстах могут представлять собой 1. мотивацию речевого действия В соответствии с Протоколом о взаимных поставках предварительной договоренностью решением арбитража подзаконным актом о... На основании Протокола о взаимных поставках прейскуранта В связи с открытием новой линии выходом из строя агрегата 2. устойчивую речевую формулу ввода ин формации Ставлю Вас в известность... Требуем принять решение о... Просим принять приглашение на... 3. устойчивые этикетные формулы обращения, приветствия, прощания, поздра вления и т.п. Уважаемые господа! Имеем честь предложить Вам... Выражаем надежду на дальнейшее сотрудничество. Всегда к Вашим услугам. Все эти стандартные аспекты делового письма используются в тексте исхо дя из практической необходимости, определенной таким понятием, как рече вая ситуация. Заключ ение Деловая переписка требует соблюдения твердо закрепившихся в деловой практике норм и правил письменной речи, т.е. того, что принято называть ее речевым э тикетом. Нормы такого этикета как бы предполагают общественную договор енность о том, что считать принятым в деловой переписке, а что непринятым. Деловое общение - это самый массовый вид социального общения. Оно предст авляет сферу коммерческих и административно-правовых отношений, эконо мико-правовых и дипломатических отношений. Универсальным принципом использования этикетных средств является при нцип вежливости, который выражается в рекомендациях, данных читателям в одном старом русском письмовнике и не утративших актуальности по сей де нь: "Первая обязанность пишущего -- помнить свое собственное положение, зн ать положение лица, которому мы пишем, и представлять себе последнего та к ясно, как будто мы стоим перед ним и разговариваем". Это особенно важно с егодня, когда официальная переписка начинает носить более личный и дина мичный характер. Умение успешно вести деловые переговоры, грамотно составить текст доку мента, умение работать с документами - важнейшие составляющие профессио нальной культуры человека, принимающего решения. Низкая речевая культура напрямую связана с низкой эффективностью сове щаний, переговоров. Культура речи является экономической категорией. Высокая речевая куль тура и развитая экономика в передовых странах неотделимы друг от друга, взаимосвязаны. И наоборот, низкая речевая культура общества определяет соответствующий уровень развития и эффективность экономики. Список используемой литературы 1. Акиншин а А.А., Формановская Н.П. Русский речевой этикет. - М.: Русский язык, 1978 2. Гольдин В.Е. Речь и этикет. - М.: Просвещение, 1993 3. Снелл Ф. Искусство делового общения. - М., Прогресс, 1990 4. ГОСТ Р 6.30-2003. Унифицированные системы документации. Унифицированная сист ема организационно-распорядительной документации. Требования к оформл ению документов. - М.: ИПК Издательство стандартов, 2003. 5. Кирсанова М.В., Аксенов Ю.М. Курс делопроизводства: Документационное обе спечение управления: Учеб. пособие. - 5-е изд., испр. и доп. - М.: ИНФРА-М; Новосиби рск: Сибирское соглашение, 2002. - 320 с. 6. Кузнецова Т.В. Делопроизводство - Москва: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-Синте з», 2000 г. 7. Кузнецова Т.В. Составление и оформление служебных документов - Москва: З АО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 1999 г. 8. Организация работы с документами: Учебник/ Под ред. проф. В.А. Кудряева. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2002. - 592 с. 9. Печникова Т.В., А.В. Печникова Практика работы с документами в организаци и. Учебное пособие. М.: «ЭКСМОС», 1999.-320 с. 10. Положение о Государственном гербе, утвержденном Указом Президента РФ от 30 ноября 1993 г. № 2050 11. Колтунова М.В Язык и деловое общение. М.: Экономическая литература. -2002 12. Чуковенков А.Ю., Янковая В.Ф. Правила оформления документов: Комментарий к ГОСТ Р 6.30-2003 "Унифицированные системы документации. Унифицированная сист ема организационно-распорядит: издательство: Проспект. год издания: 2005
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Долго искала кулинарный форум: очень хотелось узнать, что можно сделать для любимого быстро, сытно и недорого? Сука, везде один и тот же совет - минет!
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по культуре и искусству "Речевой этикет делового письма", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru