Реферат: Японское чувство долга (Гири) - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Японское чувство долга (Гири)

Банк рефератов / Педагогика

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Архив Zip, 16 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Японское чувство дол га (Гири) Ключевая концепция, позволяющая понять японскую культуру и определенные особенности поведения японцев, происходящие и з их традиционного отношения к моральному долгу и социальным обязатель ствам, известна как гири. Корни слова гири довольно туманны, оно фактически непереводимо и не подд ается точному определению. Гири... ничего подобного не имеется в английских (как и в российских) наибо лее важных аспектах человеческих отношений: начальник - подчиненный, род ители - дети, муж - жена, братья - сестры, друзья и иногда даже враги и деловые отношения. С большой натяжкой можно сказать, что гири является проявлени ем заботы о других, от которых человек получил в долг признательность и р асположение, и решимостью реализовать их надежды, иногда даже за счет са мопожертвования (Гиллеспи и Сугиура, 1996, с. 150). Гири, пожалуй, может быть лучше понято как сумма родственных значений, ва жнейшие из которых следующие: 1) моральные начала или долг; 2) правила, котор ым человек обязан подчиняться в общественных отношениях; 3) нормы поведе ния, которым личность обязана следовать, иногда даже вопреки своему жела нию (Мацумура, 1988, с. 653). Нормы гири, как считают, сложились в феодальные времена, но их истинные ко рни остаются невыясненными, Существует множество противоречивых теори й об изначальном происхождении института гири (Осима и другие, 1971, с. 932), но бо льшей частью под гири понимают разновидность «общественной нормы пове дения, выработанной в феодальные времена сословием самураев» (там же). Уп оминание гири встречается с древних времен, однако больше в смысле долга благодарности, «обычая платить добром за добро» (Минамото, 1969, с. 41). В дофеод альные времена термин гирине употреблялся, но начало формированию соот ветствующих социальных норм поведения положило аграрное общество пери ода Яёй. В этом еще раз проявилась историческая важность традиции выращи вания риса в жизни японцев. Минамото (там же, с. 42) дает следующее объяснение : Урожай риса определял всю жизнь древних японцев. Условия труда были не т акими уж тяжелыми, но и не столь легкими, чтобы можно было посеять семена и ждать богатого урожая. Выращивание риса требовало напряженной совмест ной работы в короткие периоды посева и уборки урожая. Такая особенность труда способствовала образованию поселений, где жители должны были пом огать друг другу и работать вместе. Люди, которым помогли на рисовых поля х при посадке риса и во время жатвы, стремились отплатить добром (вернуть расположение в виде ответной помощи), и те, кто оказал помощь, вправе были ожидать чего-либо в ответ. Кроме того, люди, живущие з деревне, внимательно следили, получили ли они действительно что-нибудь в ответ. Этот обычай от вечать взаимностью на оказанное содействие, другими словами — долг бла годарности, и называют сегодня гири. Хотя нормы гири действовали в жизни японцев с незапамятных времен, само слово не употреблялось до начала Средних веков. Согласно Минамото (там ж е, с. 48), «термин гири, использованный [монахом] Нитирэном в начале периода К амакура, является старейшим письменным свидетельством», «но в то время э то слово означало что-то вроде «смысла» или «причины», но никак не обычай отвечать добром на добро. Позднее обычай отвечать добром на добро в саму райском обществе назвали го-он то хоко, он определял отношения между нач альником и подчиненным и «общественный и личный долг связывал с благоск лонностью, полученной от других» (Гиллеспи и Сугиура, 1996, с. 149). По сути, го-он (в аше благодеяние) означало, что «феодальный сеньор награждает землей сво их вассалов», а хоко (служба) — «нижестоящие испытывают благодарность к вышестоящим и будут стараться заплатить им уважением и преданностью» (т ам же). В период Муромати был написан свод правил поведения, который как бы ввел в норму подобный стиль общения, рекомендуя: «если вы получили подар ок от кого-либо, вы должны вернуть что-либо той же ценности» (Минамото, 1969, с . 43). В период Эдо слово гири вошло в обиход, и оно тогда означало «правило, ко торому человек должен следовать в личных и общественных отношениях» (та м же). В те времена правил клан Токугава, при котором господствующей систе мой воспитания и образования стало неоконфуцианство, или сюсигаку — об учение или доктрина Чжу Си (Chu— Hsi, Сюки по-японски). С неоконфуцианским куль том уважения старших сюсигаку гири приобрело значение обязательной но рмы, которой надлежало следовать в человеческих отношениях, и эта концеп ция в конечном счете развилась в современное понимание гири как долга пе ред обществом или моральных обязательств и долга. Гири вначале возникло из привычки возвращать что-нибудь в знак признате льности за оказанное расположение (помощь) в тесно сплоченных сообществ ах дофеодальной Японии и эволюционировало в последующие периоды японс кой истории в формы го-он то хоко — в феодальные времена и сюсигаку гири — во времена сегуната Токугава. Сегодня концепция гири продолжает игра ть важную роль в современном японском обществе, проявляясь, в частности, в обычаях дарить подарки летом и в конце года. Называются они соответств енно тюгэн и сэйбо. Подарки на Валентинов день нередко называют гири чок о (гири-шоколадки); гири часто присутствует и в новогодних открытках, имен уемых нэнгадзё (гири-дэ коку). Тюгэн и сэйбо — наиболее показательные примеры обычаев дарения в Япони и. Яманэ (1997, с. 1216) следующим образом объясняет историю тюгэн: Обычай тюгэн возник вместе с даосическими обрядами в Китае применитель но к дзёгэн, тюгэн и кагэн, которые отмечались 15 января, 15 июля и 15 октября со ответственно. В Японии сёгунат Токугава в период Эдо позаимствовал обыч ай празднования тюгэн (как обычно, японцы приспособили иностранный обря д к своим нуждам — подарок вручался по случаю поминовения усопших), а в эр у Мэйдзи японцы угощали своих родственников обедом и обменивались пода рками на буддийский праздник Бон, проходивший в тоже время (15 июля), что и тю гэн. В конце эры Мэйдзи люди дарили подарки в июле уже для того, чтобы праз дновать одновременно тюгэн и Бон. Этому способствовала рекламная кампа ния универмага «Мицукоси», в ходе которой утверждалась идея, что дарение подарков означает благодарность за добрые дела. После этой кампании июл ьский обмен подарками вошел в повсеместную практику, а японцы стали назы вать эти дары о-тюгэн, присоединяя к слову тюгэн префикс о- для подчеркнут ого выражения учтивости. Китайский религиозный обряд, таким образом, превратился в чисто японски й обычай обмениваться подарками, и эта традиция «остается действенным с редством сохранения гармонии межличностных отношений» (Гиллеспи и Суг иура, 1996, с. 156). Наряду с подарком середины года (о-тюгэн), другой главный подар ок, которым обмениваются японцы, приходится на середину декабря. Называе тся он о-сэйбо. Слово сэйбо и означает «конец года». Эти дары (июльский и де кабрьский) требуют встречных подарков, которые по-японски так и называют ся о-каэси (возврат). В Японии «человек, получающий подарки и не делающий о- каэси, считается пренебрегающим общественными нормами» (там же). В отличие от о-тюгэн и о-сэйбо, делать подарки на Валентинов день — обычай гораздо более новый для японцев, но и он прочно связан с нормами гири, или общественной морали. Во многих западных странах принято дарить поздрав ительные открытки или подарки супругам, другим членам семьи, друзьям и п одругам. В Японии же только женщины дарят шоколадки своим мужьям, любовн икам, знакомым мужского пола. Этому обычаю положила начало рекламная акц ия кондитерской фирмы вскоре после Второй мировой войны. В ходе рекламно й кампании Валентинов день представлялся как единственный день в году, к огда девушка может заявить о своих чувствах возлюбленному, подарив ему ш околадку. Для этого предназначались шоколадки двух видов: гири чоко и хо нмэй чоко. Первая шоколадка дарилась мужчинам независимо от отношения к ним женщин, лишь как соблюдение общепринятых формальностей. Хонмэй чоко вручалась лишь тем, о ком женщина действительно заботилась. Кроме того, н а Белый день (14 марта), и это можно встретить только в Японии, мужчины предпр инимают аналогичные шаги в отношении женщин, делают о-каэси, вручая им та кие же шоколадки. Наиболее популярные поздравительные открытки в Японии — нэнгадзё и сё тюмимай. Они также отражают сохраняющееся значение гири в японской жизн и. Первая — это новогодняя открытка, на которой часто изображается «жив отное, соответствующее циклу этого года; открытка посылается заранее, чт обы успеть к наступлению Нового года» (там же, с. 158). Сётю мимай означает «от крытка, в которой выражается забота (спрашивается) о чьем-либо здоровье ж арким летом». Она обычно посылается, чтобы поприветствовать кого-либо ме жду 15 июля и 8 августа (самое жаркое время года). Если же карточку послали по зднее, то это уже «открытка, выражающая заботу о чьем-либо здоровье в затя нувшееся лето — дзансёмимай (дзансё— жара ранней осенью)» (там же). Эти о ткрытки бывают двух видов: так называемые деловые — нэнгадзё и сётюмима й и те, которые посылаются индивидуально, в частном порядке. Первые посыл ают во исполнение гири (гири-дэ каку). В большинстве этих открыток текст уж е напечатан, и в них ничего не пишется от руки; вторые заполняются только о т руки и посылаются не формально, а, как говорится, от сердца. Подводя итог рассмотрению концепции гири, напомним, что социальные норм ы поведения японцев начали складываться еще в древние времена в сообщес твах, выращивающих рис, и видоизменялись, будучи принятыми самурайским с ословием и под влиянием неоконфуцианских идей, в периоды Камакура и Эдо. Многие обычаи, связанные с гири, пришли из глубины веков и продолжают зан имать важное место в жизни японцев. Правда, представителям других культу р бывает трудно понять, почему японцы тратят столь много энергии на даре ние подарков и рассылку поздравительных открыток, даже когда на самом де ле им не очень-то хочется это делать. В одной из передач японского телевид ения утверждалось, однако, что ценность о-тюгэни о-сэйбо для японцев почт и равна ценности системы правосудия для американцев. Это означает, что ц енность сохранения гармонии человеческих отношений почти приравнена к поискам истины в суде. Сохранить ли гармонию, даже если кто-то дарит подар ки «против своего желания», зависит от точки зрения каждого. Но именно по тому, что эта гармония в отношениях так важна для японцев, обычаи гири, ско рее всего, будут и дальше играть важную роль в социальном регулировании жизни японского общества. Список литературы Гиллеспи Дж., Сугиура Ё. Нихон бунка о эйго дэ сёкай с уру дзитэн (Традиционная японская культура и современ¬ная Япония). Токио : Нацумэся, 1996. Мацумура А. Дайдзирин (Словарь японского языка). То¬кио: Сансэйдо, 1988. Минамото Р. Гири^то ниндзё (Долг и чувства). Токио: Тюо Коронся, 1969. Осима Т., Омори С, Гото К., Сайто С, Муратакэ С, Ёсида М. (ред.) Нихон о сиру дзитэн (Энциклопедия познания японцев). Токио: Сякай Сисося, 1971. ЯманэА. «Свадьба, похороны и сезонные события», в кни¬ге Т. Исаки, М. Судзук и, К. Хиракури, Н. Хиросэ (ред.), Асахи гэндай его тиэдзо (Энциклопедия соврем енных терминов). Токио: Асахи Симбунся, 1977. Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://leit.ru
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Молодость заканчивается тогда, когда понимаешь, что листки календаря ещё отрываются, а ты уже нет.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по педагогике "Японское чувство долга (Гири)", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru