Реферат: Деловое общение с англичанами - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Деловое общение с англичанами

Банк рефератов / Искусство и культура

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 31 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

17 Содержание. 1. Введение 2. Краткая справка о стране 3. Стереотипы. Черты национального х арактера 4. Особенности делового общения с англичанами 5. Общение партнёров в не официальной обстановке 6. В гостях у ан гличанина 7. Вербальные и невербальные особенности общения англичан 8. Заключение 9. Список использованной литератур ы Введе ние. Основной чертой этикета является его универсальн ость, то есть этикет – это общеизвестные и общепринятые нормы поведения , правила вежливости, которые касаются абсолютно всех сфер жизни человек а, от общения в семейном кругу до дипломатических п ереговоров государственного и международно го уровня . Но порой бывает так , что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднитель ное положение. Чаще всего это происходит именно то гда , когда необходимо показа ть знание правил международного этикета – это, пожалуй, одна из наиболее сложных сфер человеческо го взаимодействия . Общение представителей разных стран, разных политических взглядов, религиозных воззрений и обрядов, на циональных традиций и психологии, укладов жизни и культуры требует не то лько знания иностранных языков, но и умения вести себя естественно, такт ично и достойно, что крайне необходимо и важно на встречах с людьми из дру гих стран. Такое умение не приходит само собой. Этому следует учиться всю жизнь. Большинство правил делового, светского и общеграж данского этикета в той или иной мере совпадают. Отличие между ними состо ит в том, что соблюдению правил этикета дипломатами придаётся большее зн ачение, поскольку отступление от них или нарушение этих правил может нан ести ущерб престижу страны или её официальным представителям и привест и к осложнениям о взаимоотношениях государств. [1, 12] Правила вежливости каждого народа - это очень слож ное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. И где бы вы ни были, в какой бы стране не находились, хозяева вправе ожидат ь от гостя внимания, интереса к своей стране, уважения к своим обычаям. Краткая справка о стране. Знакомство с любым народом, его культурой, традиция ми, особенностями этикета всегда начинается со знакомства с его страной . Ведь зачастую геополитические факторы оказывают сильное влияние на фо рмирование национальных традиций. Этикет имеет не только исторические, но и географические и этнографические особенности, поэтому знание некоторой общей информации о стране может помочь понять причины и мотивы поведения представителей другой нации. Итак, Великобритания – с трана, площадью 244101 км І, располо женная на Британских островах у северо-западных бе регов континентальной Европы. Т радиционно она называется Великобританией (по имени крупнейшего острова) , а по названию её основной част и – Англией. Официально же она именуется Соединенное королевство Великобр итании и Северной Ирландии. В состав Соединенного королевства входят Се верная Ирландия, Англия, Уэльс и Шотландия. [ 2, 10] Население Великобритании – прим ерно 58.800.000 человек (на 2001 год) , достаточно много для сравнительно небольшой стр аны. Этнический состав населения Великобритании довольно п ё стрый. Большинс тво населения англичане (80%), национальные меньшинства (ок оло 15%) шотландцы, уэльсцы, ирландцы — с охраняют народные традиции и язык. Выходцы и з Индии, Пакистана, Вьетнама и других бывших британских колоний составляют около 5% населения. [2, 193] Всех жителей Соединенного королевства называют британцам и. Однако, как говорил Всеволод Овчинников, «мы живём в такое время, когда недостаточно одного лишь зна комства с зарубежными народами, когда требуются не просто знание, а пони мание друг друга». [3, 3] Именно по этому одних формальных знаний явно недостаточно для адекватного воспр иятия чужих реалий, для эффективного общения с людь ми иного склада характера. Стереотипы. Черты национального характера. В принципе о национальном характере того или иного народа мы, иностранцы, судим согласно сложившимся в нашем обществе стере отипам. Так, англичане в нашем представлении холодн ы, чопорны, педантичны. Они не показывают свои чувств а, малообщительны и, тем не менее, чрезвычайно вежливы, пунктуальны . И всё же всё это – только стереотипы, созданные наб людателями «извне», довольно предвзятые и субъективные. Поэтому зачаст ую они далеки от правды . По этому поводу очень удачн о сказал Вашингтон Ирвинг: «Если вы хотите сформировать верное мнение об английском характере, не льзя огран ичивать своё наблюдение жителями столицы. Вам следует отправиться вглубь страны, пожить в деревн е или селе, вам следует посетить замки, фермы, побродить по паркам и садам вдоль живых изгородей, по узким тропинкам и вы увидите людей в различных условиях, с разнообразными привычками и чертами ха рактера » . [ 2, 318] Таким образ ом, можно отметить, что национальный стиль — это наиболее распространен ные особенности мышления, восприятия, поведения. Но они не будут обязате льными чертами, характерными для всех представителей страны, а только ти пичными для них. Тем не менее, когда дело касается делового или дипломатического общения, при котором поведение обеих сторон строго регламентируется, необходимо учитыва ть некоторые национальные особ енности общения, затрагивающие сферу традиций Англии. Ведь в каждой стране и у каждого народа существуют свои тради ции и обычаи делового общения и деловой этики. Это п риобретает особый смысл, когда мы говорим об англичанах. Стабильность и постоянство характера, приверженность традициям характерна для англич ан гораздо больше, чем любой другой западноевропейской нации. Англичане меньше других подвержены веяниям времени, преходящим модам. Безусловно, англичане и их традиции изменялись со временем. Перемены происходят все гда. Но эти различия, столь заметные внешне, не проникают вглубь, до корней . Исконные черты английской натуры остаются прежними, создавая национал ьный характер англичан. Важно, однако, подчеркнуть, что при своей стабиль ности характер англичан составлен из весьма противоречивых, даже парад оксальных черт. [3, 208– 209] Знание н ациональных особенностей может служить ориентиром поведения партнера по бизнесу и серьёзно повлиять на принятие деловых решений. Особенности делового общения с англичанами. Итак, любая деловая или дипломатическая встреча на чинается с подготовки к ней. П о правде говоря, организационной п одготовке к переговорам англичане удел яют не особенно много внимания. Они подходят к этому с большей долей прагматизма, полагая, что в зависим ости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилуч шее решение, то есть сам процесс переговоров для них имеет гораздо больш ее значение. Тем не менее, в деловых переговорах англичане довольно жестко след уют правилам протокола. Именно поэтому не следует н ачинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки вс ех документов и согласования условий проведения переговоров. Необходи мо обязательно сообщить своим английским партнерам о своем прибытии, со гласовать сроки и программу пребывания. Главная черта, которая присуща всем европейски м бизнесменам, - это пун ктуальность. Немцы, англичане, бельгийцы, бизнесмен ы других европейских стран не любят, если приглашенные опаздывают на дел овую встречу. Однако надо заметить, что общепринято е правило п риходить на встречу за 10 - 20 минут до наз наченного часа здесь не действует . Опоздав, вы проявите неуважение и с обственную незаинтересованность в проведении встречи. Но не следует приходить до назначенно го времени. Это может быть воспринято как неуважение. В Англии, как ни в од ной другой стране, ценится точность, пунктуальность. Стандартным приветствием в Англии является прост ое рукопожатие (как для мужчин, так и для женщин). Очень важной считается п роцедура знакомства , ей англичане уделяют особое в нимание. Если представляют своего коллегу лицу, зан имающему более высокий пост, первым полагается назвать имя высокопоста вленного лица. При приветствии и обращении очень ча сто используются пожизненные титулы. Впоследствии, общаясь со своими английскими партн ёрами, не стоит называть их только по фамилии, такое обращение считается грубым. Лучше всего употреблять обращение "mister". Так же следует помнить, что для жителя Великобритании приятное, естественное для общения расстояние – 1,5 - 2 метра , не стоит превышать его . Переступая эту невидимую грань , вы как бы вторгаетесь в личное пространство человека, что может вызвать неприязнь или даже агрессию с его стороны. Что касается непосредственно самих переговоров, то здесь англичане предпочитают делать всё согласн о регламенту, стараясь не отступать от протокола. При этом англичане дос таточно гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны, и активность партнёров в ходе переговоров будет воспринята крайне поло жительно. Стоит замет ить, что англичане принимают решения медленнее, чем, например, французы, т ак как они более рассудительны и взвешивают все «за» и «против», прежде, ч ем решиться на тот или иной шаг. Как выразился по это му поводу Никос Казантзакис «вы не должны здесь спешить. Вы находитесь в стране терпения, настойчивости, неторопливой последовательности в мыс лях». [3, 218] А нгличане не бросают слова на ветер, на честное слово англичан можно поло житься. Так же традиционным для британцев было и есть умение избегать ос трых углов во время переговоров, находить компромиссы. Важно также помнить, что в Великобритании существует определенная дистанция между руководителем и ег о подчиненными, которая никогда не нарушается. И очень важно, чтобы и вы в общении с англичанами как-нибудь ненароком не нарушили это правило. При ведении бизнеса в Англии не принято дарить пода рки. Впрочем, если вы всё же реш ились сделать подарок своему английскому партнёру, это должен быть недо рогой сувенир, который не поставит принимающего в неудобное положение, н и к чему не обяжет его. Впрочем, деловые подарки не очень приняты, а вот при гласив в театр вашего делового партнера, вы доставите ему удовольствие, и он это высоко оценит. Несколько сл ов можно сказать об одежде на деловых переговорах. Безусловно, здесь наи более уместным будет классический костюм. Но самая главная деталь в одеж де для англичан - это галстук. Именно по нему определяется социальное пол ожение и благосостояние человека. Общение партнёров в неофициальной обстановке. Нередко по окончании деловой встречи ваш партнёр захочет продолжить перегов ор ы в более неофициальной обстановке. В Великобрит ании чаще, чем во многих странах Северной Европы, принято приглашать дру зей домой. Но деловых партнеров скорее пригласят в ресторан или паб. Здес ь сильны традиции делового ланча (который проводят в районе 13 часов) , хотя в последнее время все большую популярность приобретают вечерние обеды (организу ются в 18 часов и позднее) . Между прочим, современный а нглийский этикет допускает проведение деловых встреч и переговоров за пределами офиса, в ресторане или пабе. Если же в паб вас пригласили отдохнуть после делово й встречи, нужно запомнить главный критерий вежливости в этой ситуации: воздерживаться от разговоров о работе. В условиях неофициальной беседы англичанин будет скорее всего вести разговоры о своих увлечениях, хобби , искать точки соприкосновения со своими собеседниками именно в этой обл асти и почти никогда не станет касаться того, что является главным делом его жизни, особенно если он на этом поприще чего-то достиг. [3, 215] Это воспринимается как невоспитанно сть, как неприемлемое хвастовство. Так что не стоит сильно рассчитывать на беседу о том, что тебя в этом человеке больше всего интересует, о его ка рьере и бизнесе. Обсуждения этой сферы жизни англичанин предпочитает ос тавить для деловых встреч. Англичанин придерживается правила "не быть личным ", то есть не выставлять себя в разговоре, не вести речи о себе самом, о своих делах, профессии. Более того, считается дурным тоном неумеренно проявля ть собственную эрудицию и вообще безапелляционно утверждать что бы то н и было. На гостя, который страстно отстаивает свою точку зрения за обеден ным столом, в лучшем случае посмотрят как на чудака, эксцентрика, а в худше м - как на человека невоспитанного. В Англии возведена в культ беседа, спос обствующая приятному расслаблению ума, а отнюдь не глубокомысленный ди алог и тем более не столкновение противоположных взглядов. Так что расче ты блеснуть знаниями и юмором в словесном поединке и завладеть общим вни манием здесь не сулят лавров, как у французов. В этом отношении англичане стоят ближе к японцам. Каскады красноречия обычно разбиваются об утес из любленной английской фразы: "Вряд ли это может служить подходящей темой для разговора! " [3, 216 ] В гостях у англичанина. Что же касается визита в дом англичанина, то можно с казать, что это огромная привилегия. Ведь главный принцип жизни англичан вот уже несколько тысячелетий остаётся неизменным: мой дом – моя крепо сть. И, само собой, вход в эту крепость доступен не каждому. Пожалуй, именно в связи с этим обстоятельством сложилось мнение о том, что англичане не г остеприимны. Действительно, англичанин может холодно обойтись с вами и н е станет вести " пустые разговоры с первым встречным". Однако если вы предс тавите ему рекомендательное письмо, англичанин будет с вами очень радуш ен. Тогда он введет вас в круг своей семьи, и через короткое время все буду т с вами совершенно откровенными. [ 4] Приглашение в дом следует рассматривать как знак особого расположения. Если такое приглашение последует, то в день визита надо послать с посыль ным хозяевам дома цветы, шоколад и вино. Поведение ан гличанина в деловой и неофициальной обстановке отличается, пожалуй, лиш ь степенью открытости в общении. Дома он будет вести себя более непринуж дённо, но, тем не менее, продолжая неукоснительно следовать правилам хор ошего тона. Знакомя гостей, хозяева обычно представляют их дру г другу просто по имени: "Это - Питер, это - Пол, а это его жена Мэри". Если при эт ом и добавляется еще какая-то характеристика, то чаще всего шутливого св ойства. Что же касается профессии гостя или его тит ула, звания, то врятли вы узнаете это на обеде у англичанина, так как во-первых, в гостях не принят обмен визитными карточка ми, а во-вторых, здесь не принято говорить о работе, о том, чему человек посвятил свою жизнь. К обеду принято переодеваться, это должна быть друг ая одежда, а не та, в которой Вы были днем. Но это не обязательно вечернее пл атье, одежда может быть демократичной, например, футболка, свитер и джинс ы. В Англии очень важны манеры держа ться за столом. Поэтому надо соблюдать основные правила этого ритуала. Н икогда не кладите руки на столе, держите их на коленях. Приборы не снимают ся с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляют. Не перек ладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен все время находится в правой руке, вилка - в левой, с концами, обращенными к тарелке. Так как раз личные овощи подаются одновременно с мясными блюдами, вам следует посту пать так: сначала нужно наложить маленький кусочек мяса при помощи ножа, а затем набрать на этот кусочек овощей; научитесь реализовывать трудное равновесие: овощи должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стор оне зубьев вилки. Вы должны добиться этого, так как если вы рискнете накол оть на вилку хоть одну горошину, то вас сочтут невоспитанным. За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того, к то говорит и в свою очередь, говорить, что бы быть услышанным всеми. Вербальные и невербальные особенности общения ан гличан. К комплиментам англичане относятся также по-особе нному. Не следует целовать рук женщине или делать при публике таких комп лиментов, как "какое у вас платье!" или "как восхитителен этот торт!" – это р асценивается как большая неделикатность. [ 4] Английские традиции предписывают сдержанность в с ловах и суждениях как знак уважения к собеседнику, который вправе придер живаться иного мнения. Англичанам присуща склонность избегать категор ичных утверждений или отрицаний, относиться к словам "да" и "нет", словно к н еким непристойным понятиям, которые лучше выражать иносказательно. Отсюда тяга к вставным оборотам вроде "мне кажется", "я думаю", "возможно, я н е прав, но", предназначенным выхолостить определенность и прямолинейнос ть, способные привести к столкновению мнений. От англичанина вряд ли усл ышишь, что он прочел прекрасную книгу. Он скажет, что нашел ее небезынтере сной или что ее автор, видимо, не лишен таланта. Выражение "по-моему, совсем неплохо" у англичан означает "очень хорошо". В английской разговорной речи очень распространены слова "весьма" и "дов ольно-таки", смягчающие резкость любого утверждения или отрицания. Иностранец, привыкший считать, что "молчание-знак согласия", часто ошибоч но полагает, что убедил англичанина в своей правоте. Однако умение терпе ливо выслушивать собеседника, не возражая ему, вовсе не значит в Британи и разделять его мнение. Когда же перед молчаливыми англичанами ставят во прос открыто: "Да или нет?", "За или против?", то они обычно начинают раскурива ть свою трубку или переводят разговор на другую тему. Если экспрессивные народы типа французов или итальянцев не боятся преу величить, сгустить краски, чтобы яснее и четче выразить свою точку зрени я, то англичане скорее склонны к недосказанности: не только преувеличени е, но даже определенность пугают их как некий приговор, который нельзя ос паривать, не оскорбляя кого-либо или не ущемляя собственного достоинств а. Недосказанность же предусмотрительна, поскольку несет в себе временн ый характер, допускает поправки, дополнения или даже переход к противопо ложному мнению. Народы, в характере которых доминирует экспрессивн ость, склонны целиком подчиняться своим эмоциям и открыто выражать их. П одавление эмоций они считают чем-то противоестественным, отождествляя это с лицемерием. В характере же англичан преобладает репрессивность, то есть самоконтроль. Свободное, необузданное проявление чувств они рассм атривают как нечто неподобающее, вульгарное, антиобщественное. Самообл адание для англичан – главное достоинство человеческого характера. Сл ова «держи себя в руках» поистине можно назвать их первой заповедью. [3, 3 07 ] Англичанин избегает раскрывать себя, и черта эта от ражена в этике устного общения этой нации. Проявлять навязчивость, пытая сь заговорить с незнакомым человеком, по английским представлениям, про сто невежливо. Английская беседа полна запретов. Помимо слов "да" и "нет", четких утвержде ний или отрицаний, в разговоре старательно избегают личных моментов, все го того, что может показаться вторжением в чужую частную жизнь. Но если не вести речи ни и себе, ни о собеседнике, если не ставить прямых вопросов и н е давать категорических ответов, то не остается и тем для разговора, разв е что о погоде. Английская беседа поначалу кажется иностранцу бессодержательной, пост ной, лишенной смысла. Однако считать так было бы заблуждением. За внешней сдержанностью англичанина кроется эмоциональная, восприимчивая натур а. А поскольку сложившиеся правила поведения не допускают, чтобы человек выражал свои чувства прямо, у представителей этой нации на редкость раз вита чуткость к намекам и недомолвкам. Англичане умеют находить путь друг другу сквозь ими же возведенные барь еры разговорной этики. Со временем убеждаешься, что в английской беседе первостепенную роль играет не сам по себе словесный обмен, а его подтекс т, то есть круг общих интересов или общих воспоминаний, на которые разгов ор опирается. [ 5] Во многих отношениях англичане одновременно и сам ый вежливый и самый неучтивый народ в мире. « Их вежливость произрастает из уважения к человеческой ли чности и поощряется природной доброжелательностью. Их неучтивость же - б олее сложное чувство, представляющее собой смесь подозрительности, рав нодушия и неприязни. Объяснение этому феномену кроется в классовой стру ктуре английского общества, в той опасности, которую представляет для эт ой структуры что-либо несовместимое или не гармонирующее с ней. Всякий, ч ье положение или чьи запросы несут угрозу, получает отпор, ибо до тех пор, пока он не представил приемлемые верительные грамоты, незнакомец подоз ревается в том, что он просит больше, чем ему положено: хочет занять не то п оложение, которое ему подобает, или выдвигает требования, не имея на то ос нований. » (Г.С. Коммаджер). [3, 305] Таким образом, никогда не встретит такого гостеприимс тва, как, а Англии, человек, которого ждут. Точно так же нигде, как в Англии, н е получит такого холодного отпора нежданный незнакомец. Следует отметить несколько слов о манере разговор а англичан, здесь тоже немало особенностей. Люди других наций, например, т ак привыкли без нужды повышать голос, что перестали замечать это. Если ру сское сердце любит изливаться в искренних, живых разговорах, любит игру глаз, быстрые смены мимики лица, выразительные движения рук, то англичан ин молчалив, равнодушен, говорит, как читает, никогда не обнаруживая быст рых душевных устремлений. Помимо этого англичане ч асто избегают открытого взгляда глаза в глаза. Несмотря на угрюмость и молчаливость англичан, им н ельзя отказать в наличии чувства юмора. Конечно, е сть доля истины и в распространенном мнении, что бри танцы - хладнокровный народ. Высшее проявление одобрения для них звучит как "неплохо", что может выглядеть немного напыщенно и чопорно. Они не пока зывают свои чувства, но все-таки это общительные люди, чувство юмора и люб овь к абсурдному которых уравновешивает их холодность. Они обладают стр анной привычкой шутить над всем, что их окружает, не выражая неуважения , даже здесь помня о правилах вежливости . Английская вежливость – это не просто форма учтивости, это непревзойденное искусство. Даже когда человека сги бают в бараний рог, весь этот процесс облечен у англичан в такую обходите льную форму, что он как бы и не догадывается о своей участи. Шутки британцев о религии или королевской семье часто озадач ивают иностранцев , а всё дело в том, что английский ю мор представляет собой нечто сокровенное, частное, не предназначенное д ля посторонних. Умение встречать трудности юмором и оптимизмом, бесспор но, является источником силы англичан. Важной особенностью английского общества являетс я отношение к речи человека как к указателю его социальной принадлежнос ти. Исключительную роль в этом смысле играет обретенное произношение: ег о не следует смешивать со стандартным, то есть, попросту говоря, правильн ым. Стандартное произношение свидетельствует о культуре человека, об оп ределенном уровне полученного им образования. Обретенное же произноше ние указывает на принадлежность к избранному кругу. Этот особый выговор можно обрести лишь в раннем возрасте в элитных школах юго-востока страны , а позже окончательно отполировать в колледжах Оксфорда и Кембриджа. Однако обладать таким выговором вовсе не значит говорить по-английски б езукоризненно правильно и тем более излагать свои мысли четко и ясно. Па радоксально, но в Британии некоторые дефекты речи и туманность выражени й служат признаком принадлежности к высшему обществу. По лондонским мер кам, абсолютно правильная речь не аристократична. Обладающего такой реч ью человека могут принять за актера, иностранца, но не выходца из аристок ратических кругов. Что же касается иностранцев, то здесь англичане очень снисходительны и д емократичны, тоже по-своему. Считая себя вправе не говорить ни на одном яз ыке, кроме своего собственного, англичанин честно признает за иностранц ем право говорить по-английски плохо. Тем не менее, он, в отличие от японца, никогда не сочтет долгом отметить, что ты владеешь его языком хорошо. Так им образом, в среде англичан нет нужды опасаться за свои ошибки в их языке или извиняться за плохое произношение. Этот вопрос попросту не бывает те мой для обсуждения. Но, с другой стороны, англичанин никогда не будет упро щать свою речь, как это часто принято делать у других народов при беседах с иностранцами. Он даже не допускает мысли о том, что его родной язык может быть кому-то непонятен. В Китае или Японии порой бывает достаточно прочесть иероглифическую на дпись на картине, процитировать к месту или не к месту древнего поэта или философа, чтобы сразу же расположить к себе собеседника, навести мосты д ля знакомства. У англичан это исключено. Они не то чтобы чураются иностра нцев, но и не проявляют к ним особого интереса, относясь к чужеземцам неск олько снисходительно, словно к детям в обществе взрослых. [3, 216 ] Заключение. В заключение мне хотелось бы заметить, что познать ч ужую страну можно только отказавшись от привычки мерить всё на свой арши н. Чтобы правильно оценивать поведение представителей других наций сле дует разобраться в системе представлений, мерок и норм, присущих данному народу. И тогда поведение пред ставителей другой нации не будет вызывать у вас непонимание, и уж тем бол ее пренебрежение, и вы будете чувствовать себя вполне комфортно среди лю дей чужой для вас культуры, а общение с ними станет гораздо более продукт ивным и приятным. [3, 208] Список использованной литературы. 1. Шейнов В.П. Психология и эти ка делового контакта. – М.:1996 2. Барановский Л.С., Козикис Д.Д Страноведение. Великобритания: Учебное пособие. – Мн.: 1990 3. Овчинников В.В. Сакура и дуб – Мн., 1987 4. http://www.uk.ru/culture/ 25.11.06
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Если в семье жена любит играть главную роль, жди представлений.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по культуре и искусству "Деловое общение с англичанами", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru