Реферат: Польский язык - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Польский язык

Банк рефератов / Краеведение

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 18 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Польский язык Широков О. С. Подобно тому, как после смерти Ярослава Мудрого (1054) стало распадаться вос точнославянское государство Рюриковичей — Киевская Русь, к этому же вр емени на западе, после смерти Болеслава Храброго (1025), распалось созданное им западнославянское государство. Этот распад, дробление и усобицы продолжались всю вторую половину XI, XII и на чало XIII вв. Но в этот смутный период появились первые ростки литературы в П ольше — ещё на латинском языке: история страны, написанная епископом Ви нцентом Кадлубеком (ум. 1223). В языке к этому времени закончился последний об щеславянский процесс падения редуцированных, началась собственная ист ория польского языка (в отличие от восточнославянских, где "сильные" ъ и ь дали о, е, в польском на их месте развился гласный e: sen ‘ сон’ , dzien 'день’ ). На польские княжества наступали объединившиеся рыцарские ордена Тевто нский и Меченосцев, а в 1241 г. сокрушительный удар Польше нанесли полчища Ба тыя. Попытки государственного объединения польских земель начались ещ ё в середине XIII в. во времена княжения на Волыни и в Галиче Романа и Даниила, в будущей Великороссии — Александра Невского, но реальных успехов смог добиться лишь в начале XIV в. бресткуявский князь Владислав I Локтек, собрав ший воедино земли Великой и Малой Польши и венчавшийся в 1320 г. в Кракове кор олевской короной. Это было время становления единого польского этноса и польского государственного самосознания. Сын Владислава I Казимир III (1333— 1370) открыл в 1364 г. Краковский университет, второй после Пражского в славянск их странах, укреплял католичество, он проводил мудрую внутреннюю полити ку и присоединил к Польше Галицию (Галич). К этому времени относятся первы е письменные памятники на польском языке, хотя основным письменным язык ом делопроизводства, науки и литературы оставалась латынь. На нормы ранн его польского письменного языка большое влияние оказывал старочешский книжный язык, хорошо известный в Польше. Казимир был последним из династии Пястов, после его смерти вновь ослабла центральная власть, которая стала возрождаться лишь после того, как кор олева Ядвига в 1386 г. (Кревская уния) отдала свою руку литовскому князю Ягелл е, который стал именоваться королём Владиславом II (прав. 1386— 1434). В 1410 г. под общ им командованием Ягеллы-Владислава соединённые польские, литовские и б елорусские войска нанесли сокрушительное поражение Тевтонскому орден у в битве при Грюнвальде ("Зелёном Лесе"), что приостановило немецкое насту пление на славянские земли. Эту победу приветствовал великий вождь чешс кого духовно-освободительного движения Ян Гус. Вступив в тесный союз с Л итвой, Польша становилась самым большим и самым сильным славянским госу дарством. В это время в польском языке происходили важные фонетические изменения, усилившие его отличие от других славянских языков. По времени они прибли зительно совпадали с такими великорусскими, белорусскими и украинским и изменениями, как ленъ / лён, жёлудь / жолудь, укр. пуоп / пюп/ пiп, дiед / дiд, бел. т ь, дь / ць, дзь. В польском языке перед твёрдыми переднеязычными [е] изменила сь, как в русском, белорусском, украинском, в [о]: cze іo / czoіo ‘ лоб, чело ’ . После ослабления и последующей утраты слабых редуцированных, в случаях перемещения с них ударения на предшествующий гласный, новая ударная o ст ала звучать как u. В результате сложных процессов, связанных с изменением характера ударения, могли, в определённых позициях, "поменяться местами" носовые гласные № (" юс большой") и к (" юс малый"): d №b — мн. ч. d кby. Мягкие t’ , d’ изменились в свистящие ал ьвеолярные сильно палатализованные аффрикаты cia і = укр. тiло, Мяг ка я r’ стала произноситься с пришёптыванием [рж], со временем перешла в z ([ж], о рфографически rz): rzeka (река), rzecz ([жеч]). Эти изменения отражались в складывавшем ся литературном языке. В XV в. ректор Ягеллонского (Краковского) университета Якоб (Якуб) Паркош на писал по-латыни первый грамматический трактат о польском языке и орфогр афии. В 1569 г. (Люблинская уния) завершилось слияние королевства Польского (собст венно Польши) и полонизировавшегося (ополячившегося) литовско-белорусс кого великого княжества (Литовской Руси) в единую католическую Rzecz Pospolit № Polsk№ ( бук вальный перевод с латинского Res Publica Polonica), в которой многочисленные православ ные — украинцы и белорусы — занимали подчинённое положение. Тогда сфор мировался польский литературный язык и все государственные акты стали писаться по-польски. Начался "золотой век" польской литературы: первая по льская печатная книга, 1511— 1514 г.— сборник песен и молитв Берната из Люблин а; Николай Рей, Анджей Фрич Моджевский, Станислав Ожеховский, Ян Кохановс кий, Пётр Скарга. Польская государственность и культура, доведённые до кризиса засильем шляхты – многочисленного мелкого и среднего землевладельческого двор янства, пользовавшегося различными привилегиями, пришла в упадок в XVIII в., и после трёх территориальных разделов между Пруссией, Австрией и Россией (1772, 1793, 1795) Польша окончательно утратила политическую самостоятельность. Но , утратив независимость гражданскую, польская нация сумела на грани XVIII— XIX вв. начать подъём духовный, выразившийся в литературе творчеством Стан ислава Сташица, Гуго Коллонтая и великих романтиков Адама Мицкевича (1798— 1855) и Юлиуша Словацкого (1809— 1849). В их произведениях новый литературный язык, не порвав со старыми традициями, стал обогащаться лексикой и формами жив ого народного языка. Польский вокализм состоит из семи гласных: i/y u e o a к ( носовая) № ( носова я). Гласные i и y (ы) находятся, как в русском и белорусском, в дополнительном р аспределении и регулярно чередуются: y после твёрдых согласных, i после мя гких, и лишь для иностранных заимствований допустимы сочетания i с предш ествующим полумягким, ср.: disk— но dyszy ‘ дышит’ ; с предшествующей веляризац ией — syn ‘ сын’ , без веляризации и палатализации sinus, с сильной палатализа цией siny (синий)). Специфическими являются носовые гласные переднего ряда: к ( соо тветствует старославянскому малому юсу, иногда большому юсу) и заднего л абиализованного № ( соответствует старославянскому большому юсу, ин огда малому юсу). Употребляется также написание .o для гласной u там, где она исторически возникла из долгого о Польский шумный консонантизм имеет 28 основных фонем: f f’ s . њ sz ch ch’ p p’ t ж .c cz k k’ b b’ d dї dа dш g g’ w w’ z џ ї (h) Согласные противопоставляются по глух ости / звонкости и по пяти основным локальным рядам: губные смычные губно- губные и фрикативные губно-зубные; (написание w соответствует русскому в); переднеязычные (зубные) тусклые, переднеязычные свистящие (резкие), пере днеязычные передненёбные (шипящие: аффрикаты, обозначаемые сочетаниям и cz, dz, фрикативные, обозначаемые sz, z), заднеязычные заднёнебные (написание ch с оответствует русскому х). Употребляется также буквосочетание rz = ж (где ж и сторически восходит к мягкому r’ : rzeka [жeка]— рус. ‘ река’ ). Кроме того, имее тся дополнительная фонема h (в многочисленных чешских, украинских и бело русских заимствованиях, а также в немецких заимcтвованиях: hetman, handel ‘ торгов ля’ ). В губном, свистящем и задненёбном рядах имеется дополнительное фо немное противопоставление по твёрдости (веляризованности) / мягкости (па латализованности). На письме мягкость согласных обозначается буквой i пе ред гласными (Piast = Пяст, kiepski = укр. кепський ‘ дурной’ , siano ‘ сено’ ) или диакрит ическим значком. Мягкие свистящие, чередующиеся с твёрдыми зубными t, d, s, z, п одобно белорусским, сильнее палатализованы, чем в русском, всегда альвео лярные, немного шепелявые. В польском языке восемь сонорных согласных: m, m’ , n, n’ , і, l, r, j. Латеральна я твёрдая і сильно веляризована, слегка лабиализована; мягка я l соответствует русскому ль. Ударение в польском одноместное, на предпо следнем слоге, в заимствованных словах может стоять на предпредпоследн ем. В отличие от русского, белорусского и украинского языков (а также южно славянских), где ударение разноместное, польское ударение, как и в других западнославянских языках, служит лишь для выделения полнозначных слов – "кульминативная функция" и для их разграничения в речевом потоке – "де лимитативная функция". В польском и в других западнославянских, как и в восточнославянских язык ах хорошо сохранилось славянское склонение, но упростилось спряжение. В польском склонении— те же шесть падежей; почти те же, как и в русском или у краинском языке; типы спряжения, как и в украинском. У существительных му жского и женского рода есть звательная форма (panie!, matko!). Как в украинском и белорусском, при склонении сохраняются чередования в основе: 2-я палатализация: r кka ‘ рука’ , noga— nodze, mucha— musze. Из флексий обращает на себя внимание окончание тв. п. ед. ч. женского рода g іow№ – ‘ головой ’ , ko њci№ ‘ костью’ , засвидетельствованные и в некоторых ст арославянских памятниках XI— XII вв. и отражённые во всех других западных с лавянских языках, а также в словенском языке и некоторых хорватских гово рах. Настоящее время Единственное число 1 л. jestem, bior к chodzк 2 л jeste њ , bierzesz, chodzisz 3 л jest, bierze chodzi Множественное число 1 л. jeste њmy, bierzemi chodzimi 2. л. jeste њcie, bierzecie, chodzicie 3 л. s № , bior№, chodz№ Подобно восточнославянским языкам, польский язы к, как и другие западнославянские, упростил систему прошедших времён, и с тарое причастие на -l (-la, -lo) стало употребляться как форма общего прошедшего времени вместо славянских аориста, имперфекта, перфекта. У глаголов сове ршенного вида противопоставляются формы прошедшего и непрошедшего (бу дущего) времени, а у глаголов несовершенного вида — формы прошедшего, не прошедшего настоящего, будущего. К формам прошедшего времени в 1-м и 2-м лиц е обычно добавляются личные агглютинативные частицы, грамматически об означающие лицо и род, произошедшие из форм вспомогательного глагола , -(e)m, -(e) њ, - њmy, - њcie: czytaіem ( я читал), czyta іam ( я читала), czyta іeњ ‘ ты читал’ и т.д. С помощью форм вспомогательного глагола by ж (' быть') образую тся формы предпрошедшего времени (czyta і em byі), условного наклонения (czyta іbym). Имеются две, в современном языке равнозначные, факультативные формы будущего времен и. На исконных польских землях выделяются четыре собственно польских диа лекта: великопольский вокруг Познани, малопольский (Краков), шлёнский (си лезский, Вроцлав), мазовецкий (мазовский— вокруг Варшавы и далее на севе ро-восток); выделяются также различные "кресoвые" (окраинные) говоры – раз новидности польско-белорусского и польско-украинского просторечия бли з Вильнюса и Львова. С польским языком генетически связаны особые северо лехитские наречия (языки): 1) чрезвычайно архаичное кашубское (кашу бский язык),на котором говорят около 200 тыс. человек, живущих к западу от уст ья Вислы (были попытки создания письменности); 2) словинское, на котором недавно говорило несколько десятков семей в вос точной Померании (Поморье), западнее кашубов; 3) полабский язык (наречие) — к северу от среднего течения Эльбы (Лабы), на с евере Мекленбурга (Микулина Бора), между Шверином и Ростоком; полабское н аречие известно по отдельным записям немецкими буквами конца XVII— начал а XVIII в. Одна из примечательных архаических особенностей кашубского и, по-видим ому, других северолехитских наречий — разноместное подвижное ударени е, как в восточнославянских и южнославянских языках. Выше по Лабе (Эльбе) и на верхней Шпрее, на юге и юго-западе от области перво начального распространения полабскословинско-кашубских диалектов, бы ла область вендов (лужицких сербов, сорбов). Их сохранившиеся потомки (око ло 100 тыс. чел.) проживают в отдельных деревнях на востоке Германии в област и Lausitz (Лужице) близ городов Бауцен (Будишин) и Коттбус. Серболужицкий язык разделяется на два наречия — северное нижнелужицк ое, более близкое к польскому языку (лютеране) и южное верхнелужицкое, бол ее близкое к чешскому языку (католики). Специфические серболужицкие фоне тические изменения схожи с подобными звуковыми переходами в польском и ли чешском языках. Как в польском и чешском, "сильные" ъ и ь обычно совпадал и в е (mech ‘ мох’ , de љж ‘ дождь’ ). Одна из фонетических особенностей верхнелужицкого наречия— переход, к ак в чешском, словацком, украинском, белорусском, g в h (в. луж. hora, noha— нижнелужи цк. gora, noga ‘ гора’ , ‘ нога’ ). В отличие от других западнославянских (а также и восточнославянских) язы ков, в обоих серболужицких наречиях сохраняются следы двойственного чи сла, некоторые формы старых (архаических) прошедших времён - аориста, импе рфекта. Лужицкая письменность (и печать) начала создаваться в XVI в. в связи с распро странением идей Реформации, лютеранства, продолжала существовать, несм отря на массовое онемечивание, в XVII— XVIII вв. Новая письменность на обоих нар ечиях и литературный язык создаются в середине XIX в. Список литературы Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru/
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Дружба между парнем и девушкой невозможна.
Кто-нибудь из них обязательно влюбится и всё испортит...
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по краеведению "Польский язык", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru