Курсовая: Способы привлечения внимания читателей в газетных заголовках - текст курсовой. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Курсовая

Способы привлечения внимания читателей в газетных заголовках

Банк рефератов / Журналистика

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Курсовая работа
Язык курсовой: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 36 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникальной курсовой работы

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Введение Заголовки публикаций в газете - неотъемлемый элемент издания. От их хара ктера и оформления во многом зависит «лицо» периодического издания. Важ нейшая их функция - привлечение внимания читателя. Заголовки помогают ем у быстро ознакомиться с содержанием номера, понять, о чем сообщают его пу бликации, что важно в информации, которую ему предлагают, что представля ет для него особый интерес. Умение журналистов газеты использовать заго ловки, часто определяет решение читателя - прочитать те публикации, заго ловки которых возбудили в нем интерес, или отложить номер в сторону. Газе тная практика дает многочисленные примеры того, как в результате неудач ного выбора и оформления заголовков резко снижается воздействие важны х выступлений газеты на читателей: содержательную статью с неправильно выбранным, невыразительным, неграмотно оформленным заголовком не заме чают. И наоборот, яркий заголовок, привлекший читателя своим содержанием и формой, побуждает прочитать следующий за ним текст или рассмотреть ст оящую под ним иллюстрацию. Актуальность исследования обусловливается тем, что в наш современный скорот ечный век у людей все меньше и меньше времени читать газеты что называет ся «от корки до корки», и роль заголовков многократно возрастает - именно от них во многом зависит, будет, прочитан материал или нет. Целью данной курсовой работы является выявление различных способов привл ечения внимания читателей в газетных заголовках. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: 1) собрать газетные заголовки с помощью метода сплошной выборки; 2) классифицировать газетные заголовки по использованным в них средства м привлечения внимания. Предметом данного исследования являются средства привлечения внимания в газетных заголовках. Материалом иссл едования является еженедельник: «Лите ратурная газета» в период с января по апрель 2007 года. Глава I. Основы теоретического исследо вания §1. Заголовок, его виды и функции Заголовок - полноправный компонент газетного текста, входящий в него и с вязанный с другими компонентами целостного произведения. Предваряя те кст, заголовок несёт определенную информацию о содержании публицистич еского произведения. Заглавия газетной полосы имеют эмоциональную окр аску, возбуждают читательский интерес, привлекают внимание. Заголовок в оспринимается как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий опр еделённую самостоятельность. Важность заглавия в плане воздействия на читателя определяется тем, что оно, наряду с зачином и концовкой текста, з анимает стилистически сильную позицию. Именно эти компоненты произвед ения привлекают наибольшее внимание; информация, содержащаяся в заголо вке, зачине, концовке, усваивается в первую очередь. Анализируя многообразные выразительные возможности газетного заголо вка, закономерно встаёт опрос о том, какие функции он выполняет в процесс е восприятия газетного сообщения. Следует перечислить основные функци и заголовков: 1) графически-выделительная; 2) номинативная; 3) информативная; 4) рекламная; Также некоторые исследователи выделяют такие функции, как: оценочно -экс прессивную и интегративную. Прежде всего, заголовки выделяют материалы на полосе, отделяют их друг о т друга. На выполнение такой задачи направлены все заголовки, которые пр и этом несут графически-выделительную функцию. Эта функция - единственна я, которая реализуется неязыковыми средствами: с помощью шрифтовых выде лений, использования цвета, графических средств, приёмов вёрстки. Форма заголовка активизирует непроизвольное внимание читателя, которое не т ребует волевых усилий. При первом знакомстве с заголовком, до чтения всего текста, реализуется также номинативная функция. Она состоит в том, что заглавия называют тек ст, выступают в качестве его имён, знаков. Любой заголовок называет текст, с этой точки зрения он, неизменимо от своей синтаксической структуры, вы полняет номинативную функцию. Номинативная роль заголовка даёт читате лю возможность выделить текст. Можно назвать разные способы привлечени я произвольного внимания читателя с помощью заголовка. Заглавие активизирует работу читательского мышления через возбуждени е интереса. Такие названия публикаций выполняют информативную роль, при влекая читателя к тексту, если он содержит необходимые для него сведения . Произвольное внимание к тексту привлекают заглавия, возбуждающие целу ю гамму эмоций - не только интерес, но и любопытство, недоумение, удивление . При этом заголовок выделяет рекламную функцию. Рекламный заголовок фор мирует психический настрой личности, благодаря чему активизируется вн имание, заставляющее читателя целенаправленно обратиться к газетной п убликации. С языковой точки зрения рекламные заглавия делятся на две гру ппы. В первую очередь те, которые намеренно неинформативны, интригуют чи тателя. На основе таких заголовков создаётся эффект усиленного ожидани я, благодаря чему читатель обращается к тексту. Вторую группу составляют те заглавия, которые привлекают своей свежестью. Рекламная функция всег да сочетается с экспрессивно - оценочной или информативной. На первом эт апе восприятия задача заглавия - пробудить внимание читателя, вызвать ин терес. Такое восприятие заглавия формируется благодаря тому, что реализ уется графически-выделительная, номинативная, рекламная функции. При эт ом основная роль газетного заглавия состоит в том, чтобы привлечь читате ля к тексту, побудить его прочитать сообщение, содержащееся в публицисти ческом материале. Название материала помогает в первую очередь осознать смысл публикаци и, понять журналистскую концепцию. В этом процессе участвует заглавие в своей информативной функции. Заголовок участвует в формировании эмоционального воздействия газетн ого произведения, выполняя оценочно- экспрессивную функцию. Важность её для газеты определяется тем, что произведение должно убедить читателя в тех положениях, которые защищает автор. Заголовок нередко включается в с оздание стилистических текстовых эффектов. Это возбуждает эмоции чита телей, активизирует его фантазию, акцентирует внимание на отдельных смы словых и оценочных частях публикации. Заглавие облегчает восприятие текста, играя большую роль в организации языковых средств. В этом случае оно выполняет интегративную функцию. Инт еграция (связанность) понимается как средство достижения целостности, с литности текста, что позволяет рассматривать его как самостоятельное е динство. Заголовок облегчает чтение газетной публикации и тогда, когда о н выполняет композиционную роль. В зависимости от замысла автора, особен ностей содержания текст может состоять из отдельных частей глав, возмож но объединение разных материалов под одним заглавием. Композиционный з аголовок облегчает восприятие текста, разделённого на главы, эксплицир ует связи между частями. Основная функция заголовка при закреплении содержания в памяти читате ля - номинативная. Заглавие играет свою роль на всех этапах восприятия те кста: до чтения, во время чтения, после прочтения всего текста. На различны х этапах на первый план выступают те или иные функции. При полноценном ос уществлении указанных функций заглавия газетной полосы в совокупности активизируют как рациональную, так и эмоциональную сторону читательск ого восприятия, что обеспечивает действенность газеты. В научной литературе представлены разнообразные типологии современны х газетных заголовков. Не представляется возможным назвать один или нес колько типов заголовков, преимущественно встречающихся в газетной пре ссе. Можно лишь констатировать, что в газете представлены разные констру кции, широко употребляются простые и сложные предложения, диалогически е единства. В первой классификации Лазаревой Э.А., заглавия различаются в зависимост и от того, один или несколько элементов смысловой схемы текста выражает заголовок. По этому признаку выделяются однонаправленные и комплексны е заглавия. Однонаправленные заглавия соотносятся с одним элементом смыслово й структуры текста. Одно из главных назначений заголовка сообщить читат елю о теме публикации, которую ему предлагает газета. Интересны заголовк и газетных публикаций, называющие героя материла («Капитан»). Гора здо выразительнее случаи, когда тематический заголовок называющий гер оя, вступает в более сложные связи с текстом («Физик») . Заголовок ре троспективно, после прочтения текста, приобретает оценочные коннотаци и - говорится о великом человеке, сильной натуре. Газетный текст может быт ь посвящён какому-либо событию. В заголовках в таком случае актуализируе тся или названии темы-события, или вся его основная мысль («Зверства оптимистов»). Привлекают внимание тематизирующие заголовки, пр едставляющие собой цитату или известное выражение, относящееся к описы ваемому событию ( «Собирайтесь иногда читать мой свиток верный»). Заголовок газетного текста актуализирует аналитическую оценку ситуац ии, отражённой в нём («На помывку едет… районное начальство, для которого в отличии от рядовых животноводов был и открыты двери новой бани»). Это элемент текста, относящийся к его общему содержанию. Кроме основных элементов об щего содержания текста, заголовок может актуализировать и его второсте пенные элементы - иллюстрации к тезисам и общий фон к цели сообщения. Таки е заглавия особенно экспрессивны («Их труд восхищает меня»). Комплексные заголовки соотносятся с несколькими элементами структурной схемы текста одновременно. Они предупреждают усложнённую информацию. Степень их информативности выше, связи заглавий с текстом бо лее многообразны, чем у предыдущих, что является одним из средств повыше ния выразительности текста. Комплексный заголовок актуализирует однов ременно тему и аналитическую оценку ситуации, какой-либо тезис и иллюстр ации. Комплексное выражение отдельных частей структурной схемы может б ыть подано по-разному. Заголовок выражает несколько элементов смыслово й структуры текста и тогда, когда он сам по структуре достаточно прост - пр едставляет собой словосочетание (Вид ение Нострадамуса, или как был убит Кеннеди - младший) Вторая классификация заглавий, которую предлагает Лазарева Э.А., основан а на том, полностью или не полностью отражён в них тот или иной элемент тек ста. По признаку полноты выражения какого-либо смыслового элемента прои зведения заглавия делятся на полноин формативные, неполноинформативные и пунктирные. Начнём с полноинформативных заглавий. В них содержится сигнал о том или ином элементе смысловой схемы текста, или основную мысль его, или любой т езис, развивающий основную мысль. Л.П. Доблаев, расширяя данную классификацию предлагает среди полноинфор мативных заглавий выделить номинати вные и предикативные. Номинативные заг оловки называют тему всего текста («Во сточный базар») . Такие заглавия выполня ют роль знака аналогично именам собственным, которые служат названиями географических объектов, заводов, пароходов, живых существ. Предикативные заголовки представляют собой развёрнутый тезис, содержа щий предмет речи и его предикат. Такие заглавия наиболее информативны, д ают самый полный прогноз о тексте («Бу дет метро в Сибири»). Второй тип заголовков - неполноинформативные, пунктирные. Они отражают н е весь тезис, состоящий из предмета речи и предиката, а только одну его час ть - логическую тему и предикат. Информативность пунктирных заголовков н иже, сем полноинформативных, но зато они дают больше возможностей для пр ивлечения читательского внимания («В ыслан из Греции»). Структурно заголовок может быть самым различным - однословным и развёрн утым, подчёркнуто утвердительным или лозунгово-призывным, также может с троиться на смысловых контрастах. С грамматической точки зрения в загла вии может быть вынесена любая часть речи. Заголовком может быть и личное местоимение. В заголовке уместны литературные реминисценции. Такие наз вания газетного выступления примечательны не столько своей грамматиче ской структурой, сколько спецификой газетного клише, от которого протяг иваются ассоциативные связи к литературно -художественному произведен ию. Название формы - лишь часть вариантов заголовка. Заметную роль в загла вии играет обратный порядок слов. Инверсия содержит вполне определённы й эмоциональный заряд. Она «приподнимает» изложение над холодной констатацией, сообщая фразе теплоту и непосредственность содержания. Типичным для заголовка являе тся эллипсис. Причём в заглавии опускаются не только отдельные слова, но и простые предложения из состава сложного. Заголовок бывает эмоциональ но окрашенным и стилистически-бесцветным. В бесконечном многообразии форм и типов заголовков непреходяще одно: за головок должен быть точным, кратким, выразительным, конкретным. Заголово к воспринимается, как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определённую самостоятельность. С другой стороны заголовок полноправн ый компонент текста, входящий в него и имеющий определённую самостоятел ьность. М.Шостак приводит следующие виды заголовков. Повествовательный заголовок (констатация) используется для новостей. Т ут прямой метод подачи - спокойно и просто излагается суть (Турецкое правительство предупреждает, что амер иканские базы могут быть закрытыми). Час то констатирующий заголовок, как лид, подходя к расширенным новостям, пр оясняющим ситуацию, и наглядным картинкам (Взрыв обычной батарейки сделал незрячим четырёх летнего мальчика и несчастным его семью). Заголовок - констатация может быть длинным и сост оять из двух и трёх предложений («Елен а» согреет кого угодно. Ей без разницы. Она атомная). Заголовок - резюме или комментирующий заголовок. Безличные и неопределё нно личные формы фиксируют ситуацию как характерную, чуть не закономерн ую. (Ювелирные изделия проще подделать, чем купить). Не редкость резюме с иронич ной «оговоркой» (Высокие стороны дого ворились не стрелять. Пока). Также в заголовке - резюме часто присутствует эффект оценки. Он создаётс я двойной конструкцией с повтором ведущего слова (О бездомных детях знают все… И все их лишь жалеют). Среди заглавий такого рода, самое броское заголовок- -пара докс он лучше других пробуждает любопытство, шокирует читателей или иск усственно усиливает значимость сообщения не особенно оперативного, ва жного (Камни с луны пошли с молотка). Такой заголовок - некий обман; обычно за н им - не сенсация, а довольно рядовое сообщение. Его рекомендуют к материал ам унылым, недостаточно интересным. Например заголовок Деньги под ногами - заметка о том, что асфальтовые «заплатки», которы е кладут в дождь и снег, не в пользу потраченные средства налогоплательщ иков. Имена в заголовке, упоминание участников события усиливают интерес к те ксту. Эффектен и очень распространен заголовок - цитата. Возможно прямое цитир ование с указанием источника. Создаётся впечатление достоверности, дов ерительности. (Брынцалов: «Мне не нужно поднимать народ с колен. Пусть он ползает себе - но с толстыми карманами»). Без указания источника: разновидность заголовка - интриги, основной текс т проясняет ситуацию (От былого богатс тва остались два костюма, фотоаппарат и видеокамера). Без указания источника: разновидность заголовка - интриги, основной текс т проясняет ситуацию (От былого богатс тва остались два костюма, фотоаппарат и видеокамера). Заголовок - обращение. Задача - задеть за живое, превратить информацию для всех в личную, создать психологический контакт. (Здравствуйте, меня зовут Никита, я алкоголик). Журналистика, как зеркало событий и как их «пересмешник» не раз доставля ла удовольствие читателю разговором и игрой поверх текста. Игровой заголовок - это, прежде всего перефразировка, игра слов (Жених проверен: брака нет; Взятка, как и талант, даётся не каждом). Широко используются а ллегория (Пыль на спортивных знаменах) , смысловой контраст с его эффектом «обм анутого ожидания» (О пользе склок) , звуковая инструментовка - аллитерация (Что реально в Монреале?; Судьи и судьбы) , намеренное нарушение грамматики (Твоя моя не понимай) . Персонификация, усиленная игрой («Сла вы» у Славы могло не быть; на Ростроповича обрушился град наград) . Журналисты не упускают случая обыграть «гово рящую фамилию» (Запомнят они Непомнящ его). Стихотворный заголовок. Сегодня его популярность не велика. Но, тем не ме нее и этому заголовку есть место в современных публикациях (Рифы тарифов; Кому арбузы в обузу?; Есть ли сдвиги в первой лиге?). §2. Средства привлечения внимания в газ етных заголовках Каждому читателю, несомненно, и лестно и приятно наблюдать, как на страни цах газет разворачивается борьба за его, читательское внимание и интере с. При этом главным оружием, как правило, становится газетный заголовок: б роский, интригующий. Не случайно, теоретики средств массовой информации говорят даже об искусстве газетного заголовка, классифицируют «заголо вочные» приёмы и методы. Все средства привлечения материала делятся на две группы. I Неречевые: 1) графические - реализуются с помощью шрифтовых выделений, использовани я текста, графических средств, приёмов вёртски; 2) информативные - привлекает внимание читателя своими интересными и нео бходимыми сведениями, содержащиеся в заголовке; 3)смысловые - использование в заголовках эффекта умолчания, обманутого о жидания. II Речевые: 1) лексические; 2) словообразовательные; 3) морфологические; 4) синтаксические; 5) стилистические; А также используется приёмы языковой игры на всех уровнях. Поначалу в массовой информации доминировали заголовки - ярлыки, «маркир ующие» материал. Сегодня заголовки, как правило, строятся по нетрадиционным для российск ой прессы моделям. Это относится даже к их протяжённости. Долгое время го сподствовавшие принципы, согласно которым заголовки должны быть сжаты и кратки, сменились на противоположные. И вообще наступило время «авторс кой свободы» - в заголовки пошли цифры, аббревиатуры, имена собственные, р азговорные слова и сленг, фрагменты на английском языке и прочие. Хороший заголовок- предмет газетного искусства, он может доставлять эст етическое удовольствие, быть художественной находкой. В.Г Белинский пис ал: «Название поэтического произведения всегда важно, потому что оно все гда указывает или на главное из действующих лиц, в котором воплощается м ысль сочинения, или на прямо на эту мысль» [Блисковский З.Д. «Муки заголовк а» 1972 год стр. 6]. Заголовок принято считать компасом, ориентирующим читател ей на газетной полосе. И это во многом справедливо: без заголовка внимани е читателей теряется в море разноликой информации, нередко минуя основн ое, задерживаясь на малозначащем. Удачный заголовок несёт большую инфор мативную нагрузку. Заголовок по своему характеру выступает «двойником » произведения. В заголовке не должно быть того, чего нет в самом тексте, и, напротив, в тексте нет места тому, что не содержится в названии, не выражен о в нём хотя бы в самой приблизительной форме. Не безразличен заголовок к тексту и в стилевом отношении. Характер заглавия, его композиция, мелоди ка, ритм являются важными стилеобразующими факторами последующего изл ожения. Одним из наиболее употребляемых средств привлечения внимания в газетн ых заголовках является окказионализ мы. В последние годы нашу печать захлестнула волна окказионализмов. Количе ство ситуативных новообразований на страницах газет и журналов день от о дня растет. Такой расцвет окказионального словотворчества объясняет ся внутренней раскрепощённостью наших современников, их ощущением сво боды от ограничений разного рода. Большой интерес публицистов к ситуативным неологизмам объясняется тем , что такие новообразования разрушают стереотипы восприятия, дают возмо жность более полно и точно выразить мысли и чувства, дать оценку происхо дящему, усилить эмоционально - экспрессивную выразительность речи, позв оляют экономить языковые средства. Наш язык, наша речь живут такой же интенсивной жизнью, как и наше общество . В последние годы окказионализмы стали острее, злободневнее. Сейчас они отражают всё наиболее значимые события, явления, тенденции. Например: урнотерапия - снятие негативного эмоционального напряжения в обществе с помощью голосования; полит - экономика - фабрикация дел об экономич еском саботаже в интересах какой-либо группы лиц; этнократия - влас ть одной нации над другой; рублепад - падение курса рубля. Распад Союза породил проблему беженцев, переселенцев из некоторых реги онов бывшего СССР. И в связи с этим возник окказионализм «выдворенцы - нетуденцы» , так как адресата выдворения, в основном, указываю тся по принципу «пойти туда - не знаю куда». В последние годы в речи очень активно создаются ситуативные новообразо вания от имён собственных - фамилий политических и общественных деятеле й. И в этом проявляется тесная связь с современной действительностью. На пример: горбомания - поклонение М.С. Г орбычёву, экс-президенту Росси; ельцин изм, ельциноиды, ельство, Чубайсбург. В конце 80-х - начале 90-х годов одним из наиболее популярных и употребительны х были слова: перестройка, демократия, приватизация, ваучер. И в результат е возникли окказионализмы: хитростро йка (от хитрая перестройка), катастройка (кат астрофа + перестройка), ворократия , ваучери ада , ч убаучер. Для наших дней характерно использования заимствованных компонентов, к алек с иностранных слов. Раньше это было не та ярко выкрадено. Например: мини-мисс - малолетняя победительница конкурса красоты; бобократ - «бобо» по-испански «глупец». Бросается в глаза то, что за последние года значительно возросло количес тво не только откровенно грубых ситуативных новообразований, но и выраж ающих насилие, агрессию, террор или противодействие им. Например: спортмаразмы - нелепые высказывания о спорте и спортсменах: звездить (о пользующихся известностью людях, которые ведут себя высокомерно, чванливо); референд урь, спёрбанк - банк, не возвративший ден ьги вкладчикам. Интересно, что и десять лет назад, при создании окказионализмов, обознач ающих чрезмерно чем-то увлекающихся людей, использовали компонент - ман : книгоман, фотоман, а сейчас с этой же целью используют слово маньяк - ч еловек, одержимый какой-либо манией или страдающий ненормальным, одност оронним влечением к чему-либо: видеома ньяки, покупкоманьяки, книгоманьяк. Значительное количество окказионализмов обозначает мошенников: химики (о т глагола химичить в значении «жульничать»); гарнизонокосильщики - призывники, уклоняющиеся от службы в армии. Этот ряд можно было бы продолжить. В нём вся история болезни нашего общес тва. Окказионализмы - это моментальные снимки живой русской речи. Они свидете льство того, как окружающая нас действительность отражается в обществе нном сознании, и какова она, эта действительность. Следующим широко применяемым средством привлечения внимания читателе й является использование фразеологизмов. Фразеологизм - это устойчивое выражение с самостоятельным знач ением, близким к идиоматическому. Первый тип авторского варьирования, ко гда в качестве публицисты используют пословицы, поговорки, крылатые сло ва, библейские речения или стилистические варианты, употребляемые с опр еделённым творческим заданием. Важнейшим конструктивным принципом язы ка газеты является сочетание стандарта и экспрессии. И как нельзя лучше для реализации этого принципа подходят фразеологические обороты, «кры латые» выражения. Они лаконичны, выразительны, образны. Фразеология, как обозначение специфических средств выражения, свойств енных преимущественно или исключительно данной сфере общения, являетс я важным компонентом понятия стиля. В обычной речи фразеологизмы отлича ются постоянством состава и значения, но в той или иной степени становят ся привычными, поэтому журналисты пытаются вернуть фразеологизму обра зность, освежить его, используя для этого различные приёмы. Первый приём - полное или частичное изменение лексического состава при с охранении общего значения фразеологизма - даёт наибольшие возможности для творчества. Наиболее распространенный приём - частичная замена слов во фразеологиз ме. В большинстве случаев в качестве замены используется слово, по смысл у никак не связанное с замененным компонентом фразеологизма, но позволя ющее перебросить «мостик» от заголовка к содержанию материала. Другой приём связан с расширением фразеологизма. В этом случае лексичес кий состав полностью сохраняется, но журналист вводит в него дополнител ьные слова. Особый интерес представляют заголовки, в которых расширение фразеологизма происходит за счёт усложнения одного из компонентов. Значительно реже используется четвёртый приём - сокращение фразеологи зма за счёт его эллиптического использования. Однако это очень выразите льный приём, рассчитанный на эрудицию читателя, которому достаточно нес колько слов, чтобы восстановить в памяти всё выражение. Ещё большую остр оту этому приёму придаёт одновременная вместе с сокращением замена одн ого из компонентов устойчивого выражения. Второй тип авторского варьирования - частичное изменение состава фразе ологизма, которое ведёт к изменению его общего значения. Изменение общего значения фразеологизма может происходить в результат е оригинального смешения двух устойчивых выражений, например: «По Сеньке ли шапка Мономаха», «Красная книга - лучший подарок». Третий тип авторского варьирования заключается в изменении значения ф разеологизма при полном сохранении его лексического состава. Намеренн ое «столкновение» с содержанием материала создаёт хороший стилистичес кий эффект. Сюда можно отнести следующие примеры: «Шариков не хватает?» (в заметке говорится об игре в снукер, похожей на би льярд); «Остальные вожди остались с но сом» (информация о происшествии с бюсто м Сталина). Ещё большей выразительности автор достигает при каламбурном обыгрывании изменённой фразеологической единицы. Так статье о монархи ческой партии предпослан заголовок « С царём в голове». Таким образом, фразеологический оборот по своим стилистическим свойст вам хорошо подходит для использования в качестве газетных заголовков. У стойчивое сочетание может входить в заголовок в неизменённом виде («Бойтесь тех, кто гарантирует народу манн у небесную»), но значительно чаще оно тр ансформируется или обыгрывается в контексте самого заголовка («Запретный плод становится слаще») или переосмысливается в тексте заметки. Свобода слова породила в среде журналистов своеволие. В погоне за эффект ом часто и необдуманно в прессе используется арготические выражения, дл я экспрессии, воздействия на читателя востребованы слова худшей части р оссийского общества - воровского мира. Сегодня лингвистов интересует пр облема: насколько уместно и обдуманно употребление арготизмов в средст вах массовой информации, как должна строиться речевая политика. Другим средством привлечение внимания является использование стилистически-окрашенной лексики . В настоящее время идёт процесс привыкания к использованию тюремных сло в в прессе. Если в 60-70-е г.г.XX века появление хотя бы нескольких блатных слов в газете вызывало у читателей шок, то сейчас подобная лексика воспринимае тся вполне как обычная, общенародная. Вот некоторые её образчики, ставши е символами, знамением нашего времени и перешедшие уже в общенародную ра зговорную речь: беспредел «высшее беззаконие», заказать «подго товить заказное убийство», разборка «выяснение отношений между враждующим и криминальными группировками», крыш а - «защита от кого-либо». В основном арго тические слова используется в газетных публикациях на криминальную те му, но для выразительности - и в статьях об экономике и политике: «Но и олигархи, и крутые обожают Сашу Починка». Много их в газетной рекламе. Вместе с тем журналисты, описывающие преступный мир, вынуждены использо вать арготизмы для объяснения определённых реалий, показа и характерис тики уголовной среды, особенно той информации, которая была запретной дл я общества или выдавалась в дозированных количествах. В статьях на другие темы журналист использует арготизмы, чтобы выявить, показать негативные тенденции в политико-экономической области или по дчеркнуть связь политика или предпринимателя с уголовной средой. Нередко арготизмы используются для интригующего заголовка, например: «Меня заказали», «Дума-это не воровско й сходняк», «Шухер мэр! Грядёт отставка». Журналистские материалы, в которых арготизмы используются без надобно сти, «помогают» профессиональным преступникам в навязывании читателю уголовной морали, способствуют формированию устойчивого противоправн ого поведения и мысли, что честным трудом ничего не добьёшься. Ещё в 60-х годах XX века выдающийся языковед В.В.Виноградов предупреждал, что бы художественное произведение не было памятником жаргонологии. В наст оящее время это относится и к прессе. Речь из-за обильного количества арг отической лексики становится непонятной рядовому читателю, например: «Местные паханы достаточно благоскло нно относились к нему, особенно после того, когда он смог один «замочить» троих мордоворотов, вздумавших проверять его «бандяк» - посылку, прислан ную его шмарой». При этом журналисты не учитывают того, что сельские жители в большинстве своём не знают городских жаргонов, и тем самым как бы воздвигают языково й барьер между городом и деревней. Причём ряд тюремных слов представлен в статьях и очерках без кавычек и курсива, которые раньше показывали ино родность данного пласта лексики. Самое неприятное то, что журналист прив ыкает к блатной речи и порой использует в прессе даже те уголовные слова, без которых можно обойтись, для которых в русском литературном языке ест ь эквиваленты. Например: «Если вы имеете высшее образование и имеете жел ание лохануться - вперёд». Ещё одним средством привлечения внимания в газетных заголовках являет ся языковая игра. Языковая игра - определённый тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном нарушении системных отношений языка , то е сть на деструкции речевой нормы с целью создания неканонических языков ых форм и структур, приобретающих в результате этой деструкции экспресс ивное значение и способность вызывать у читателя эстетический и , в цело м, стилистический эффект. Чаще всего языковая игра связана с выражением в речи комических смыслов или с желанием создавать «свежий, новый образ». Языковая игра свойственн а преимущественно разговорной, публицистическим и художественным стил ям речи. Приёмы новой организации содержания предполагают обновление способов языкового представления ситуации. Подчёркнутая метафоричность, систем а разнообразных средств выражения оценки, идеологические клише, обилие фигур ораторского синтаксиса, свойственные журналистике 60-70 годов, не явл яются приоритетными для современных СМИ. Журналисты играют со словами и в слова в поисках свежих , необычных номин аций для лиц и фактов, ломая традиционные модели словообразования, грамм атики, снимая табу на сочетаемость слов. Новая организация языковых элем ентов, нетрадиционные способы номинации связаны с поисками содержател ьной глубиной изложения и с преодолением автоматизма при восприятии фа ктов языка. Подчинение реального правилам игры со словами, иначе - «выпис ывание» этого реального по правилам игры, своеобразно организует всю ин формацию. В традиционной схеме что? где? когда? - особую важность приобрета ет поиск такой языковой номинации для этого что, которая позволит разыгр ать ситуацию, специфируя её, привлекая внимание к сообщению, даже если он о уже прошло по другим информационным каналам. При этом новое означающее может переместить в цент медиа - события периферийные компоненты реальн ого события. Так в фокус информационного сообщения о решении японского п равительства уйти в отставку попала «история болезни» - игровое манипул ирование кризисным состоянием здоровья премьера (инсультом) и кризисом в кабинете министров («инсультом»): «П равительство Японии не пережило инсульта». Приёмы, помогающие передать колорит языковой игры, доминируют сегодня п о частоте использования в текстах СМИ. А способность пишущего журналист а в ней участвовать становится показателем мастерства. Систематизацию типов языковой игры, зафиксированных в прессе последне го десятилетия, проведём в аспекте проблемы словообразование и текст, де лая акцент на функции словообразовательного механизма языка в тексте и выявляя влияние текстовых связей на семантику различных единиц систем ы и словообразования. Сметанина С.И. обращается к трудам Е.Е. Земской. Словообразовательная дея тельность в тексте, по наблюдениям Е.Е. Земской [Земская Е.Я., Китайгородск ая М.В., Розанова Н.Н., «Русская разговорная речь». М., 1983 г.], осуществляется с п омощью следующих операций: создания производного слова от данного в пре дтексте базового слова или словосочетания; использования в одном фрагм енте ряда структурных образований от разных основ; построения производ ных различных структур от одной основы; построения слов, реализующих одн о и тоже деривационное значение; каламбурного столкновения производны х от омонимичных или близких по звучанию слов, выявления внутренней форм ы слова; семантического противопоставления однокоренных слов или паро нимов. Журналистика активно использует все эти способы, подчиняя их игро вой обработке. Причём обработка производится как ради шутки, создания ко лорита непринуждённой речи, так и ради получения нового смысла, обнаружи ть который помогает языковая игра. «Гулливер в стране лилипутиных» - каламбурное столкновение производных от слов, в звучании которых журналист увидел сходство: литературные персон ажи лилипуты - питерская команда политиков, сделавшая ставку на Путина. Существует множество видов языковой игры. Приступим к изучению некотор ых из них. Фонетическая игра . Правила этой игры связаны с изменением фонетичес кой формы слова. В разговорной речи, используя фонетические приёмы языко вой игры, говорящий не преследует цели сказать нечто остроумное, вызвать смех у собеседников. Включая её в сою речь, говорящий желает лишний раз по дчеркнуть непринужденность, раскованность ситуации. В журналистском т ексте фонетическая игра, добавляя письменной речи иллюзию спонтанной у стной речи, связна с решением важных содержательных задач. Неустойчивос ть фонетического «состава» слова, его очевидная принадлежность одновр еменно к очень знакомому и несколько иному дают возможность соотнести о значающее и с исконным для него означаемым, и с другим, содержательно нео жиданным и даже логически несовместимым. Конечно, в радио - и телеречи асс ортимент фонетической приёмов фонетической игры шире, но вовлечённые в кампанию борьбы за читателя печатные СМИ тоже находят возможность поиг рать со звуковой формой слова. «Не пей из банки coca - козлёночком станешь» - в заголовок вводится окказионализм с фрагментом иноязычного слова. Словообразовательная игра. Типичная черта современного языка - расцвет не узульного словообразования, распространяющийся не только в языке худо жественной литературы и разговорной речи, но и в языке газет «Отозванец». Нов ое слово образовалось от глагола отозвать с помощью суффикса - нец . Имена лиц, как основа словообразовате льной игры. В каждый конкретный период р азвития языка происходит активизация определённого круга словообразо вательных моделей. Как отмечают исследователи, «современное словообра зование имеет ярко выраженный антропоцентрический характер: значитель ное место среди новообразований занимают имена лиц; в качестве базовых о снов также активно используются имена лиц» [Русский язык конца XX столети я (1985-1995) М., 1996]. В сфере разговорной речи такое словопроизводство, когда тому или иному я влению приписывают название, коррелирующее с фамилией лица, связанного с ним, отражает особенности массового сознания. Журналисты активно испо льзуют этот приём разговорной речи используют в своих целях. «Победа российских кучмейкеров». Базовой основой словопроизводства стала ф амилия, которая заменила компонент имидж в известном слове, уточнив объе кт деятельности тех, кто профессионально организацией предвыборной ко мпании. Морфологические игры. В основе морфологических трансформаций - использ ование слова в другой, чуждой ему морфологической категории. Внешне эта игра напоминает имитацию нелитературной речи, противостоящей литерату рным нормам. Но по своему содержанию необычная для слова грамматика разв ивает в тексте и новые содержательно - эмоциональные эффекты «Видимо, не видимо» - преобразование морфологической формы слова синтаксическими средствами. На базе наречия видимо - невидимо - «очень много, бесчисленное множество» произведено два слова. Языковая игра в сочетаемости слов. Суть этой «игры» состоит в нарушении нор м сочетаемости слов с целью создания дополнительных эффектов. Преодоле ние фиксированных смысловых, грамматических, синтаксических, стилисти ческих связей приводит к возникновению в медиа - тексте новых отношений между единицами языка и предметами, лицами, ситуациями. В публицистике о сновой для производства необычных словосочетаний становятся, как прав ило, ключевые слова эпохи «Пожирать по дано!». В основе словосочетания - семант ическая и стилистическая игра, сближающая новое выражение с традиционн о - вежливым приглашением к еде «кушат ь подано!». Вероятно, в этом обнаруживается тенденция к украшению, дизайнизации под чёркнуто документального жанра информационной заметки. Кроме того, это и корректный способ отделить собственные творческие интенции от объек тивной информации, представленной в последующем изложении. Деформация готовой формы связана, главным образом, с заменой лексических единиц сло вами, которые тематически прикрепляют заголовок к материалу: «Делу - время, пикету - час», «Путин приказа л лучше жить». Игровые ситуации, лежащие в основе композиционного и концептуального р ешения материала, языковые средства, облегчающие их организацию предст авляют мир как игру. Эта особенность предполагает понимание правил игры со знаком - звуком, морфемой, словом, умение сопоставлять разные значения одной лексической единицы в определённом контексте, корректировать ва рианты связей словами. Построенный таким образом журналистский текст д арит читателю альтернативную картину мира. В нашей работе мы исследовали именно речевые средства привлечения вним ания, но наряду с ними существуют ещё и неречевые приёмы привлечения вни мания. Кавычки используют в русском письме в разных функциях. 1. выделение цитат или прямой речи 2. выделение слов, употребляемых не в своём основном значении или ирониче ски 3. выделение названий. В первой функции кавычки являются знаком препинания. При выделении назв аний кавычки выступают в роли, аналогичной роли прописных букв. В первой и третьей функциях употребление кавычек регулируется достаточно строг ими правилами и лишено выразительности. Вторая функция противостоит им как яркое экспрессивное средство. Употр ебление кавычек в этом случае не может быть строго регламентировано, отк рывая возможность для проявления индивидуальности пишущего. Известно, что неопытные авторы злоупотребляют кавычками. В выразительных целях может использоваться и отсутствие кавычек - там, г де они по правилам строго обязательны. Речь идёт об опущении кавычек, выд еляющих цитаты. Естественно, что эффект «раскавычивания» может использ оваться только по отношению к известным цитатам, которые, по мнению авто ра читатель должен узнать. Ясно, что это созидательный приём своего рода игра. Среди лишённых кавычек цитат есть переделанные не вполне точно, а н екоторые случаи приближаются к перефразированию. Все знаки препинания Экспрессивно побуждая читателя познакомится с текстом, современный за головок любит все знаки препинания. Восклицание передаёт гнев, раздраже ние. Вопрос играет роль мотива, побуждающего читателя разобраться. Попул ярно вдумчивое многоточие. В такой форме часто предлагается ироничное о быгрывание ситуации. Двоеточие делает резюме очень энергичным, впечатляющим. Глава II. Средства привлечения внимани я в газетных заголовках (на материале «Литературной газеты», январь - апр ель 2007 года) В исследуемом материале выявляются следующие речевые средства привлеч ения внимания. I. Лексические 1. Расширение лексической сочетаемости · «Осторожно: жёлтое телевидение» (Литературная газета 31-6 февраля 2007 год) · «Шоковый ренессанс» (Литературная газета 17-23 января 2007год) · «Музей будущего на колокольне» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Отнюдь не диетическая история» (Литературная газета 4-10 апреля 2007 год) · «Почём нынче рождаемость?» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Фосфорическая женщина» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) · «Самоубийственные новости» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) · «Морковный кофе» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) 2. Использование неологизмов · «Оранжевый мовояз» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Явление хоббита» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Секс - символы и демография» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) 3. Расширение значения слова · «Детский Эрмитаж» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) · «Повторные роды» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) 4. Использование нетрансформированного прецедентного текста · «Умом Россию не понять» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) · «Планов громадьё» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) · «Кончаю, страшно перечесть…» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Без бумажки, я букашка!» (Литературная газета 1-7 мая 2007 год) 5. Расширение значения устойчивого сочетания · «Колледж на связи» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) 6. Неопосредованное сочетание слов · «Оговорки, воробей, лауреаты» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) 7. Появление нового значения слова · «Вперёдсмотрящий» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) 8. Использование окказионализмов · «Воронежские обманутые дольщики голодают в Москве» (Литературная газ ета 1-7 мая 2007 год) 9. Использование эвфемизмов · «Пятая точка шоу - бизнеса» (Литературная газета 24-30 января 2007 года) 10. Использование фразеосочетания · «Чиновник нагрел руки на нацпроекте?» (Литературная газета 1-7 мая 2007 год) 11. Использование контекстуальных антонимов · «Фитнес вместо кастрюль» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) 12. Использование оксюморонов · «Маленький большой человек» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 г од) 13. Использование цитации · «И слово не умрёт…» (Литературная газета 4- 10 апреля 2007 год) · «Есть можно, только отравишься» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) · «Наше кино утеряло что-то очень серьёзное» (Литературная газета 4- 10 апре ля 2007 год) II. Словообразовательные Использование окказионализмов · «Рубл - Айленд» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) · «Беллетризатор» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) · «Карамзин и Франкенштейны» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 го д) III. Синтаксические Умолчание · «Больше чем ошибка…» (Литературная газета 24-30 января 2007 года) · «Если кто-то кое-где…» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) Использование вопросной конструкции · «Где моя партия?!» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) Использование эффекта усиленного ожидания · «Пусть неудачник плачет?» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) Использование инверсии · «Кому претят «Бояна» струны?» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) IV. Фонетические Использование фонетического созвучия · «Имитация с деградацией» (Литературная газета 4- 10 апреля 2007 год) · «Неравное равенство» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) · «Да, Да, Нэт, Да» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) V. Стилистические Использование жаргонизмов · «Налог на панты» (Литературная газета 4- 10 апреля 2007 год) VI. Использование трансформированного прецедентного текста · « «Рабсила» униженная и оскорблённая» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) · «Хомы много не бывает» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) · «На бойком месте» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Зола и пламень» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Невеликий труд» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Не колбасой единой» (Литературная газета 24-30 января 2007 года) · «В омуте всех бед» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) Среди заголовков выделяются те, которые привлекают внимание читателей содержащейся в них информации. · «Малахова не остановить» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) · «Уроки поражений» (Литературная газета 11-17 апреля 2007 год) · «Подсудимый, пройдите в кассу» (Литературная газета 18-24 апреля 2007 год) · «Несостоявшийся юбилей» (Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год) Заключение В данной работе были выявлены такие средства привлечения внимания как: Лексические средства, а именно: расширение лексической сочетаемости - «Отнюдь не диетическая история» ( рецензия на книгу Стивена Фрай, которая выдаёт автора как гастронома) Ли тературная газета 4-10 апреля 2007 год; расширение значения слов - «Детский Эрмитаж» (об открытии нового выставо чного зала в музее им. Пушкина) Литературная газета 18-24 апреля 2007 год; использование нетрансформированного прецедентного текста - «Кончаю, с трашно перечесть…» (использованы строки из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» письмо Татьяны к Онегину) Литературная газета 31 января - 6 февраля 2007 год; расширение значения устойчивого сочетания - «Колледж на связи» (статья о колледже, который готовит кадров для почты России) Литературная газета 11-17 апреля 2007 год; использование цитации - Карен Шахназаров «Наше кино утеряло что-то очень серьёзное» (интервью). Литературная газета 4- 10 апреля 2007 год; II. Словообразовательные средства: использование окказионализмов - «Карамзин и Франкенштейны» (статья о пе редаче на РТР по произведению Карамзина) Литературная газета 31 января - 6 ф евраля 2007 год; Синтаксические средства: умолчание - «Больше чем ошибка…» (статья о нерациональном использовании природных ресурсов в России) Литературная газета 24-30 января 2007 года; использование вопросной конструкции - «Где моя партия?!» (статья о беспол езности многопартийной системы в России) Литературная газета 11-17 апреля 2007 год; использование эффекта усиленного ожидания - «Пусть неудачник плачет?» (с татья об отношении общества к «выкинутым на обочину» людям) Литературна я газета 11-17 апреля 2007 год; использование инверсии - «Кому претят «Бояна» струны?» (статья об академ ическом русском оркестре «Бояне») Литературная газета 18-24 апреля 2007 год; Фонетические средства: использование фонетического созвучия - «Имитация с деградацией» - (стать я о безнравственном поведении русской нации) Литературная газета 4- 10 апре ля 2007 год; Стилистические средства: использование жаргонизмов - «Налог на панты» Литературная газета 4- 10 апре ля 2007 год; использование трансформированного прецедентного текста « «Рабсила» униженная и оскорблённая» (статья о правах работников наёмн ого труда) Литературная газета 18-24 апреля 2007 год; Кроме этого были выявлены информативные заголовки, таки как: «Подсудимы й, пройдите кассу!» (статья о коррупции в российских судах) Литературная газета 18-24 апреля 2007 год; На основании изученного материала можно сделать следующие выводы: в заг оловках «Литературной газеты», чаще всего встречаются такие средства п ривлечения внимания, как расширение лексической сочетаемости (15 % из расс мотренного количества заголовков). Достаточно часто встречается испол ьзование прецедентного текста и информативные заголовки (по 9 %). Немного р еже встречается использование неологизмов (8 % из рассмотренного количес тва заголовков). Намного реже встречается использование цитации, оккази онализмов, фонетического созвучия (по 7 % из изученного количества заголо вков). Наиболее редко встречается расширение значения слов, расширение у стойчивого сочетания, неопосредованной сочетаемости слов, появление н ового значения слов, окказионализмы, эвфемизмы, фразеосочетания, контек стуальные антонимы, оксюмороны, эффект умолчания, вопросные конструкци и, инверсия, эффект усиленного ожидания (всего по 3 %). Библиография 1. Блисковский З. Д. «Муки заголовка» 160 стр. Москва 1972 год. 2. Грачёв М.А. «Русская речь» 128 стр. № 5 2001 год статья «в погоне за эффектом». 3. Костомаров В.Г. «Русский язык на газетной полосе» 269 стр. Москва 1971 год. 4. Лазарева Э.А. «Заголовок в газете» 96 стр. Урал, 1989 год. 5. Ожегов С.И и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 928 стр. М.,1996 г. Стр. 845. 6. Сметанина С.И. «Медиа - текст в системе культуры» 383 стр. Санкт - Петербург 2002 год. 7. Шостак М. журнал « Журналист» №3 1998 год статья «сочиняем заголовок». 8. Юдина А.Я. «Русская речь» 128 стр. № 5 1999 год статья «Окказионализм на страница х периодики».
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Видеоигра Pok?mon GO признана самым эффективным средством нетрадиционной контрацепции сезона 2016.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, курсовая по журналистике "Способы привлечения внимания читателей в газетных заголовках", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru