Реферат: Имя события как прием интерпретации - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Имя события как прием интерпретации

Банк рефератов / Журналистика

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 264 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

29 Федеральное агентство по образованию Российской Федерации Гуманитарный Университет Факультет ТРЖ Имя события как прием интерпретации z Екатеринб ург 2008 Оглавление Вве дение 3 Гла ва 1 Основные понятия 5 1.1. Структура события. Психологический образ событи я. 5 1.2. Ин терпретация события. 6 1.3. Им я события. 7 Выводы 9 Гла ва 2 Имя события как прием интерпретации 10 Выв оды 25 Зак лючение 27 Спи сок литературы: 30 Спи сок источников: 30 Введение Вся наша жизнь состоит из множества отдельных событ ий. Часто мы воспринимаем их через призму журналистского мнения, выражен ного в тексте, который мы читаем в газете или ином виде СМИ. При этом необходимо учитывать тот факт, что точка зрения журналиста на т у или иную проблему напрямую зависит от того, какую позицию занимает он с ам и редакция издания в целом. То есть важно знать, какими методами пользуется журналист при подаче инф ормации, ведь его тексты будут прочитаны не одним-двумя читателями, а мно гочисленной аудиторией. Выбирая тему для данной работы, я хотела, чтобы она не только была интерес на мне лично, вдохновляла меня, но и несла в себе практическую пользу. Инте рпретация события журналистом и формирование образа события на основе результатов интерпретации является одним из главных приемов манипулят ивного воздействия на человека. Латинская пословица гласит "предупрежден - значит в ооружен". Знание манипулятивных технологий информационно-психологичес кого воздействия на человека - это первый шаг к формированию психологиче ской защиты личности и собственной информационно-психологической безо пасности. В ходе работы я ориентировалась на выводы личного и сследования, методические пособия по смысловой структуре текста и стат ьи в интернете, посвященные таким явлениям, как событие и его структура. С удя по небольшому числу теоретических источников, данная проблема всё е щё находится в начальной стадии изучения. Этот вывод имеет и своё положи тельное содержание, – здесь существует широкое поле деятельности для д альнейших исследований. Основная цель данной работы – выяснить, как с помощью имени события, инт ерпретируется само событие в онлайн-версиях двух российских изданий ра зной политической направленности. В соответствии с поставленной целью работы выделяю следующие задачи: – уточнить понятия "структура события", "интерпретация", "имя события" – провести детальный анализ газетных текстов – выяснить , каким образом и с к акой целью авторы текстов интерпретируют события Объектом изучения являются материалы двух онлайн-версий российских га зет – "Известий" и "Лимонки". Предметом – обозначение в текстах имени соб ытия. Данные издания были выбраны мной неслучайно. Дело в том, что "Извести я" являются легальной газетой, то есть незапрещенной и официально зареги стрированной. "Лимонка" же (теперь носит название "Другая") – издание, приз нанное судом "экстремистским" и запрещенное. Исходя из характера изданий , можно утверждать, что события, описываемые в их материалах, интерпретир уются по-разному и с разными целями. Основной метод работы – анализ журналистских материалов. Глава 1 Основные понятия 1.1. Структура события. Психологическ ий образ события. Событие - то, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толко вый словарь русского языка . Другими словами, событ ие – это то, что произошло в определенное время в каком-то месте с определ енным лицом по каким-либо причинам, а также имеет какие-либо последствия. Иначе говоря, в нем есть объективные характеристики, без учета которых н аше описание этого события будет принципиально неполным, а отсюда, может быть, и неверным. Как уже было сказано выше, в структуру события входят следующие элементы: имя события, его участники, д етали, причины, следствия. Естественно, что время и место также присутств уют, но в данном исследовании эти характеристики не играют роли. Однако журналист может включать в описание события не все его элементы. То есть могут отсутствовать, например, следствия. От этого событие не буд ет неполным, но его интерпретация, скажем, станет несколько иной. В сущности, журналист описывает не событие как таковое или не сценарий к ак таковой, а их психологический образ http://www.gdf.ru/books/books/dign/5.html . Этот образ складывается из указанных выше основных признако в события и - в идеале - должен отражать все эти признаки. Однако текст, соот ветствующий этому образу (описывающий этот образ), может, как уже говорил ось выше, не включать описание некоторых признаков события (образа событ ия). Журналист сознательно опускает соответствующую информацию, потому что он знает, что читатель, реконструируя на основе текста образ события, воспользуется своими знаниями и восстановит этот образ правильно и дос таточно полно без дополнительной "подсказки". Итак, событие выступает в сознании журналиста в виде образа события. Обр аз события описывается им при помощи текста, причем конечная задача этог о текста - создать аналогичный образ события у реципиента (читателя). Для э того не обязательно "полным текстом" описывать все признаки события, так как они могут быть восполнены реципиентом за счет фоновых знаний, общих у автора текста и зрителя или читателя. В этом процессе могут возникать намеренные и ненамеренные деформации. Т ак, у журналиста может быть неадекватный (неполный, например) образ событ ия. Далее, он может быть неадекватно "переведен" в текст. Далее, текст может быть непригодным для правильного восстановления реципиентом образа со бытия, например в нем могут быть опущены высказывания, необходимые рецип иенту. И, наконец, даже если текст вполне корректен, тот или иной реципиент или группа реципиентов могут оказаться неспособными восстановить из т екста правильный образ события. Журналист обязан предвидеть эту послед нюю возможность и "закладывать" в свой текст дополнительный "запас прочн ости". 1.2. Интерпретация с обытия. Интерпретац ия, в сущности – толкование. То, как журналист толкует то или иное событие , зависит от его точки зрения. Если речь идет о событии в политической сфер е, то в процесс интерпретации вмешивается еще один фактор – политическа я позиция автора и редакционного коллектива в целом. Таким образом, можно утверждать, что интерпретация – дело сугубо субъек тивное, так как зависит от личного мнения интерпретатора и от его желани я донести это мнение до широких масс. Интерпретация заключается в том, что "смысл целого выводится из деталей, а смысл детали истолковывается исходя из целого" Л.М. Майданова "Смысловая структура текста", 1996. С.24. . Действительно, читая текст, мы сначала обращаем внимание на его составляющие (заголовок, например), и только впоследствии рассматриваем все элементы в контексте всего мате риала. Задача автора заключается в том, чтобы предоставить читателю наиболее я ркие элементы события, которые бы привлекли внимание аудитории. Причем э ти элементы должны отвечать поставленной автором задаче, то есть в совок упности они должны формировать в сознании читателей тот образ события, к оторый желает создать журналист. Большую роль в процессе интерпретации события играет его имя – главный элемент структуры. Читатель, прежде всего, обращает внимания именно на т о, как автор обозначил событие. Чаще всего имя события выносится в заголо вок и построено таким образом, чтобы аудитория сразу поняла, о чем пойдет речь в тексте. Но это не значит, что имя будет названо прямо. Автор может до пустить некоторую языковую игру при обозначении события. Целью данной и гры служит именно желание журналиста показать читателям свою субъекти вную точку зрения на событие. 1.3. Имя события. Имя события я вляется одним из основных элементов структуры события. В совокупности с остальными элементами имя формирует наглядный образ того или иного фак та. То есть журналист описывает не событие как таковое, а психологический образ. Причем этот обр аз может отражать не реальную действительность, а субъективное мнение а втора. Именно таким, каким его видит журналист, видит событие и читатель. И оценки автора чаще всего становятся для адресата основополагающими. То, какой заголовок выбрал автор для своей статьи, наглядно демонстриру ет его позицию в том или ином вопросе. И как событие называется в дальнейш ем (в самом материале), также отражает ориентацию самого журналиста и изд ания в целом. Журналисты стараются сформировать имя события таким образом, чтобы чит атель сразу понял, как к этому событию относится автор. В легальной пресс е принято называть событие прямо. Метафора (и прочие тропы) также допуска ется, но в разумных пределах. В имени события (и в его остальных элементах) не допускается ненормативная лексика, эмоционально окрашенные выражен ия, слова с четкой отрицательной коннотацией. В нелегальной прессе, наоборот, по большей части, принято "играть" со слова ми и выражениями. Ненормативная лексика, яркие субъективные оценки и про чее являются неотъемлемой частью материала нелегальной прессы. За счет данных средств автор сразу же, с первых слов, дает читателю понять, как он относится к событию. Конечно, не всегда статьи в нелегальной прессе напр авлены только на поиск минусов. Есть и положительные материалы, но если р ечь идет о событиях в политической сфере, связанных с официальной полити ческой линией, то в этом случае негатив преобладает над здравым смыслом. Выводы В первой глав е были рассмотрены основные теоретические понятия. Таким образом, было о пределено, что в структуру события входят следующие элементы: имя события, его участники, детали, причины, следствия. Необходимо напомнить, что журналист подает аудитори и не само событие, а его психологический образ. Причем уже в той интерпрет ации, которую автор считает правильной, подходящей для издания. Также было рассмотрено понятие интерпретации. Интерпретация, в сущност и – толкование. То, как журналист толкует то или иное событие, зависит от его точки зрения. Можно утверждать, что интерпретация – дело сугубо суб ъективное, так как зависит от личного мнения интерпретатора и от его жел ания донести это мнение до широких масс. Задача автора – сформировать в сознании читателей образ события, аналогичный тому, что создан в его соз нании . И наконец, было рассмотрено понятие имени события. Имя события является одним из основных элементов ст руктуры события. В совокупности с остальными элементами имя формирует н аглядный образ того или иного факта. Журналисты стараются сформировать имя события таким образом, чтобы читатель сразу понял, как к этому событи ю относится автор. Непосредственно имя события как прием интерпретац ии будет рассматриваться в следующей главе. Глава 2 Имя события как прием интерпре тации Рассмотрим особенности подачи информации в "Лимонке" и "Известиях" с точк и зрения имени события. 1. Событие: назначение Татьяны Голиковой на пост министра здравоохранения и социального разв ития "Известия" Материала о самом назначении в "Известиях" нет. Но ес ть заметка о брифинге, который провела Голикова "ровно через месяц после своего назначения". Таким образом, получается, что событие, как таковое, не считается важным, с точки зрения редакции газеты. О нем упоминается лишь вскользь. "Лимонка" Зато в нелегальной "Лимонке" данное событие не проп устили. Только вот назвали его несколько по- иному. В начале материала событие называется так же, как и в официальной прессе ("Новым министром здравоохранения и социального раз вития < … > стала г-жа Голикова < … > "). Зато в финале за метки автор порезвился на славу ("Чтобы собранные государством деньги ка к можно эффективнее не трати лись на лечение, образование, оборону и прочие ненужные потребности граж дан России , и призваны эффекти вно следить г-жа Голикова и прочие ее коллеги по министерским постам"). Зде сь заложен парадокс ("эффективно следить" за тем, чтобы "деньги как можно э ффективнее не тратились" на нужды населения), с помощью которого автор хо чет донести до читателей мысль о том, что министры, в частности, Татьяна Го ликова, назначаю тся на министерские посты не за тем, чтобы разрешать проблемы граждан, а для того, чт обы, наоборот, усугублять их. 2. Событие: перезахорон ение праха императрицы Марии Федоровны в Санкт-Петербурге "Известия" Сразу же в заголовок выноситс я имя события ("Императрица упокоилась рядом с сыном и мужем"). Далее оно оз вучивается в первом абзаце материала ("В четверг в Санкт-Петербурге был т оржественно предан земле прах императрицы Марии Федоровны…"). По ходу за метки имя встречается еще раз ("церемония захоронения"). В о всех случаях автор выделяет факт торж ественности события, его значимости за счет таких слов, как "упокоилась", " торжественно предан земле прах", "церемония". Автор с уважением относится к событию. "Лимонка" Автор заметки, по мещенной в "Лимонке" , намекает, хотя нет, прямо заявляет о заурядности события ("очер едные похороны"). Он полностью исключает возможность торжественности и с овершенно принижает его важность ("…притащили для перезахоронения датс кий прах императрицы Марии Федоровны…", "…ненужное и помпезное таскание костей ничем не примечательн ой царицы"). Автор подчеркивает бессмысленность, нелепость "ненужного та скания костей". В обозначении имени события используются яркие эмоциона льно-окрашенные слова ("притащили", "таскание костей") с целью передать нег ативное отношение автора к событию. 3. Событие: Государстве нная Дума РФ приняла решение об ужесточении наказания за нарушение прав ил дорожного движения "Известия" В "Известиях" нет материала об окончательном решени и Госдумы по этому вопросу. Есть лишь заметка, повествующая о том, что "в бл ижайшую пятницу депутаты рассмотрят в первом чтении поправки в Админис тративный кодекс, существенно ужесточающие ответственность водителей за нарушение правил дорожного движения". В подзаголовке имя события неск олько проще ("Дума вводит новые штрафы для водителей"). Позиция автора дово льно проста: новые штрафы – это не очень хорошо. Но по ходу материала объя сняется необходимость ужесточения мер в борьбе с правонарушителями. Од нако в финале журналист позволил себе выразить личное (негативная оценк а) мнение, правда, по поводу не самого события, а его последствий. Но в целом тон заметки довольно суховатый, без ярких эмоций. "Лимонка" В случае нелегальной газеты событие рассматривае тся на фоне сильных отрицател ьных эмоций ("Государственная Дума РФ во главе с козлами из "Единой России " в марте приняла два показательных решения - < … > приняла закон опроект о повышении в 10 раз штрафов за нарушение правил дорожного движен ия"). Однако , судя по имени, собы тие вроде бы, не дается как неч то резко негативное. Но далее читателю разъясняется суть события ("И "едро ссы" в ГосДуме послушно делают все, чтобы сделать эту коррупцию максимал ьно комфортной"). Таким образом, автор заявляет, что решение об ужесточени и наказаний водителей – это, на самом деле, способ еще более облегчить жи знь коррумпированной части населения, "группки бессовестных "депутатов". 4. Событие: м ассовые беспорядки в Кондопоге "Известия" В заголовок выносится имя события ("Массовые волнен ия в Кондопоге: руками простых людей с "кавказцами" расправляется кримин ал?"). У данного события много имен, так как во время написания статьи не был и известны все детали произошедшего. Причем эти имена различаются по смы слу и отношению автора к событию ("взрыв националистических настроений", " погромы", "конфликт представителей местного бизнеса", "пьяная драка между русскими и чеченцами, закончившаяся убийством двоих русских, массовыми погромами в городе и митингом, где требовали убрать из города всех кавка зцев", "передел бизнеса", "обычная драка", "громкие националистические конф ликты", "массовая драка"). Следует заметить, что автор часто употребляет им ена не просто так, а в связи с определенным героем. Официальные власти придерживаются версии, что никаким "националистиче ским конфликтом" здесь и не пахнет. "Обычная драка" вот и все. С таким обозна чением произошедшего не согласно местное население. Жители города назы вают событие по-другому. Они склонны более серьезно воспринимать случив шееся, но в то же время излишне эмоционально, нежели власти. Автор не принял на веру ни одну из существующих точек зрения. Поэтому соб ытие имеет такое множество имен. Читателю самому предстоит выбрать то ил и иное мнение и принять его на веру. То ес ть автор инт ерпретирует событие как неоднозначное, не поддающ ееся какой-то одной оценке. "Лимонка" Что касается автора в "Лимонке", то здесь все более ра дикально и эмоционально. Впервые имя события упоминается уже в заголовк е ("Резня в Кондопоге"). Само слово "резня" имеет ярко выраженную экспрессив ную (негативную) окраску. То есть по мнению автора в Кондопоге происходил и не "массовые волнения " (такое определение события вынесли в заголовок "И звестия"), а именно резня. И далее в статье неоднократно это слово повторяе тся, нагнетая и без того нешуточные страсти в умах и сердцах читателей. Однако и другие обозначения да нного события присутствую в материале ("бытовая драка", "бытовой конфликт ", "передел собственности"). Эти определения звучали из уст официальных вла стей, как и в первом случае (в "Известиях"). Однако автор не может согласитьс я с такой точкой зрения. Ему ближе другое мнение. Он обозначает событие ка к "социальный конфликт", "национальный конфликт". И если в первом случае жу рналист дал обе точки зрения в равновесии, то здесь наблюдается явный пе ревес в сторону "народной" позиции, с которой автор целиком и полностью со гласен. А официальное мнение было упомянуто с целью дискредитировать вл асть, показать, что она не считает важными проблемы, которые значимы для н арода. 5. Событие: Герман Греф выдвинул ультиматум торговому представителю США "Известия" Данное событие рассматривается не как отдельное, а лишь как часть одного большого: переговоров между Россией и США о вступлении РФ во Всемирную Т орговую Организацию. Непосредственно об ультиматуме говорится вскольз ь, и в других материалах он не упоминается. "Известия" больший упор сделали на позиции "мы – хорошие, они - плохие" (заголовок заметки следующий – " С енаторы США угрожают заблоки ровать вступление России в ВТО"). Таким образом, само событие (ультиматум, предъявленный Грефом, а именно – вынужденное снятие "ранее взятых на себя обязательств по всем ви дам поставок сельскохозяйственной продукции из США") является лишь след ствием угроз американских сенаторов. А Греф лишь защищал честь государс тва. То есть у читателя должен сформироваться образ защитника, который в ступил в противодействие с внешними врагами. Что ж, образ вполне отражае т существующую в обществе точку зрения, а значит, будет воспринят читате лями положительно. Также необходимо заметить, что слово "вынужденный" ("Ро ссия < … > будет вынуждена снять < … > обязательств а < … > ") призвано показать, что снятие всех обязательств – крайняя мера и , если бы не угрозы сенаторов США, все было бы хорошо и спокойно. "Лимонка" В случае с "Лимонкой" все сложнее. Автор материала не использует модель "свои - чужие". Для него все "чужие", враги. Имя события зву чит так же, как в "Известиях" – " <…> Герман Греф выдвинул торговому представителю США ультимату м < … > " Однако уже в следующем предложении имя события претер певает изменения. Теперь это уже не ультиматум, а шантаж (" < … > господин Греф шантажирует США снятием финансовых преференц ий на поставку американского мяса в РФ < … > "). Таким образом, ав тор заметки показывает, что правых нет ни среди представителей США, ни ср еди российского правительства. 6. Событие: п оявление собственных силовых подраз делений у Федеральной м игр ационной с лужбы "Известия" Имя определяется следующим образом: "Миграционная служба обзаводится собственными силами" (заголовок). В первом абзаце так же звучит имя ("Федеральная миграционная служба < … > обзаве дется в следующем году "своеобразной миграционной полицией"). Факт препо дносится прямо, все детали названы своими прямыми и менами . В финале материала название события упоминается еще раз (" < … > новый орган, вероятнее всего, будет учрежден указом президент а < … > "). Таким образом, за счет использования авторитета през идента РФ автор подчеркивает важность события, под нимает его с уровня заурядного на уровень значимого. "Лимонка" В начале заметки автор "Лимонки" так же прям и объект ивен, как и журналист "Известий" ("У Федеральной миграционной службы РФ поя вятся собственные силовые подразделения < … > "). Но в финале он позволяет себе некоторый субъективизм, выраженный как негативн ая оце нка события (" < … > каждый российски й чиновник, как некогда феодальный князек, пользуясь "антимигрантской" р иторикой президента и распухшим нефте-газовым бюджетом, стремится обза вестись за государственный счет собственной вооруженной бандой с лега льным статусом"). То есть автор подчеркивает преступность намерений Феде ральной миграционной службы, показывает бессмысленность такой меры дл я государства. Кроме того, с помощью выражения "за государственный счет" о н выражает мысль о том, что выш еназванный орган пользуется общественными благами для удовлетворения своих личных потребностей. 7. Событие: Владимир Жи риновский выставил на Открытом чемпионате России по спортивному свино водству своего поросенка "Известия" По поводу данного мероприятия (чемпионата) автор го ворил много. Хотя даже не по поводу самого ч емпионата. Да и поросенок, выставленный Жириновским, тоже не сильно интересовал журналиста. Куда сильнее его беспокоил вопрос: ког да приедет на соревнования господин Жириновский. То есть сами поросячьи бега обсуждались мало. Личность лидера ЛДПР, его отношения со спортсмена ми, демонстрация эскиза памятника спортивной свинье < … > – вот вопросы, интересовавшие автора. "Лимонка" "Лимонка" же большее внимание уделило самому факту. Имя события присутствует в небольшой по объему заметке два раза ("Лидер Л ДПР Владимир Жириновский выставит на Открытом чемпионате России по спо ртивному свиноводству своего поросенка < … > ", " < … > Владимир Вольфович < … > решил больше не и спытывать судьбу на чужих спортсменах и выставил своего представителя "). То есть событию придается важность. Однако по ходу изложения автор иронизирует по поводу события. Пол учается, что такое внимание к факту обусловлено желанием автора показат ь Жириновского как человека несерьезного, который вместо того, чтобы зан иматься важными делами, выставляет на соревнования свинью. 8. Событие: и сключение Александра Макарова из "Еди ной России" в связи с возбуждением в отношении его уголовного дела "Известия" Имя события звучит следующим образом: "Политсовет Т омского регионального отделения "Единой России" исключил сегодня из пар тии мэра Томска Александра Макарова". И в следующем абзаце объясняется п ричина исключения: " < … > накануне вечером областная прокура тура возбудила в отношении Макарова уголовное дело". В финале материала автор приводит информационное сообщение Томского о тделения партии, в котором событие носит следующее имя: "освобождение па ртии от людей, не умеющих честно выполнять порученную им работу". Таким образом, автор соглашается с мнением о правильности данного событ ия. "Лимонка" Сначала заявляется повод для исключения Макарова из партии ("Недавно был арестован мэр Томска Александр Макаров, ему предъ явлены обвинения < … > "). Затем говорится о самом событии ("И акку рат в день предъявления обвинения, "Единая Россия" < … > исключ ает Макарова из своих рядов"). Но ничего странного в та кой подаче информации нет. В принципе, соб ытие названо так же, как и в "Известиях". Но далее в тексте присутствует еще одно определение данного события (" < … > своих они сдают н е задумываясь"), с помощью которого автор говорит читателям о том, что парт ия стремится выглядеть "чистой" и сразу же избавляется от "своих" в случае опасности. Таким образом, мэр Томска, конечно, не реабилитирован автором заметки, зато в отрицательном свете представлена сама партия. 9. Событие: п риговор Саддаму Хусейну "Известия" В заметке говорится о казни Саддама Хусейна. Имя со бытия предъявлено просто и незамысловато ("В субботу в Багдаде был казне н экс-президент Ирака Саддам Хусейн"). Заметка очень короткая и бо льше имя события не упоминается. Тон з аметки сухой, официальный, напоминает сообщение официальных структур. Н икаких эмоций по поводу события автор себе не позволил. "Лимонка" "Лимонка" же отличилась. В начале материала имя созв учно тому, которое было заявлено в заметке в "Известиях" ("Саддам Хусейн пр иговорен к смертной казни через повешенье"). Но уже в третьем предложении автор буквально "срывается на крик". Теперь имя события звучит очень эмоц ионально и субъективно ("Буш о**ел, б**дина американская"). То есть происходит как бы подмена событий. Автор говорит, что на самом деле прячет под собой приговор бывшему иракскому лидеру. И автор надеется на то, что за счет максимального субъективизма и использования ненорм ативной лексики у читателей возникнут точно такие же эмоции, что и у него. 10. Событие: Центробанк планирует изъять из обращения монеты достоинством в одну и пять копеек "Известия" Заметка по объему небольшая (три маленьких абзаца), и событие называется два раза. Один раз – в заголовке, но не прямо ("Центро банк облегчит кошельки россиян"). Таким образом, автор, возможно, пытался п ривлечь читателей к теме, которая многим покажется не заслуживающей вни мания. Второй раз событие определяется прямо ("Банк России намерен изъят ь из обращения одно- и пятикопеечные монеты"). Автор просто рассказал, что планирует сделать Центробанк, каким образом , и буквально в двух словах объяснил , зачем это делается. Автор ни на чем долго не задержи вается, давая понять, что событие имело место, но никаких значимых измене ни й в следствие данного факта не ожидается, и поэтому волноваться не о чем. "Лимонка" Автор заметки в данном издании считает по-другому. В первом же предложении своего материала он называет событие ("В ближайш ее время Центробанк планирует ликвидировать монеты достоинством в одн у и пять копеек как ненужный мусор"). И здесь читатель уже начинает догадыв аться, что автор к решению Центробанка относится не очень положительно. Далее, когда у события появляется еще одно имя (" < … > государст во пытается надуть нашего брата"), мы уже полностью уверены, что событие оц енивается как негативное для граждан и для самого автора, который себя о т остальных ни в коем случае не отделяет, а, наоборот, подчеркивает, что он вместе со всеми ("нашего брата"). Таким образом , автор пытается увести читателей " на с вою сторону баррикад " , противопоставить их Центробанку и государству, то есть в ласти. 11. Событие: правительст во России не приняло версию об убийстве Литвиненко "Известия" В заголовок выносится имя события ("Путин не повери л в убийство Литвиненко"). И по ходу материала автор рассказывает читател ям, что го ворил Путин, как он это говорил и что из этого следует. Самый весомый факт в пользу официально й позиции журналист приберег на финал. Он привел цитату из речи президен та РФ, которая объясняет, почему же правительство не верит в версию убийс тва ("В заключении британских врачей не указано, что смерть Литвиненко но сит насильственный характер. Значит, нет предмета для разговоров подобн ого рода", - сообщил президент"). То есть, поддерживая в данном случае официа льную позицию, автор пытается с помощью авторитета президента навязать эту же позицию читателям. "Лимонка" В "Лимонке" автор категорически против официальной точки зрения. Он заявляет о своей позиции прямо, называя событие следующ им образом: "Хитромордые подкремлевские СМИ отрабатывают сумасшедшую в ерсию, что Литвиненко отравил себя сам". С помощью таких слов, как "хитромо рдые", "сумасшедшая версия", автор доказывает читателю, что правительство, используя свои "подкремлевские" СМИ, пытается обмануть людей, оправдать себя. Далее в материале автор показывает нелепость официального мнения, приводя в пример подобные события. 12. Событие: д рака между двумя депутатами Государс твенной думы в прямом радиоэфире "Известия" Событие называется дважды. Первый раз – в заголовк е ("Депутаты Госдумы устроили из радиоэфира бойцовский клуб"), с целью привлечь внимание аудитории. И вт орой – в первом абзаце ("В Екатеринбурге во время предвыборного эфира пр оизошла драка между двумя депутатами Государственной думы" ). Это конкретизация того, что произошло . Д алее следуют имена отличившихся депутатов, некоторые детали произошед шего и результаты. Никаких личных оценок по поводу случившегося автор в тексте не дае т. "Лимонка" Уже привычное официальное начало, то есть имя событ ия дано прямо , без эмоций ("На дн ях в Екатеринбурге, в студии одной местной радиостанции, непосредственн о в прямом радиоэфире, авторитетный политик Е. Ройзман подрался с Е. Зябли цевым"). Далее по плану: автор выкладывает перед читателями личные эмоции и дает свою субъективную оценку происходящего ("нарастание маразма"). Автор убеждает читателей в том, что вся политическая власть, по сути, нелепа и даже больше того, маразматична. А раз она такова, стоит ли ей доверять? 13. Событие: Геннадий Он ищенко назвал массовые отравления алкоголем спланированной акцией "Известия" Событие названо дважды – в заголовке и в тексте ма териала. Оба имени звучат практически одинаково, во втором случае лишь п оявилось несколько подробностей. Заголовок: "Онищенко считает массовые отравления алкоголем "спланированной акцией". В тексте – " < … > Геннадий Онищенко назвал "спланированной акцией" < … > волну отравлений суррогатным спиртом". Далее в тексте объясняется, почему глава Роспотребнадзора так решил. Его решение автором не оспаривается. Нет субъективной оценки. "Лимонка" В "Лимонке" по поводу заявления "главного санитара Р оссии" порезвились на славу. Автор заявил, что Онищенко "совсем сбрендил" и "даже не понимает, насколько его высказывания абсурдны". Несколько раз в т ексте называется событие ("…массовые отравления паленой водкой и прочей спиртосодержащей гадостью являются спланированной акцией", "Получаетс я, что в организации отравлений можно заподозрить самих выпивох < … > ", "преступное головотяпство"). Каждый раз автор подчеркивает ег о нелепость, безумн ость. И сам же дает событию имя, к оторое с читает более правильным: "Гибель людей – результат не заговора алкашей, Березовского или террористов, а следствие безразличия государства к св оим гражданам". Таким образом, автор стремится показать читателям, что пр авительству абсолютно безразличны проблемы населения, что власти гото вы свалить свою вину на кого угодно, не обращая внимания на совершенную а бсурдность заявлений, подобных высказыванию Геннадия Онищенко. 14. Событие: суд постано вил Владимиру Жириновскому выплатить главе Белгородской области сумму в пятьсот тысяч рублей в качестве компенсации морального вреда "Известия" Как и в предыдущих материалах, имя события указывае тся один-два раза. Далее следуют подробности, объяснения. И в этот раз авто р дал событию имя, не выявляющее его субъективной точки зрения, не отража ющее эмоций ("Согласно решению суда вице-спикер Госдумы Владимир Жиринов ский обязан выплатить главе Белгородской области Евгению Савченко сум му в пятьсот тысяч рублей в качестве компенсации морального вреда"). "Лимонка" На этот раз "Лимонка" не отличае тся от "Известий", ибо автор при своил событию такое же имя : "Согласно решению суда некто Жириновский обязан вы платить главе Белгородской области Евгению Савченко сумму в пятьсот ты сяч рублей". Практически слово в слово. Различия начинаются далее, когда а втор касается деталей. 15. Событие: Госдума при няла закон об игорном бизнесе "Известия" Снова два упоминания названия события – в заголов ке ("Депутаты распределили "одноруких бандитов" по зонам") и в первом абзац е ("Госдума приняла < … > проект президентского закона " О государственном регулировании деятельности по организации и проведению азартных игр"). В первом случае автор с помощью двусмысленности (использование выражения "однорукий ба ндит" в совокупности со словом "зона" – в значении "место лишения свободы" дает определенный выразительный эффект) пытался привлечь внимание аудитории. Во втором – про сто назвал "полное" имя события. Опять же нет личного отношения к событию. Только факты и ничего, кроме фактов. "Лимонка" А вот автор из "Лим онки" выплесн ул на читателей все свои эмоции . В материале нескол ько раз варьируется имя события. " < … > решили организов ать для одноруких бандитов резервации", " < … > игорный бизнес бу дет теперь разрешен лишь в определенных областях России", "Закон этот одн овременно и пошлое подражание американцам, и лоббирование интересов "бо льших людей", " < … > безнравственное государство хочет убе дить нас, что такими законами оно борется за нашу нравственность". Автор с помощью слов "пошлое подражание", "безнравственное государство" д оносит до читателей свое мнение, говорит им о том, что власти не умеют само стоятельно действовать, они безнравственны и скрывают это с помощью под обных законопроектов. Проще говоря, автор вызывает у аудитории негативн ые эмоции по поводу официальной власти. Выводы Во второй гла ве бы проведен анализ материалов онлайн-версий газет – "Известий" и "Лимо нки". На основе полученных результатов можно утверждать, что данные издания – абсолютно разные по своему характеру и политической позиции – и собы тия интерпретируют по-разному. Рассмотрев разные примеры имени события в материалах, можно отметить, чт о онлайн-версия "Известий" в большинстве случаев поддерживает официальн ую позицию, предоставляя читателям официальную же точку зрения на то или иное событие. Это выражается, прежде всего, в том, что событие обозначается прямо и зача стую имеет не больше одного-двух имен. Таким образом, автор соглашается с той или иной версией происходящего, ориентируясь на позицию издания. "Из вестия" являются легальной (то есть незапрещенной и официально зарегист рированной) газетой, и им невыгодно уходить в оппозицию по отношению к де йствующей власти. Но и соглашаться со всем, что диктует правительство, он а тоже не намерена, поэтому иногда в материалах проскальзывает личная то чка зрения автора на событие. Но лишь иногда. "Лимонка" же является "официально признанной" экстремистской газетой, по этому авторы могут абсолютно свободно выражать свое мнение, редко вспом иная про принципы профессиональной этики. В одном материале автор может дать событию несколько имен. Чаще всего, это выглядит следующим образом: если событие представляет ва жность для автора, он дает в тексте его "официальное" (то есть то, которое зв учит в материалах нескольких легальных изданий) имя, а далее предлагает свое название – зачастую резко оппозиционное первому. Практически все гда имя, которое присвоил событию автор "Лимонки", имеет яркую эмоциональ ную окраску, может содержать в себе нецензурные выражения, слова, оскорб ляющие честь и достоинство участников события. Таким образом, автор стре мится выделить свой текст среди массы других, менее ярких, и тем самым сфо рмировать в сознании аудитории тот психологический образ, который суще ствует в его сознании. Заключение В первой глав е были рассмотрены основные теоретические понятия. Таким образом, было о пределено, что в структуру события входят следующие элементы: имя события, его участники, детали, причины, следствия. Необходимо напомнить, что журналист подает аудитори и не само событие, а его психологический образ. Причем уже в той интерпрет ации, которую автор считает правильной, подходящей для издания. Также было рассмотрено понятие интерпретации. Интерпретация, в сущност и – толкование. То, как журналист толкует то или иное событие, зависит от его точки зрения. Можно утверждать, что интерпретация – дело сугубо суб ъективное, так как зависит от личного мнения интерпретатора и от его жел ания донести это мнение до широких масс. Задача автора – сформировать в сознании читателей образ события, аналогичный тому, что создан в его соз нании. И наконец, было рассмотрено понятие имени события. Имя события является одним из основных элементов структуры события. В совокупности с остальн ыми элементами имя формирует наглядный образ того или иного факта. Журна листы стараются сформировать имя события таким образом, чтобы читатель сразу понял, как к этому событию относится автор. Во второй главе бы проведен анализ материалов онлайн-версий газет – "Из вестий" и "Лимонки". На основе полученных результатов можно утверждать, что данные издания – абсолютно разные по своему характеру и политической позиции – и собы тия интерпретируют по-разному. Рассмотрев разные примеры имени события в материалах, можно отметить, чт о онлайн-версия "Известий" в большинстве случаев поддерживает официальн ую позицию, предоставляя читателям официальную же точку зрения на то или иное событие. Это выражается, прежде всего, в том, что событие обозначается прямо и зача стую имеет не больше одного-двух имен. Таким образом, автор соглашается с той или иной версией происходящего, ориентируясь на позицию издания. "Из вестия" являются легальной (то есть незапрещенной и официально зарегист рированной) газетой, и им невыгодно уходить в оппозицию по отношению к де йствующей власти. Но и соглашаться со всем, что диктует правительство, он а тоже не намерена, поэтому иногда в материалах проскальзывает личная то чка зрения автора на событие. Но лишь иногда. "Лимонка" же является "официально признанной" экстремистской газетой, по этому авторы могут абсолютно свободно выражать свое мнение, редко вспом иная про принципы профессиональной этики. В одном материале автор может дать событию несколько имен. Чаще всего, это выглядит следующим образом: если событие представляет ва жность для автора, он дает в тексте его "официальное" (то есть то, которое зв учит в материалах нескольких легальных изданий) имя, а далее предлагает свое название – зачастую резко оппозиционное первому. Практически все гда имя, которое присвоил событию автор "Лимонки", имеет яркую эмоциональ ную окраску, может содержать в себе нецензурные выражения, слова, оскорб ляющие честь и достоинство участников события. Таким образом, автор стре мится выделить свой текст среди массы других, менее ярких, и тем самым сфо рмировать в сознании аудитории тот психологический образ, который суще ствует в его сознании. Часто образ события (особенно, если событие носит п олитический характер) негативный. Это отвечает задаче оппозиционной пр ессы – показать читателям "истинное лицо" действующей власти. По мнению авторов "Лимонки", официальная власть – это всего лишь "группка бессовес тных "депутатов", а вся политика – "нарастающий маразм". Как уже говорило сь в самом нача ле данной работы, наша жизнь состоит из множества от дельных событий. Часто мы воспринимаем их через призму журналистского м нения, выраженного в тексте, который мы читаем в газете или ином виде СМИ. При этом необходимо учитывать тот факт, что точка зрения журналиста на т у или иную проблему напрямую зависит от того, какую позицию занимает он с ам и редакция издания в целом. То есть важно знать, какими методами пользуется журналист при подаче инф ормации, ведь его тексты будут прочитаны не одним - двумя читателями , а многочисленной аудиторией. Знание манипулятивных технологий информационно-п сихологического воздействия на человека - это первый шаг к формированию психологической защиты личности и собственной информационно-психолог ической безопасности. Я считаю, что основная цель моей работы – выяснить, к ак с помощью имени события, интерпретируется само событие в онлайн-верси ях двух российских изданий разной политической направленности – была достигнута в результате анализа материалов. Список литературы 1. Л.М. Майданова "Смысловая структура текста", 1996. С.24. 2. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый с ловарь русского языка 3. http://www.gdf.ru/books/books/dign/5.html Списо к источников 1. http://limonka.nbp-info.com/archive.html 2. http://www.izvestia.ru/
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- Почему ты скрываешь свои мысли? С тобой тяжело общаться...
- Улитки прыгают на коньках между сиреневыми звёздами. Надо расстрелять их из водомёта. Тебе легче стало?
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по журналистике "Имя события как прием интерпретации", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru