Реферат: Генеалогическая классификация языков - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Генеалогическая классификация языков

Банк рефератов / Искусство и культура

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 34 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Генеалогическая клас сификация языков М. Т. Дьячок, В. В. Шаповал Основные положения генеалогической классификац ии языков Понятие генеалогической классификации Г енеалогическая классификация основана на определении родственных отн ошений между языками. При этом доказывается общность происхождения род ственных языков и демонстрируется их развитие из единого, часто реконст руируемого специальными способами, языка, который получает название пр аязык. При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степ ень их родственных отношений и связей. Такой подход возможен только при использовании так называемого генетического метода, который, помимо яз ыкознания, применяется также в и ряде естественных наук: зоологии, ботан ике, антропологии. Использование этого метода возможно в том случае, когда какие-то объекты или группы объектов подвергаются постоянным и последовательным измен ениям, в результате чего постепенно "отдаляются" друг от друга. Примером п одобных изменений может служить эволюция животного или растительного мира. В отдаленное время многие животные имели общего предка, однако в да льнейшем в результате происходивших с различными группами животных из менениями образовались различные виды, порой значительно отличающиеся друг от друга. Аналогично обстоит дело в лингвистике. Например, древнеиндийское avika и ст арославянское овьца 'овца' восходят к одному и тому же слову индоевропей ского праязыка, облик которого уже второй век успешно восстанавливаетс я учеными. Различия в звуковом воплощении этих слов образовались в резул ьтате действия различных фонетических законов в каждом из языков в разл ичные эпохи. Родство языков Ч тобы конкретно представить, как формировалось понятие родства языков, с хематично изобразим путь, по которому двигалось языкознание от собиран ия разнообразных языковых фактов к построению объясняющей их теории. Ис следователи давно замечали, что в структурах многих языков Европы и Азии есть общие черты, например польское woda, русское вода, английское water, немецк ое Wasser, но японское мидзу, китайское shui, или древнерусское око, польское oko, нем ецкое Auge, литовское akis, но японское мэ, китайское yangjing. Из сотен таких фактов по степенно начала складываться общая картина. При этом выяснилось, что важ но сравнивать именно древние слова и морфемы. Это связано с тем, что слова из так называемого интернационального словаря совпадают в очень далек их языках, например, русское радио - японское радзио (5 одинаковых звуков и з 6), русское радио - белорусское радыё (3 звука из 6 не совпадают). Такие слова распространились в связи с недавними достижениями науки и культуры, поэ тому их не нужно принимать во внимание при определении древнейших отнош ений между языками. Достоверным будет лишь сравнение исконных (изначаль ных) слов, корней, служебных аффиксов. Решить, восходят ли два сходно звучащих слова разных языков к одному дре внему слову или нет, не так просто, как в случаях, продемонстрированных вы ше. Полных параллелей типа русского вода [вадa] - белорусское вада не слишк ом много. Обычно же расхождения между словами родственных языков касают ся как плана содержания - семантики, например, русское час - польское czas [час ] 'время', так и плана выражения - звукового облика слова. Различия первого р ода пока слабо поддаются обобщениям. Различия второго рода (фонетические) изучены гораздо лучше. Группируя сл ова родственных языков по одинаковым фонетическим различиям, можно уст ановить более или менее регулярные фонетические соответствия. Наиболе е регулярные фонетические соответствия называются звуковыми законами , однако более точно их следует называть закономерностями, так как с ними очень часто сосуществуют и случаи их нарушения - во всяком случае, об унив ерсальности таких закономерностей можно говорить лишь в отношении к не которому языку в довольно непродолжительный период его развития. Приме ром регулярного фонетического соответствия может служить соотношение между твердым и мягким согласным перед и в русском и украинском языках: р усское била [б'илъ], кит [к'ит], зима [з'има] - украинское била, кит, зима в примерн ой записи средствами русской транскрипции [была], [кыт], [зыма]. Это простое ф онетическое соответствие почти не знает исключений. Другие фонетические соответствия могут ограничиваться всего нескольк ими примерами: украинское ведмiдь - русское медведь украинское суворий - русское суровый украинское капость - русское пакость литовское rukyti - древнерусское курити. Во всех приведенных словах происходит перестановка согласных основы. Некоторые регулярные фонетические соответствия распространяются на д есятки языков, например, заднеязычный г перед гласными переднего ряда в большинстве романских языков перешел в палатализованный звук ж'/д'ж': фра нцузское general = [ж'энэрал] "родовой, общий, генеральный". Однако тот же корень в слове генеалогия "родословная" звучит как ген-, так как в греческом языке т акого перехода не было. Аналогичные процессы происходили в в других индо европейских языках, например в славянских: русское жена также имеет древ ний корень *ген-; в индоарийских: слово "живой" в древнеиндийском языке при близительно звучало [д'ж'ивас], но такого перехода нет в балтийских языках : литовское gyvas [гивас] "живой". Следовательно, действие регулярного фонетич еского закона ограничено в пространстве. Относительная хронология Д ействие регулярного фонетического соответствия небезгранично и во вре мени. Вот почему в общих для славян древних словах ге- перешло в же-, но рядо м с ними существуют и слова, пришедшие в русский язык позже, в которых ге- н е изменяется (генерал, гегемония и др.). Звуковые изменения, следуя одно за другим, по-разному отражаются на фонетическом облике слова, это позволяе т порой уточнить последовательность этих изменений, их очередность. Сра вним существительные на-гар и по-жар. Нетрудно заметить, что в их значении есть общие компоненты: и то, и другое связано с огнем, горением. Учитывая т о, что мы ранее узнали о соотношении г и ж, можно предположить, что перед на ми родственные слова. У них один корень. Правда, звук а не должен вызывать изменения г в ж. Раньше в корне -жар- был другой гласный звук. Обозначим его условно через е долгое. Чередование а/е известно в ряде исторически родс твенных корней: раз-ить - рез-ать, по-сад-ить - при-сед-ать, по-лаг-ать - при-лег-а ть. В результате устанавливается следующая последовательность звуковы х изменений: 1. Исходное чередование: гар/*гер. 2. Переход г > а: гар/*ж'ер. 3. Переход е > а: гар/*ж'ар. 4. Отвердение ж: гар/жар. Некоторые детали звучания древних форм опускаются нами сознательно. Звездочка * перед формой обозначает, что форма не отмечается в древних ис точниках, а реконструируется на основе знания закономерностей звуковы х переходов. Реконструкция Р еконструкция (восстановление) древнего вида слова или морфемы - это проц есс, который удаляет следы исторических "разрушений", нанесенных слову д ействием различных звуковых закономерностей за время его существовани я. Для примера рассмотрим, как менялся облик глагола гнуть. 1. Более 6 тысяч лет назад: индоевропейское *gub-non-t-ei (9 звуков). 2. Около 2 тысяч лет назад: общеславянское *gъb-no-ti (7 звуков). 3. Около 1 тысячи лет назад: древнерусское гънути [гънут'и] (6 звуков). 4. Современное: русское гнуть [гнут'] (4 звука). Первые две формы не были записаны в эпоху их существования, они построен ы теоретически, т.е. реконструированы, и поэтому отмечены звездочкой. На примере этого слова хорошо видно, как в результате действия фонетичес ких законов происходило последовательное изменение звукового облика с лова. Понятие о праязыке У же на первых порах развития сравнительно-исторического языкознания во зникла гипотеза о том, что сходство структур родственных языков, совпаде ния в словаре и грамматике сожно было бы объяснить, приняв мысль о том, что все эти структуры восходят к одному общему языку-предку. Французский уч еный А. Мейе писал: "Два языка называются родственными, когда они оба являю тся результатами двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше [ 1]. Возникает вопрос: если можно восстановить отдельные слова и формы этого языка, то нельзя ли попытаться восстановить язык целиком, несмотря на то, что он не был зафиксирован в свое время? Да, этот путь возможен. История яз ыкознания знает немало попыток восстановить не только лексический сос тав, грамматику и фонетику отдельных праязыков, но и создать связные (даж е художественнеы) тексты на таких праязыках. Методы генеалогической классификации языков Уровни классификации О дна из главных трудностей, возникающая при классификации языков, связан а с наименованием различных степеней классификации. Обычно языки распр еделяются по семьям и группам. Возможны также и промежуточные объединен ия: между семьей и группой - ветвь, или подсемья, между группой и отдельным и языками - подгруппа. Несколько семей, связанных генетическим родством, могут объединяться в лингвистическую совокупность более высокого уров ня - надсемью (иначе - макросемью, или филу). Наконец, в пределах языка выделя ются различные диалекты, а в пределах диалекта - говоры. Соотношение всех этих терминов можно представить в виде таблицы и сопоставить их со знако мой из школы биологической (зоологической) классификацией (конечно же, т акое сопоставление не может не быть достаточно условным). Современный уровень развития языкознания не позволяет дать четкого оп ределения понятий, используемых при генеалогической классификации язы ков. "Приписывание соответствующих определений какой-либо совокупност и родственных языков в значительной мере условно и может отражать взгля ды автора на статус этой языковой общности в рамках общей схемы, теорети ческие представления о цели и методах классификации,... традиции определ енной школы, наконец, просто удобство изложения" [ 2]. При работе с малоизученными языками в некоторых случаях может возникну ть вопрос: единицами какого уровня являются те или иные объединения родс твенных языков. Так, очень часто остается неясным, что перед нами: отдельн ый язык или диалект (говор) какого-либо известного языка. Для таких случае в лингвист и востоковед А. Хадсон предложил термин изолект. В таком же зна чении используется и термин идиом [ 3], который определяется как "общий тер мин для обозначения различных языковых образований - языка, диалекта, го вора, литературного языка, его вариантов и других форм существования язы ка" [ 4]. Введение этого понятия особенно важно при описании языков и диалектов, н е имеющих своей письменности и какой-либо литературно обработанной фор мы. Именно при изучении бесписьменных языков несовершенство терминоло гии сказывается особенно сильно. Например, до сих пор еще в популярной и с правочной литературе диалектами называются отдельные эскимосские иди омы, распространенные на территории северо-восточной России, на севере А мерики и в Гренландии, хотя исследователи отмечают, что различие между н ими настолько велико, что "неправомерно говорить об одном эскимосском яз ыке для азиатских и гренландских эскимосов" [ 5]. Внимательное исследование малоизученных бесписьменных языков часто п риводит к "открытию" нового языка, который прежде рассматривался как оди н из диалектов известного языка. Так, уже во второй половине XX века в связи с углубленными исследованиями языков Сибири из числа диалектов чукотс кого языка был выделен керекский язык, из корякского - алюторский, из кетс кого - югский, из нанайского - ульчский, которые ныне считаются полноправн ыми языками. Так же обстоит дело и с юкагирским языком: в действительност и в его состав входят два языка: тундренных юкагиров и колымских юкагиро в, которые довольно сильно отличаются друг от друга. Кроме того, им родств енны два исчезнувших языка - чуванский и омокский, которые сохранились в фрагментарных записях XVIII-XIX вв. Таким образом, вместо одного языка получил ась целая небольшая языковая семья - юкагиро-чуванская. Вообще, если даже просто внимательнее проанализировать сохранившиеся записи по языкам Сибири XVI-XX вв., можно обнаружить немало "неизвестных" язык ов и диалектов, большая часть которых, к сожалению, уже вымерла. Существов ание этих языков в советскую эпоху не признавалось по политическим сооб ражениям (ведь нельзя было допускать, что, покоряя Сибирь, русские уничто жали целые языки и народы!). Но именно так в последнее время были "обнаруже ны" ныне исчезнувшие ассанский, пумпокольский, камасинский, маторско-кар агасский и другие языки. До сих пор не исключены случаи открытия новых, не известных науке, языков, причем даже в густонаселенных и хорошо изученных районах. Так, в 1954 г. совет ский лингвист И.М. Оранский обнаружил в Таджикистане не описанный ранее язык парья, принадлежащий к индоарийской языковой группы, но достаточно сильно отличающийся от других входящих в нее языков [ 6]. Попытки разграничения уровней классификации Из собственно лингвистических признаков наиболее существенным при опр еделении того, являются ли данные идиомы отдельными языками или диалект ами одного языка, может служить время их расхождения. Условная временная граница может быть установлена и для других уровней генеалогической кл ассификации. Американский ученый М. Сводеш предлагает считать разными я зыками такие идиомы, которые разошлись в своем развитии 500 лет назад или р анее. Возраст семьи в его трактовке должен быть не менее 2500 (или 3000 лет), надсе мьи - 5000 лет [ 7]. Другую шкалу разработал русский исследователь С.Е. Яхонтов [ 8]. Эта шкала у читывает трудности взаимопонимания носителей двух языков, а также врем я расхождения языковых единиц. Выделяется шесть уровней классификации, которым условно присвоены индексы от 1 до 6. номер Уровень взаимопонимания Примерное время расхождения Примеры языков и диалектов 1 свободное общение 200 лет диалекты русского язык а в Сибири, английского языка в США 2 отдельные случаи взаимонепонимания 500 лет русс кий - украинский, татарский - казахский 3 отдельные знакомые слова и фразы 1000-1500 лет русски й - польский, испанский - итальянский 4 общение невозможно, но при изучении обнаруживают ся общие слова и правила 2000 лет русский - литовский, английский - шведски й 5 родство языков может обнаружить только специали ст 3000 - 4000 лет русский - английский, тибетский - китайский 6 родство языков доказывается лишь путем сравнени я реконструируемых праязыков 6000 лет русский - татарский, тибетский - кет ский Как видим, в обеих системах классификации важную р оль играет время расхождения двух языков. Действительно, языки тем больш е различаются по своему внутреннему устройству, чем раньше они отделили сь друг от друга. Метод глоттохронологии К аким же путем можно установить родство языков и создать на этой основе и х точную генеалогическую классификацию? В случаях 1-3 по шкале С.Е. Яхонтов а факт родства сравниваемых языков лежит на поверхности. Близость таких языков, как, например, славянские, очевидна и не может подвергаться никак им сомнениям. Сложнее обстоит дело в случаях 4, 5 и особенно 6. Для определени я того, родственны ли данные языки или нет, требуется детальное сравнени е их систем на различных ярусах, прежде всего лексики. Остальные ярусы яз ыка дают нам меньше необходимых фактов. Особенно сильное их изменение пр оисходит в том случае, когда первоначальное население какой-либо террит ории переходит на другой язык. При этом, как правило, сохраняется фонетич еская и грамматическая система языка, раньше занимавшего данную област ь, а все слова и морфемы принадлежат языку пришельцев (языку-победителю). Однако необходимо учитывать, что отнюдь не вся лек сика устойчива и не подвержена заменам, это утверждение справедливо лиш ь для основного словарного состава языка, в который входят лексемы, обоз начающие наиболее конкретные и важные в повседневном общении понятии (и дти, говорить, есть, человек, рука, вода, камень, огонь, один, два, я, ты и т.п.). В р ечи ограниченных слоев говорящих (в социальном, возрастном, профессиона льном диалекте) подобные слова часто имеют серию экспрессивных замен, ко торые, однако, не приводят к утрате основного слова, более того, именно его устойчивость и употребительность является той почвой, на которой разви ваются всякого рода замены. Например, русское голова, являясь древним и о бщенародным словом, в экспрессивной речи может быть заменена следующим и словами: крыша, шар, башка, калган, чердак и, вероятно, многими другими. Все эти замены носят временный характер и не закрепляются узусом. Вполне мо жно найти человека, который не знал бы и половины этих слов, но невозможно представить человека, не знающего самого слова голова. Е сли исключить слова основного словарного состава, то оставшаяся лексик а может достаточно легко образовываться на основе словообразовательны х ресурсов данного языка или заимствоваться из других языков в связи с и зменениями в реальной действительности и так же быстро исчезать из язык а после того, как соответствующая реалия перестала быть актуальной. К по добной лексике относятся например, такие слова, как самолет, квартира, др ужина, шницель, бастовать, дезориентировать и т.п. Наиболее устойчивые слова языка были вы делены М. Сводешом, который составил так называемый "лексикостатистичес кий список" (он существует в двух вариантах, включающих 200 и 100 слов; второй ва риант более распространен) [ 9]. Список М. Сводеша может использоваться в двух направлениях: 1. Для установления последовательности расхождения языков (относительн ой хронологии). При этом сравниваются списки, составленные для двух родс твенных или предположительно родственных языков, и подсчитывается чис ло слов, имеющих общий источник. Чем меньше число подобных слов, тем раньш е произошло разделение рассматриваемых языков. На основе таких подсчет ов для нескольких языков можно определить порядок их выделения из общег о праязыка. Например, использование метода М. Сводеша при сравнении русс кого языка с другими славянскими языками дает следующую картину [ 10]: Сопост авляемые языки Процент общей лексики Русски й - белорусский 92% Русски й - украинский 86% Русски й - польский 77% Русски й - чешский / словацкий 74% Русски й - болгарский 74% Русски й - словенский 74% Русски й - сербский 71% Русски й - македонский 70% Таким образом, оказывается, что наиболее близок к русскому языку белорусский, затем следует украинский, далее - польский, чешский, словацкий и болгарск ий, наиболее удалены от русского языка сербский и македонский языки. Пол ученные данные практически полностью совпадают с известной историей р азвития славянских языков. 2. Для установления времени расхождения языков (абсолютной хронологии). С читается, что за 1000 лет меняется 14% слов из списка М. Сводеша. Зная процент об щей лексики в списках, составленных для сравниваемых языков, можно рассч итать время расхождения этих языков по формуле: t = log C / 2 log r, где r = 0,86 (86%), C - процент сохранившихся слов [ 11]. В 1980-е годы существенные дополнения к традиционной методике М. Сводеша сд елал московский лингвист С.А. Старостин [ 12]. Главное изменение, внесенное С. А. Старостиным, сводилось к тому, что при анализе лексикостатистических списков не должны учитываться заимствования из других языков. Дело в том , что процесс заимствования протекает по-разному в разных языках и его ин тенсивность во многом зависит от социолингвистической, политической и культурной ситуации в регионе. Несмотря на то, что, как правило, в списки С водеша входит лишь небольшое количество заимствованных слов, тем не мен ее, при важности учета каждого слова они способны существенно исказить д ействительную картину. Если исключить заимствования, то коэффициент r следует принять равным 0,91 (91%). Формула для расчета времени расхождения остается прежней. Подсчеты, проводимые по методике С.А. Старостина, дают более точные резул ьтаты, чем подсчеты по традиционной методике М. Сводеша. Несомненно, что метод глоттохронологии может применяться лишь в опреде ленных границах. Так, не имеет особого смысла его использование при анал изе времени расхождения близкородственных языков (количество общей ле ксики более 90%), например, монгольских. Однако в этом случае факт их близког о родства и так лежит на поверхности. Нижним порогом применения метода г лоттохронологии, видимо, является количество общей лексики 15-20%. По этой пр ичине, например, невозможно доказать родство эскимосских и алеутского я зыков (совпадение основной лексики - около 10%) [ 13]. Однако родство японского и ли корейского языков с другими алтайскими (тюркскими, монгольскими, тунг усо-маньчжурскими) доказывается достаточно надежно (совпадение основн ой лексики - более 20%). Метод лингвистического датирования можно сравнить с известным в архео логии методом радиоуглеродного анализа, который позволяет определить возраст органического вещества по его изменениям, которые тем сильнее, ч ем древнее объект исследования [ 14]. Как любое важное открытие, метод глоттохронологии был первоначально пр инят в штыки многими сторонниками традиционного языкознания, особенно специалистами в области традиционной описательной лингвистики. Тем не менее с тех пор он весьма успешно применялся на материале различных язык ов мира. Сейчас можно с полной уверенностью сказать, что метод глоттохро нологии остается единственным научным методом, позволяющим с большой д олей вероятности датировать время расхождения языков. Генеалогическое древо И тогом исследовательских работ по восстановлению истории языков может стать генеалогическое древо, которое в схематическом виде отражает осн овные этапы языкового развития. Иначе генеалогическое древо называетс я дендрограмма (от греч. dendron 'дерево'). Так, генеалогическое древо для девяти славянских языков будет выглядет ь следующим образом: I I I I I I I I I I I I I I I I I I русский белорус. украин. чешский словац. п ольский болгар. македон. сербский Понятие генеалогического древа нередко отвергал ось как лингвистическая реальность. Особенно активные нападали на него в начале XX в. Р. Якобсон писал: "Даже у тех, кто не принимает всерьез упрощенн ую генеалогию языков, образ родословного древа все еще остается в силе; п роблема общего наследия, обязанного единому предку, продолжает выдвига ться в качестве важнейшей предпосылки при сравнительном изучении язык ов. Однако это тенденция находится в вопиющем противоречии с социологич еской направленностью современной лингвистики" [ 16]. Впрочем, время показа ло, что Р. Якобсон в пылу борьбы за новые (достаточно спорные) идеи оказалс я все-таки неправ. Современный подход к пониманию языковой эволюции треб ует признания таких фактов, как последовательное расхождение языков и с уществование в определенное время (пусть даже достаточно отдаленное) ед иного праязыка, не членимого на диалекты. Основную линию развития языков можно в таком случае условно рассматривать как последовательное отдел ение одного языка от другого. Не случайно, что все современные издания, по священные истории языковых семей, обязательно снабжаются схемой генеа логического древа. Славянские языки Проблема литературных языков славян У стный вариант национального языка распадается на множество диалектов, подсчитать которые очень трудно. Поэтому ответ на вопрос, сколько сущест вует славянских диалектов, неоднократно менялся по мере развития диале ктологии. Не так уж прост и вопрос о количестве литературных языков славян. В после днее время он получил новое решение. Чтобы объяснить ситуацию, в которой в последние де сятилетия ведется работа по развитию новых литературных языков славян, процитируем статью из журнала ЮНЕСКО о проблемах обучения на родном язы ке: "С технической точки зрения сегодня есть все возможности обучать гра моте на родном языке, используя местный диалект родного языка. Используя те или иные современные методы размножения рукописей, можно со сравните льно небольшими затратами создать любое количество экземпляров соотве тствующим текстов... Возможно, что в конечном счете любой из них (местных я зыков - М.Д., В.Ш.) мог бы стать средством обучения на любом уровне образовани я. Но стоит ли игра свеч?" [ 17]. Ситуация усложняется тем, что порой расхождени я между различными славянскими идиомами минимальны, и для того, чтобы яз ык начал функционировать как живое и естественное образование, необход имы достаточно мощные социолингвистические факторы. В случае же отсутс твия таковых участь новообразованного языка оказывается достаточно пл ачевной (пример - судьба современного белорусского языка). Т ермин "литературный язык" часто маскирует бездну различий: на одном гово рят миллионы, на другом - несколько тысяч; на одном печатается большое кол ичество художественной, публицистической и научной литературы, на друг ом выходит календарь с текстами на моральные темы; на одном говорят до си х пор, на другом было создано несколько десятков книг около тысячи лет на зад. Все эти различия мы попытались обобщенно учесть в предлагаемой ниже таблице. Основной список славянских языков В учебниках и справочных пособиях обычно выделяется тринадцать ныне сущ ествующих славянских языков. Статус кашубского и особенно словинского ( словинцского) языков решается по разному в зависимости от целей описани я. Иногда по социолингвистическим и политическим причинам их включают в состав говоров польского языка. Однако по чисто лингвистическим критер иям их правильнее выделять в виде отдельных языковых единиц. №№ Название Число говорящих Территория распро странения Госуда рственные языки 1 белорусский 5 млн. Беларусь 2 болгарский 9 млн. Болгария 3 македонский 2 млн. Македония 4 польский 43 млн. Польша 5 русский 180 млн. Россия, Украина, Беларусь 6 сербскохорватский 17 млн. Югославия, Хорватия, Б осния 7 словацкий 5 млн. Словакия 8 словенский 2 млн. Словения 9 украинский 37 млн. Украина 10 чешский 11 млн. Чехия Регион альные языки 11 верхнелужицкий 0,1 млн. Германия 12 нижн елужицкий 13 кашубский 0,15 млн. Польша 14 словинский [ 18] 200 (?) Польша Исчезн увшие языки 15 старославянский южнославянская подгруппа, IX - XI вв. 16 полабский западнославянская подгруппа (?), до XVIII в. Славянские литературные микроязыки С лавянские языки, не имеющие резких границ внутри территорий распростра нения, отличаются, как правило, также отсутствием резких противопоставл ений при переходе от одного языка к другому. Этот факт имеет свое естеств енное объяснение в тесных исторических контактах без больших перерыво в вплоть до начала XX в. В то же время носители славянских языков, оказавшиеся в иноязычном окруж ении и желая сохранить свое культурно-этническое своеобразие, создали р яд литературных микроязыков, по лингвистическим критериям мало отлича ющихся от крупных славянских языков, однако обладающих своей собственн ой письменной и литературной традицией. В последнее время в связи с публикациями А.Д. Дуличенко внимание славист ов вновь было привлечено к истории и современности этих языков. Среди микроязыков, ныне прекративших свое существование, можно отметит ь следующие: 17. Банатско-болгарский литературный язык - с середины XIX века до второй миро вой войны. 18. Прекмурско-словенский - с XVIII в. до конца второй мировой войны. 19. Восточно-словацкий литературный язык (земплинский и шаришский говоры ) - с XVIII в. до середины XX в. Микроязыки, на которых ныне издается литература, сведены в следующую таб лицу: №№ На звание микроязыка и территория его распространения Языковая группа Первые письменные памятники Современное количество говорящих 20 Молизско-славянский (обл. Молизе, Южная Италия) южная XVIII в. 4 тыс. 21 Градищанско-хорватский (обл. Бургенланд, Австрия) южная XVII в. 35 тыс. 22 Югославско-русинский (Югославия) восточная (с чертами южных) XI в. 35 тыс. 23 Чакавский (Югославия, Венгрия, Австрия) южная XII в. более 20 тыс. Конеч но же, славянские литературные микроязыки не представляют большого инт ереса для понимания древней истории славянских народов, однако они любо пытны как пример успешного языкового строительства в иноязычном окруж ении. Индоевропейские языки и индоевропейский праязык С определения родства индоевропейских языков началось развитие совреме нного сравнительно-исторического языкознания и научной классификации языков. Не случайно, поэтому, что уровень индоевропеистики (отрасли срав нительно-исторического языкознания, изучающей индоевропейские языки) в настоящее время настолько высок, что какие-либо новые, революционные о ткрытия в этой области представляются практически невозможными. Прогр есс в сравнительно-историческом изучении индоевропейских языков на со временном этапе связан, прежде всего, с пересмотром накопленных научных данных и их анализом на основе новых теоретических представлений о разв итии и эволюции языковых систем. Поэтому в этой главе мы лишь суммируем некоторые данные о индоевропейск их языках, накопленные сравнительно-историческим языкознанием за посл еднее время. Вопрос о прародине индоевропейцев К ак считают ученые, единая праиндоевропейская языковая общность могла с уществовать в 4-3 тысячелетии до н. э. Относительно места первоначального р асселения индоевропейцев единого мнения не существует. По этому вопрос у имеется три точки зрения. 1. Первоначальным местом обитания индоевропейцев является Малая Азия и с оседние территории. Отсюда в результате миграций индоевропейские плем ена расселились в различные районы Азии и Европы. На прежнем месте остал ись лишь народы анатолийской группы (хетты, лувийцы и др.). Эту гипотезу в п оследнее время активно разрабатывают языковеды Т.В. Гамкрелидзе и В.В. Ив анов. 2. Индоевропейцы населяли большую степную территорию Заволжья и Северно го Казахстана и вторглись в Европу в 5-4 тысячелетии до н. э., где встретились с местными неиндоевропейскими народами. Эта гипотеза была выдвинута ам ериканским археологом М. Гимбутас и получила в последнее время некоторо е распространение. 3. Территория расселения ранних индоевропейцев охватывала районы центр альной и частично восточной Европы (особенно в бассейне Дуная). Эта гипот еза, опирающаяся на давнюю филологическую традицию, имеет солидные архе ологические и собственно лингвистические подкрепления и до сих пор про должает рассматриваться многими учеными в качестве основной [ 19]. Классификация индоевропейских языков И сторическое развитие индоевропейских языков привело к формированию от дельных языковых групп. Рассмотрим их более подробно . 1. Индоарийская группа. Включает более 30 языков. Внут ренняя классификация разработана недостаточно. Видимо, можно выделить четыре подгруппы: а) североиндийская: все современные индийские языки Индии, Пакистана, Банг ладеш и Непала: хиндустани, бихари, раджастхани, пенджабский, бенгальски й, маратхи, гуджарати, ория, ассамский, непальский, и др. Сюда же относится и открытый в 1954 г. на территории Таджикистана язык парья; б) цейлонская, представленной сингальск им языком (Шри Ланка), оторвавшимся от северных индийских языков около 2500 л ет тому назад, и мальдивским языком; в) цыганская, в которую входят диалекты цыганского языка Европы, а также, с удя по всему, плохо изученные индоарийские языки Западной Азии (боша, нав ар, индийские языки Ирана и др.). Исход предков цыган из Индии относится к к онцу I тысячелетия до н. э.; г) дардская: языки, на которых говорит население северных горных районов Пакистана и Индии: пашаи, шумашти, глангали, калаша, кховар, торвали, шина, п халура, кашмирский и др. Из мертвых индийских языков следует назвать санскрит, первые памятники которого восходят к IV в. до н. э. 2. Иранская группа. В нее входит около 40 языков, традиционно объединяемых в четыре подгруппы: а. северо-западную, включающую мидийский, парфянский (мертвые), курдский, т алышский, гилянский, мазандаранский и белуджский языки; б. юго-западную, к которой относятся мертвый древнеперсидский и современ ные персидский, таджикский, дари, татский и другие языки; в. северо-восточную, состоящую из скифского, хорезмийского и согдийского (мертвые), осетинского и ягнобского языков; г. юго-восточную, включающую бактрийский (мертвый), афганский, мунджански й, а также памирские языки. Отдельную, пятую, подгруппу, согласно последним исследованиям, образует ваханский язык (Памир). 3. Нуристанская (кафирская) группа. Включает пять языков, распространенны х в горных северо-восточных районах Афганистана (Нуристан): кати, вайгали, ашкун, прасун, дамели. 4. Балтийская группа. Включает два современных (литовский и латышский) и не сколько мертвых языков (прусский, галиндский и др.). 5. Славянская группа. В ее состав входит 13 крупных современных языков и ряд мелких языков и диалектов. Славянские языки распределяются по трем подг руппам: а. восточнославянская: русский, украинский, белорусский языки; б. южнославянская, включающая старославянский (мертвый), болгарский, сер бский, македонский и словенский языки; в. западнославянская: польский, кашубский, чешский, словацкий, верхнелуж ицкий, нижнелужицкий языки. К западнославянской подгруппе традиционно также относят вымерший пола бский язык, однако есть некоторые основания полагать, что он мог составл ять отдельную подгруппу. Письменность на старославянском языке с середины XI в. Славянской группе в нашем пособии посвящен отдельный раздел (см. выше). 6. Кельтская группа. Включает четыре современных языка: бретонский, валли йский, ирландский и гэльский (шотландский). В прошлом языки этой группы бы ли распространены намного шире, вплоть до территории Белоруссии и Украи ны, и включали, например, языки первоначального населения Франции (галль ский), Испании (кельтиберский), Британии (мэнский, корнский) и других терри торий. 7. Романская группа. Традиционно подразделяется на четыре подгруппы: а. итало-романскую, состоящую из итальянского, сардинского и ретороманск их языков; б. галло-романскую, включающую французский, провансальский и каталански й языки; в. иберо-романскую, включающую испанский, португальский и галисийский яз ыки; г. балкано-романскую, в которую входят румынский язык и некоторые мелкие языки Балканского полуострова. Ранее по географическим признакам в эту подгруппу включался также выме рший в XIX в. далматинский язык (на территории нынешней Хорватии), однако пос ледние исследования показали неверность этой точки зрения [ 20]. По своим л ингвистическим признакам далматинский язык, скорее всего, входит в итал о-романскую подгруппу. Древнейшие письменные памятники на этих языках восходят к VIII-IX вв. Однако е ще до этого времени в Европе был широко распространен латинский язык - оф ициальный язык Римской империи, явившийся в своей разговорной форме ист очником формирования всех современных романских языков и диалектов. Ла тинский язык входит в италийскую группу, которая фактически является пр едшественницей современной романской группы. В прошлом она включала, кр оме латыни, также оскский, умбрский и фалискский языки. Все они в настояще е время мертвы. 8. Германская группа. Состоит из трех подгрупп: а. восточногерманской: мертвые готский и крымско-готский языки; б. западногерманской: английский, немецкий, голландский, африкаанс, фриз ский и идиш (современный еврейский) языки; в. северногерманской (скандинавской): исландский, норвежский, фарерский, шведский, датский языки. Древнейшие письменные памятники - на готском языке (IV в. н. э.). 9. Албанская группа. Включает в настоящее время один язык - албанский, поло жение которого в кругу индоевропейских языков пока остается неясным. Пр едполагается его близость к вымершим иллирийскому и фракийскому языка м. 10. Греческая группа. Представлена двумя языками: мертвым древнегречески м и современным греческим. 11. Армянская группа. Состоит из двух языков: мертвого древнеармянского и с овременного армянского. 12. Анатолийская группа. В настоящее время полностью исчезла. Анатолийски е языки могут быть распределены по двум подгруппам: а. хетто-лидийской, включающей хеттский, лидийский, карийский языки; б. лувийско-ликийской, образуемой лувийским, палайским, ликийским, сидет ским, писидийским, исаврским, киликийским языками. Вероятно, в составе анатолийских языков можно выделить и третью подгруп пу, образуемую одним языком - этрусским, однако окончательное родство эт русского и анатолийских языков еще не доказано. Первые надписи на хеттск ом языке относятся к XVII в. до н. э. 13. Тохарская группа. Ее составляют два вымерших языка, так называемые тоха рский А и тохарский Б, на которых говорило население северо-западного Ки тая в конце первого тысячелетия н. э. 14. В индоевропейскую языковую семью входят также некоторые ныне исчезну вшие языки Европы и Малой Азии, известные лишь по фрагментарным надписям и отдельным словам (глоссам). Лучше всех из этих языков изучен фригийский , обнаруживающий большую близость к греческой и армянской группам. Среди других языков следует назвать фракийский, дако-мизийский, иллирийский, мессапский, венетский, а также реконструируемый пеласгский язык. Об открытии пеласгского языка следует сказать подробнее. Он был обнаруж ен путем анализа "негреческих" по внешнему виду и структуре слов в древне греческом языке, которые, как полагали ученые, были заимствованы из исче знувшего уже в I тысячелетии до н. э. языка коренного населения Греции, а та кже в результате изучения географических названий (топонимов), которые ч асто сохраняются долгое время почти в неизменяемом виде. Болгарский лин гвист В. Георгиев так определил суть этого метода: "Новое приложение срав нительно-исторического метода состоит в следующем: путем установления последовательной системы характерных черт (звуковых соответствий) сра внительно-исторической фонетики исчезнувшего неизвестного языка опре делить его лексику и таким образом реконструировать в общих чертах сам я зык" [ 21]. Таким представляется круг известных в настоящее время индоевропейских языков. Менее традиционно вклечение в данную семью ряда так называемых пиджинов и креольских языков, образованных на базе какого-либо языка (на пример, английского или французского) и использующих при этом его лексик у, но употребляющих ее в соответствии с грамматическими правилами языка коренного населения данной территории. Примером такого языка может слу жить ток-писин (или пиджин-инглиш), в настоящее время активно используемы й в Папуа-Новой Гвинее.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- Доктор, я очень быстро привязываюсь к людям.
- Ну, голубчик, это не болезнь. Выйдите, пожалуйста, и пригласите следующего пациента.
- Не бросай меня!..
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по культуре и искусству "Генеалогическая классификация языков", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru