Реферат: Польский язык - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Польский язык

Банк рефератов / Краеведение

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 18 kb, скачать бесплатно
Обойти Антиплагиат
Повысьте уникальность файла до 80-100% здесь.
Промокод referatbank - cкидка 20%!
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Польский язык Широков О. С. Подобно тому, как после смерти Ярослава Мудрого (1054) стало распадаться вос точнославянское государство Рюриковичей — Киевская Русь, к этому же вр емени на западе, после смерти Болеслава Храброго (1025), распалось созданное им западнославянское государство. Этот распад, дробление и усобицы продолжались всю вторую половину XI, XII и на чало XIII вв. Но в этот смутный период появились первые ростки литературы в П ольше — ещё на латинском языке: история страны, написанная епископом Ви нцентом Кадлубеком (ум. 1223). В языке к этому времени закончился последний об щеславянский процесс падения редуцированных, началась собственная ист ория польского языка (в отличие от восточнославянских, где "сильные" ъ и ь дали о, е, в польском на их месте развился гласный e: sen ‘ сон’ , dzien 'день’ ). На польские княжества наступали объединившиеся рыцарские ордена Тевто нский и Меченосцев, а в 1241 г. сокрушительный удар Польше нанесли полчища Ба тыя. Попытки государственного объединения польских земель начались ещ ё в середине XIII в. во времена княжения на Волыни и в Галиче Романа и Даниила, в будущей Великороссии — Александра Невского, но реальных успехов смог добиться лишь в начале XIV в. бресткуявский князь Владислав I Локтек, собрав ший воедино земли Великой и Малой Польши и венчавшийся в 1320 г. в Кракове кор олевской короной. Это было время становления единого польского этноса и польского государственного самосознания. Сын Владислава I Казимир III (1333— 1370) открыл в 1364 г. Краковский университет, второй после Пражского в славянск их странах, укреплял католичество, он проводил мудрую внутреннюю полити ку и присоединил к Польше Галицию (Галич). К этому времени относятся первы е письменные памятники на польском языке, хотя основным письменным язык ом делопроизводства, науки и литературы оставалась латынь. На нормы ранн его польского письменного языка большое влияние оказывал старочешский книжный язык, хорошо известный в Польше. Казимир был последним из династии Пястов, после его смерти вновь ослабла центральная власть, которая стала возрождаться лишь после того, как кор олева Ядвига в 1386 г. (Кревская уния) отдала свою руку литовскому князю Ягелл е, который стал именоваться королём Владиславом II (прав. 1386— 1434). В 1410 г. под общ им командованием Ягеллы-Владислава соединённые польские, литовские и б елорусские войска нанесли сокрушительное поражение Тевтонскому орден у в битве при Грюнвальде ("Зелёном Лесе"), что приостановило немецкое насту пление на славянские земли. Эту победу приветствовал великий вождь чешс кого духовно-освободительного движения Ян Гус. Вступив в тесный союз с Л итвой, Польша становилась самым большим и самым сильным славянским госу дарством. В это время в польском языке происходили важные фонетические изменения, усилившие его отличие от других славянских языков. По времени они прибли зительно совпадали с такими великорусскими, белорусскими и украинским и изменениями, как ленъ / лён, жёлудь / жолудь, укр. пуоп / пюп/ пiп, дiед / дiд, бел. т ь, дь / ць, дзь. В польском языке перед твёрдыми переднеязычными [е] изменила сь, как в русском, белорусском, украинском, в [о]: cze іo / czoіo ‘ лоб, чело ’ . После ослабления и последующей утраты слабых редуцированных, в случаях перемещения с них ударения на предшествующий гласный, новая ударная o ст ала звучать как u. В результате сложных процессов, связанных с изменением характера ударения, могли, в определённых позициях, "поменяться местами" носовые гласные № (" юс большой") и к (" юс малый"): d №b — мн. ч. d кby. Мягкие t’ , d’ изменились в свистящие ал ьвеолярные сильно палатализованные аффрикаты cia і = укр. тiло, Мяг ка я r’ стала произноситься с пришёптыванием [рж], со временем перешла в z ([ж], о рфографически rz): rzeka (река), rzecz ([жеч]). Эти изменения отражались в складывавшем ся литературном языке. В XV в. ректор Ягеллонского (Краковского) университета Якоб (Якуб) Паркош на писал по-латыни первый грамматический трактат о польском языке и орфогр афии. В 1569 г. (Люблинская уния) завершилось слияние королевства Польского (собст венно Польши) и полонизировавшегося (ополячившегося) литовско-белорусс кого великого княжества (Литовской Руси) в единую католическую Rzecz Pospolit № Polsk№ ( бук вальный перевод с латинского Res Publica Polonica), в которой многочисленные православ ные — украинцы и белорусы — занимали подчинённое положение. Тогда сфор мировался польский литературный язык и все государственные акты стали писаться по-польски. Начался "золотой век" польской литературы: первая по льская печатная книга, 1511— 1514 г.— сборник песен и молитв Берната из Люблин а; Николай Рей, Анджей Фрич Моджевский, Станислав Ожеховский, Ян Кохановс кий, Пётр Скарга. Польская государственность и культура, доведённые до кризиса засильем шляхты – многочисленного мелкого и среднего землевладельческого двор янства, пользовавшегося различными привилегиями, пришла в упадок в XVIII в., и после трёх территориальных разделов между Пруссией, Австрией и Россией (1772, 1793, 1795) Польша окончательно утратила политическую самостоятельность. Но , утратив независимость гражданскую, польская нация сумела на грани XVIII— XIX вв. начать подъём духовный, выразившийся в литературе творчеством Стан ислава Сташица, Гуго Коллонтая и великих романтиков Адама Мицкевича (1798— 1855) и Юлиуша Словацкого (1809— 1849). В их произведениях новый литературный язык, не порвав со старыми традициями, стал обогащаться лексикой и формами жив ого народного языка. Польский вокализм состоит из семи гласных: i/y u e o a к ( носовая) № ( носова я). Гласные i и y (ы) находятся, как в русском и белорусском, в дополнительном р аспределении и регулярно чередуются: y после твёрдых согласных, i после мя гких, и лишь для иностранных заимствований допустимы сочетания i с предш ествующим полумягким, ср.: disk— но dyszy ‘ дышит’ ; с предшествующей веляризац ией — syn ‘ сын’ , без веляризации и палатализации sinus, с сильной палатализа цией siny (синий)). Специфическими являются носовые гласные переднего ряда: к ( соо тветствует старославянскому малому юсу, иногда большому юсу) и заднего л абиализованного № ( соответствует старославянскому большому юсу, ин огда малому юсу). Употребляется также написание .o для гласной u там, где она исторически возникла из долгого о Польский шумный консонантизм имеет 28 основных фонем: f f’ s . њ sz ch ch’ p p’ t ж .c cz k k’ b b’ d dї dа dш g g’ w w’ z џ ї (h) Согласные противопоставляются по глух ости / звонкости и по пяти основным локальным рядам: губные смычные губно- губные и фрикативные губно-зубные; (написание w соответствует русскому в); переднеязычные (зубные) тусклые, переднеязычные свистящие (резкие), пере днеязычные передненёбные (шипящие: аффрикаты, обозначаемые сочетаниям и cz, dz, фрикативные, обозначаемые sz, z), заднеязычные заднёнебные (написание ch с оответствует русскому х). Употребляется также буквосочетание rz = ж (где ж и сторически восходит к мягкому r’ : rzeka [жeка]— рус. ‘ река’ ). Кроме того, имее тся дополнительная фонема h (в многочисленных чешских, украинских и бело русских заимствованиях, а также в немецких заимcтвованиях: hetman, handel ‘ торгов ля’ ). В губном, свистящем и задненёбном рядах имеется дополнительное фо немное противопоставление по твёрдости (веляризованности) / мягкости (па латализованности). На письме мягкость согласных обозначается буквой i пе ред гласными (Piast = Пяст, kiepski = укр. кепський ‘ дурной’ , siano ‘ сено’ ) или диакрит ическим значком. Мягкие свистящие, чередующиеся с твёрдыми зубными t, d, s, z, п одобно белорусским, сильнее палатализованы, чем в русском, всегда альвео лярные, немного шепелявые. В польском языке восемь сонорных согласных: m, m’ , n, n’ , і, l, r, j. Латеральна я твёрдая і сильно веляризована, слегка лабиализована; мягка я l соответствует русскому ль. Ударение в польском одноместное, на предпо следнем слоге, в заимствованных словах может стоять на предпредпоследн ем. В отличие от русского, белорусского и украинского языков (а также южно славянских), где ударение разноместное, польское ударение, как и в других западнославянских языках, служит лишь для выделения полнозначных слов – "кульминативная функция" и для их разграничения в речевом потоке – "де лимитативная функция". В польском и в других западнославянских, как и в восточнославянских язык ах хорошо сохранилось славянское склонение, но упростилось спряжение. В польском склонении— те же шесть падежей; почти те же, как и в русском или у краинском языке; типы спряжения, как и в украинском. У существительных му жского и женского рода есть звательная форма (panie!, matko!). Как в украинском и белорусском, при склонении сохраняются чередования в основе: 2-я палатализация: r кka ‘ рука’ , noga— nodze, mucha— musze. Из флексий обращает на себя внимание окончание тв. п. ед. ч. женского рода g іow№ – ‘ головой ’ , ko њci№ ‘ костью’ , засвидетельствованные и в некоторых ст арославянских памятниках XI— XII вв. и отражённые во всех других западных с лавянских языках, а также в словенском языке и некоторых хорватских гово рах. Настоящее время Единственное число 1 л. jestem, bior к chodzк 2 л jeste њ , bierzesz, chodzisz 3 л jest, bierze chodzi Множественное число 1 л. jeste њmy, bierzemi chodzimi 2. л. jeste њcie, bierzecie, chodzicie 3 л. s № , bior№, chodz№ Подобно восточнославянским языкам, польский язы к, как и другие западнославянские, упростил систему прошедших времён, и с тарое причастие на -l (-la, -lo) стало употребляться как форма общего прошедшего времени вместо славянских аориста, имперфекта, перфекта. У глаголов сове ршенного вида противопоставляются формы прошедшего и непрошедшего (бу дущего) времени, а у глаголов несовершенного вида — формы прошедшего, не прошедшего настоящего, будущего. К формам прошедшего времени в 1-м и 2-м лиц е обычно добавляются личные агглютинативные частицы, грамматически об означающие лицо и род, произошедшие из форм вспомогательного глагола , -(e)m, -(e) њ, - њmy, - њcie: czytaіem ( я читал), czyta іam ( я читала), czyta іeњ ‘ ты читал’ и т.д. С помощью форм вспомогательного глагола by ж (' быть') образую тся формы предпрошедшего времени (czyta і em byі), условного наклонения (czyta іbym). Имеются две, в современном языке равнозначные, факультативные формы будущего времен и. На исконных польских землях выделяются четыре собственно польских диа лекта: великопольский вокруг Познани, малопольский (Краков), шлёнский (си лезский, Вроцлав), мазовецкий (мазовский— вокруг Варшавы и далее на севе ро-восток); выделяются также различные "кресoвые" (окраинные) говоры – раз новидности польско-белорусского и польско-украинского просторечия бли з Вильнюса и Львова. С польским языком генетически связаны особые северо лехитские наречия (языки): 1) чрезвычайно архаичное кашубское (кашу бский язык),на котором говорят около 200 тыс. человек, живущих к западу от уст ья Вислы (были попытки создания письменности); 2) словинское, на котором недавно говорило несколько десятков семей в вос точной Померании (Поморье), западнее кашубов; 3) полабский язык (наречие) — к северу от среднего течения Эльбы (Лабы), на с евере Мекленбурга (Микулина Бора), между Шверином и Ростоком; полабское н аречие известно по отдельным записям немецкими буквами конца XVII— начал а XVIII в. Одна из примечательных архаических особенностей кашубского и, по-видим ому, других северолехитских наречий — разноместное подвижное ударени е, как в восточнославянских и южнославянских языках. Выше по Лабе (Эльбе) и на верхней Шпрее, на юге и юго-западе от области перво начального распространения полабскословинско-кашубских диалектов, бы ла область вендов (лужицких сербов, сорбов). Их сохранившиеся потомки (око ло 100 тыс. чел.) проживают в отдельных деревнях на востоке Германии в област и Lausitz (Лужице) близ городов Бауцен (Будишин) и Коттбус. Серболужицкий язык разделяется на два наречия — северное нижнелужицк ое, более близкое к польскому языку (лютеране) и южное верхнелужицкое, бол ее близкое к чешскому языку (католики). Специфические серболужицкие фоне тические изменения схожи с подобными звуковыми переходами в польском и ли чешском языках. Как в польском и чешском, "сильные" ъ и ь обычно совпадал и в е (mech ‘ мох’ , de љж ‘ дождь’ ). Одна из фонетических особенностей верхнелужицкого наречия— переход, к ак в чешском, словацком, украинском, белорусском, g в h (в. луж. hora, noha— нижнелужи цк. gora, noga ‘ гора’ , ‘ нога’ ). В отличие от других западнославянских (а также и восточнославянских) язы ков, в обоих серболужицких наречиях сохраняются следы двойственного чи сла, некоторые формы старых (архаических) прошедших времён - аориста, импе рфекта. Лужицкая письменность (и печать) начала создаваться в XVI в. в связи с распро странением идей Реформации, лютеранства, продолжала существовать, несм отря на массовое онемечивание, в XVII— XVIII вв. Новая письменность на обоих нар ечиях и литературный язык создаются в середине XIX в. Список литературы Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru/
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Фраза: "Много шумит, а сосать - не сосет", - может характеризовать не только пылесос.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по краеведению "Польский язык", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2017
Рейтинг@Mail.ru