Реферат: Фламенко и Канте хондо - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Фламенко и Канте хондо

Банк рефератов / Искусство и культура

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 912 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Фламенко и Канте хонд о Исторический экскурс. Искусство фламенко - неразрывная связь народного танца, пения, гитарной импровизации под звук кастаньет, - представляет со бой интереснейшее явление фольклора самой южной провинции Испании, Анд алусии. Сейчас, когда оно известно не только всей Испании, но и всему миру, когда проблеме фламенко немало страниц посвятили исследователи народн ого творчества, писатели и поэты, когда многими исполнителями - "байлаора ми", "кантаорами" и "токаорами" (танцовщиками, певцами и гитаристами фламен ко) - оставлены воспоминания, содержащие анализ особенностей этого жанра , трудно поверить, что в первой четверти 20-го века это искусство находилос ь на грани вымирания, постепенно опускаясь до уровня низкопробной кафеш антанной "испанщины" (правда, в настоящее время американизация многих ас пектов мировой культуры приносит и здесь свои негативные плоды). В начале XX века первыми забили тревогу крупнейшие представители творчес кой интеллигенции Испании - один из её лучших поэтов и один из её лучших ко мпозиторов, Федерико Гарсиа Лорка и Мануэль де Фалья. По их инициативе бы л организован первый фестиваль андалусского народного пения - канте хон до, состоявшийся в Гранаде 13 - 14 июля 1922 года, а 19 февраля того же года Гарсиа Ло рка выступил в Гранаде с лекцией о канте хондо. Примерно тогда же он созда л поэтическую книгу с таким же названием. Что касается Мануэля де Фальи, т о, использовав в своих музыкальных произведениях мелодии фламенко и кан те хондо, он подарил народному искусству Андалусии всемирную известнос ть. Что же такое фламенко и что такое канте хондо? Каковы особенности древне йшего народного искусства Андалусии, передающегося от поколения к поко лению? Этимология слова "фламенко" до сих пор не совсем ясна, во всяком случае, у ф ольклористов нет единого мнения по этому вопросу. Существует предполож ение, что оно происходит от латинского слова "огонь" (flamma). Народные андалусс кие танцы и песни якобы заслужили это название своим страстным, "огненны м" характером. Распространена также гипотеза, что искусство фламенко было занесено в И спанию цыганами, пришедшими из Фландрии ещё в XVI веке, во времена Карла V. От слова "Фландрия" будто бы и происходит название этого жанра. Есть и другая разновидность той же гипотезы. К фламандской знати, заполонившей в XVI веке испанский двор, занявшей - иногда обманом и хитростью - самые высокие пост ы, народ относился с ненавистью и презрением как к выскочкам, проходимцам. Слово "фламенко" - "фламандец" приобрело, таким образом, презр ительный оттенок и стало обозначать хитреца, пройдоху. Цыган, согласно э тому предположению, никакого отношения к Фландрии не имевших, в народе т оже стали называть "фламенко" именно в значении "бродяги", "обманщики". Некоторые исследователи возводят это слово к названию птицы фламинго (п о-испански "фламенко"). Повод для такого предположения дают костюмы танцо ров, подчеркивающие стройность фигуры, а также причудливость движений э той экзотической птицы. Как бы то ни было, точная этимология слова "фламенко" до сих пор не выяснен а, и все гипотезы весьма спорны. Слова "фламенко" и "хитано" (gitano - цыганский) в А ндалусии синонимы. Ф. Гарсиа Лорка и Мануэль де Фалья придерживались гип отезы об индийском происхождении цыган. Согласно которой, цыганские пле мена, изгнанные в 1400 году из Индии войсками Тамерлана, перекочевали в разл ичные страны Европы и вместе с войсками сарацинов переправились в Испан ию. "Цыгане, добравшись до нашей Андалусии, - говорит Гарсиа Лорка в лекции " Канте хондо", - объединили древнейшие элементы местных песен с тем древне йшим началом, которое принесли они сами". По мнению Лорки, основные элемен ты искусства фламенко существовали в Андалусии с незапамятных времён, з адолго до появления в Испании смуглолицых выходцев из Индии: "Речь идёт о б исключительно андалусском жанре, который существовал у нас в зародыше ещё до появления цыган в нашей провинции" - писал поэт. Альфонсо Пуиг Кларамут предлагает искать истоки этого искусства в далё ких временах, в эпоху первобытного человека. Не о том ли говорит Гарсиа Ло рка, восхваляя цыганскую сигирийю, которую он объявляет древнейшей мело дией-прародительницей? "Цыганская сигирийя рисовала моему воображению ( ведь я неисправимый лирик) дорогу без конца и начала, дорогу без перекрес тков, ведущую к трепетному роднику "детской" поэзии, дорогу, на которой уме рла первая птица и заржавела первая стрела. Цыганская сигирийя начинает ся жутким криком, который делит мир на два идеальных полушария, это крик у шедших поколений, острая тоска по исчезнувшим эпохам, страстное воспоми нание о любви под другой луной и другим ветром". По мнению поэта, перед нам и древнейшее искусство, восходящее к трелям птиц, шелесту леса и журчани ю ручьёв, к естественной музыке природы. Различные исследователи отмечали следы различных влияний в искусстве фламенко, в основном восточных: арабских, еврейских и, как уже говорилось, индийских. Однако это именно влияния, а не заимствования. Искусство флам енко, вбирая в себя черты искусства народов, в различные времена обитавш их на Иберийском полуострове и ассимилировавшихся местным населением, не теряло своей самобытной основы. Не напластования разнородных элемен тов восточного фольклора, а их драгоценный, единый и неделимый сплав с на родным искусством Андалусии видим мы в пении и танце фламенко, которое н ельзя отнести к восточному искусству. Корни этого искусства уходят и в а нтичность - ещё за 200 – 150 лет до н. э. на Пиренейском полуострове утвердились римляне. Ко времени Цицерона и Юлия Цезаря южная часть Испании романизи ровалась, а её музыкальная культура подчинилась эстетическим направле ниям и вкусам, доминировавшим в поздней античности. Сначала в Александри и, а затем и в Риме получил яркое развитие новый театральный жанр - пантоми ма. Место трагического актёра занял танцовщик. Если хор не исчез со сцены, то центр тяжести переносится Самые древние"кастаньеты"в инструментальное сопровождение. Новая ауди тория ищет новых ритмов, более подчёркнутых, и если на римской почве танц овщик отбивал метр с помощью “scabelli” (деревяшки на подошве), то эпиграммы Мар циалла говорят о танцовщицах из испанского Кадиса со звонкими кастанье тами… Жанр фламенко получил международную известность, когда в мае 1921 года цело е представление фламенко было включено в программу русского балета, выс тупавшего в Париже, в театре "Гайет Лирик". Это представление было организ овано импресарио Сергеем Дягилевым, во времена своих поездок по Испании разглядевшим большие театрально-сценические возможности фламенко. Другим театрализованным представлением фламенко, поставленным на не м енее прославленной сцене, стало "Кафе Чинитас". Название выбрано по имени знаменитого кафе в Малаге, в основу действия положена одноимённая песня Федерико Гарсиа Лорки, декорации выполнены Сальвадором Дали. Представл ение состоялось в театре Метрополитен в Нью-Йорке в 1943 году. Впервые оркестровка мелодий фламенко для сцены была осуществлена Ману элем де Фалья в его балете "Любовь-волшебница" (El Amor Brujo) - произведении, прониза нном духом фламенко. В нашей стране представление о фламенко можно было составить по фильму " Кармен", прошедшему на большом экране в 80-х, где в главных ролях снялись зна менитый гитарист Пако де Лусия и известнейший "байлаор" Антонио Гадес. Но не театрализованными постановками и грандиозными шоу интересно фла менко – искусство живое, поистине народное; искусство, уходящее своими корнями в далёкое прошлое. В самом языке отразилось то древнее чувство, к оторое будит в испанце песня – первое, что слышит он новорождённым, и пос леднее, что звучит над его прахом (ещё в XIX веке на средиземноморском побер ежье звучала погребальная хота и в Аликанте последний долг умершему отд авали песней и танцем). “Море поёт” или “ветер поёт” для нас уже стертые ме тафоры. По-испански поёт всё, в прямом смысле: поёт кузнечик, жаба, даже зме я (“canta la culebra” - обыденное выражение). Пением обозначены голоса живого. Жизнь и песня сроднились не только в народном быту, но и в сознании, и, без особых п реувеличений, пение для испанцев – ещё один способ говорить, не менее пр ивычный, но более убедительный. Известно, что ещё в древности иберийское искусство волновало соседей, да же тех, кто привык смотреть на варваров свысока; об этом свидетельствуют античные писатели. Среди других свидетельство Страбона: распятые легио нерами мятежные турдетане, умирая, пели. По всему Средиземноморью, опояс ав mare nostrum, росли кресты, но эти распятые с имперской окраины запомнились учё ному греку. Можно лишь гадать, кому они пели, о чём и даже на каком языке, но эхо длится и тени распятий пронизывают андалусский фольклор. Турдетанией назывался запад теперешней Андалуси и (Уэльва, Севилья, Ронда, Херес), тот самый уголок испанской земли, где звуч ат цыганские песни-плачи – канте-хондо, где родилась песня молитва о все х замученных – андалусская саэта. Историческое совпадение – или дейст вительно кровь, пропитавшая землю, не высыхает? Всегда есть те, кто “слыши т пролитую кровь”; в Андалусии они становятся кантаорами. Известная Аник а ла Пириньяка уже в старости сказала: “Когда я пою от души, во рту у меня пр ивкус крови”. Другой кантаор начала 20-го века, легендарный Мануэль Торре, слушая игру де Фальи, заговорил о “чёрных звуках”. “Нет большей правды, - о ткликнулся в одной из лекций Гарсиа Лорка, - эти чёрные звуки – тайна, кор ни, вросшие в топь, про которую все мы знаем, о которой ничего не ведаем, но и з которой приходит к нам главное в искусстве”. Сам Мануэль Торре на вопро с, что такое “чёрные звуки”, ответил кратко: “Ducas negras”. Смертные муки (“дукх” – по-цыгански “боль”). Народные певцы знали, как непросто, п орой жестоко и всегда трудно торжествует жизнь, и, наверно, самым печальн ым это знание было у певцов Андалусии – кантаоров. Но в человеке жизнь то гда и торжествует по-человечески, когда над жизнью торжествует песня. Хочется сделать акцент на том, что главная черта испанского пения – пол ное господство мелодии над словом. Всё подчинено мелодии и ритму. Мелизм ы не расцвечивают, а строят мелодию. Это не украшение, а как бы часть речи. М узыка переставляет ударения, меняет метры и даже превращает стих в ритми ческую прозу. Богатство и выразительность испанских мелодий общеизвес тны. Тем удивительней вкус и требовательность к самому слову (здесь Вы не встретите ни одной чисто мелодической, бестолковой песни). Детище Андалусии, канте-хондо не похоже на цыганские песни других стран, но мало похоже и на остальные андалусск ие песни. Это особый мир, возникший и замерший на узкой полосе между Севил ьей, Рондой и Хересом-де-ла-Фронтера, - античное эхо, преображённое плакучи м воздухом Востока. Самыми старинными, “доцыганскими” формами считаются канья и солеа. Соле а (или множественное “солеарес”) – это “soledad” в андалусском произношении и в старинном, фольклорном значении тоски и сиротства: “Soledad tengo de ti, tierra mia do naci”. Назва ние “канья” возводят к арабскому “ганнис” (песня). Но, возможно, этимологи я проще. Сейчас канья исчезает, но ещё в 19 веке её пели и даже танцевали “ al compass y ruido que se debe” - отбивая ритм, наподобие кастаньет, двумя обрубками тростника (ca сas). В озможно, мартинете с его ясным и мужественным при всём трагизме звучание м цыганские кузнецы унаследовали от прославленных андалусских оружейн иков. Но всегда называлась цыганской siguiriya gitana – “цыганская сигирийя”, ставш ая едва ли не олицетворением канте-хондо. “Глубокое” или, иначе, “большое пение” (cante grande) названием обязано не одной только сложности. Оно действител ьно трудное – долгие и насыщенные мелодические фразы исполняются на ед ином дыхании, ритм изменчив и своенравен, а звукоряд, с интервалом в четве рть тона и меньше, невнятен для слуха, не приученного к нему с детства. Вне Андалусии канте-хондо ценят немногие и подражать ему не пытаются. Но ест ь ещё родственное “большому” и достаточно нелёгкое “среднее пение” - так ие драматические формы, как петенера и андалусское фанданго (малагенья, ронденья, гранадина), - и, наконец, “малое” (cante chico) с его плясовыми мелодиями не истощимой выдумки. Всё это лишь часть андалусского фольклора, а канте-хо ндо – часть этой части. Малая, как сердце. К “большому пению” примыкают ещё две формы – саэта и серрана. Саэта – в с ущности, та же канья или сигирийя, поэтически ограниченная религиозным с южетом и близкая, однако, своей поэтикой плача к тюремным песням о смертн иках, изгоях и материнских слезах. Серрану часто отлучали от “большого п ения” на том основании, что канте-хондо требует аудитории, пусть самой из бранной. Серрана звучит в вольном воздухе Сьерра-Морены; это песня погон щиков, и заводят её одиноко, для себя (вспомним “Что вижу, о том и пою,… однак о”). Тем не менее на гранадском конкурсе канте-хондо 1922 года, в присутствии таких авторитетов, как Мануэль де Фалья, Гарсиа Лорка и Андрес Сеговия, пе рвую премию получила исполненная 70-летним пастухом серрана… Список литературы Альфонсо Пуиг Кларамут, Флора Альбайсин. Искусство танца фламенко. М., Иск усство 1984. Cancionero popular espaсol. М ., Радуга 1987. Для подготовки данной работы были испо льзованы материалы с сайта http://ru68guit.km.ru/
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Когда я был совсем маленький, думал что продавцы в магазине могут брать все бесплатно. Когда подрос, понял, что это не так, однако, когда я подрос еще больше, то понял, что в детстве я был не так уж и неправ.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по культуре и искусству "Фламенко и Канте хондо", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru