Реферат: Типы синонимов в поэме Гоголя Мертвые души - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Типы синонимов в поэме Гоголя Мертвые души

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 597 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

5 Архангельская общеобразовательная гимназия № 3 ТЕМА ИСПОЛЬЗОВ АНИЕ СИНОНИМОВ В РЕЧИ. СЛОВАРИ СИНОНИМОВ. Выполняли ученицы 9 «А» класса : Кузьмина Виктория, Семенцина Анастасия Научный руководитель - учитель русского языка Грошева С . Г. Архангельск – 2002 ОГЛАВЛЕНИ Е Введение……………………… ………………………………………………….. 3 Глава I … ……………………………… …………………………….………….. 5 1.1. Поэма Н . В . Гоголя – важный документ русского литературного языка ... 5 1.2. Методика анализа изученной лексики .......……..…………………………. 7 Глава II.… ……………………… ……………………………………………….. 8 2.1. Идеограф иче ские синонимы в поэме Н . В . Гого ля «Мертвые души»…… 8 2.2. Синонимы к глаголам движения и говорения……………………………… 10 2.3. Авторски е синонимы Н . В . Гоголя…………………………………………. 11 Глава III .…………………………………… ……………………………………… 12 3.1. История создания словарей синони мов ..….………………………… ……. 12 3.2. Словари синонимов в работе людей разных специаль ностей …………… 14 Глава IV . Анализ построения словарей син онимов……………………………. 15 4. 1. Вступите льная статья………………………………………………………. 15 4. 2. Содержан ие словаря…………………………………………………… …… 15 4. 3. Классифи кация словарей синонимов……………………………………… 17 Заключение..……………… ……………………………………………………… 19 Список л итературы………………………………………………………………. 20 Приложение 1 ....…………………………………………………………………. 21 Приложение 2 ....…………………………………………………………………. 21 Прил ожение 3 ....…………………………………………………………………. 22 ВВЕДЕН ИЕ Ранее нами были теоретически изучены некоторые в опросы , затрагивающие проблемы синонимии русского языка . В предложенной работе понятия и выводы предыдущего исследования применены на практике . Тема данног о реферата – « Использование синонимов в речи» . Для того чтобы лучше представить роль интересующих нас лексических единиц непосредственно в речи , мы рассмотрели две наиболее ярко иллюстрир ующие их значение подтемы : «Синонимы и их типы в поэме Н . В . Гоголя " Мёртвые души "» и «Основные словари синони мов русского языка». Обоснуем актуальность первой подтемы . Выбо р для анализа именно поэмы Н . В . Гоголя «Мёртвые души» продиктован , прежде всего , тем , что это произведение - один из наиболе е показательных памятников русского литерату рного языка во всём его многообразии . Н.В . Гоголь – лучший из первых русских п розаиков , начавших писать современным русским языком . Его можно по праву считать одним из создателей этого языка . «Как известно , - пишет Р . А . Будагов [2], - то, что Пуш кин сделал для языка русской поэзии , Гогол ь совершил для языка русской прозы . Это нисколько не умаляет значения пушкинской п розы , в особенности его «Капитанской дочки» . И всё же большие линии развития русско й прозы прошлого столетия связаны больше всего с языком и , особенно со стилем Гоголя» . Прозаические произведения Н . В . Гоголя отличаются колоритной неповторимость ю , которая достигается во многом посредством синонимов , несущих функцию стилевого и ст илистического разнообразия текста. Нами было пров едено анкетирование среди девятиклассников , результаты которого подтв ерждают актуальность этой части исследования . Из 30 опрошенных учеников на вопрос о том , читали ли они поэму Гоголя «Мертвые души» , в силу различных причин отказались ответить 3 человека (10%). Из оставшихся де вятиклассников 9 человек (30%) ответили положительно , а 18 (60%) - отрицательно . Но следует особо отметить , что на момент опроса произведение не б ыло изучено по школьной программе . Наглядное распределение процентного соотношения гол о сов учащихся см . в диаграмме 1, п риложение 1. Одна из целей данной работы , таким образом , выявить роль синонимов в языке по эмы Гоголя «Мёртвые души» . Для этого мы ставим перед собой следующие задачи : во-перв ых , произвести статистический подбор интересующих нас лексических единиц из поэмы «Мё ртвые души» , во-вторых , произвести типизацию эт их единиц и , наконец , выяснить их функцион альную значимость в тексте поэмы. Обоснуем актуальность второй подтемы . Слов ари синонимов необходимы людям различных проф ессий : пер еводчикам , корректорам , писателям . Для того чтобы придать повествованию яркость и образность , эти люди часто прибегают к помощи словарей данного типа , выполняя свою работу. Необходимы словари синонимов для учащихся . Это доказывают результаты проведенного н ами опроса среди учеников девятого кла сса . Из 30 учащихся 17 (57%) ответили , что часто по льзуются словарями синонимов , 5 человек (16%) отметили , что используют их от случая к случаю и , наконец , 8 учеников (27%) сказали , что словар ями такого типа не пользу ю тся в ообще . Результаты анкетирование нашли отражение в диаграмме 2 (приложение 2).Чтобы текст не терял благозвучие , можно использовать синонимы . Из 22 опрошенных школьников , кто пользуется словарями синонимов , 12 человек (54,5%) сказали , что употребляют с и нонимы для избежания речевых повторов , 5 учеников (22,7%) - с целью поп олнения своего словарного запаса , трое учащих ся (13,7%) – чтобы проверить правописание не с различными частями речи , а 2 человека (9,1%) – для общег о развития (см . диаграмму 3, приложен ие 3). Существуют специальные словари синонимов для школьников . Но пользоваться такими словарями подчас бывает не так просто , как кажется , поэтому задачей этой части реферата явля ется знакомство школьников с правильным испол ьзованием данного типа словарей. Существуют различные виды словарей : медици нских терминов , иностранных слов . Но в пре дложенном реферате мы уделим внимание лексиче ским словарям синонимов русского языка , так как считаем , что эта тема наиболее акту альна в рамках нашего исследования. Целью р аботы является изучение ист ории создания словарей синонимов и ознакомлен ие с различными словарями данного типа . Та кже мы ставим перед собой задачу заинтере совать широкие массы данной проблематикой и привить желание к частому использованию словарей синоним о в. Практическая значимость данной работы зак лючается в том , что результаты нашего иссл едования можно будет использовать в образоват ельном процессе по предметам «Русский язык» и «Литература» при изучении соответствующих тем. ГЛАВА I 1.1. ПОЭМА Н . В . ГОГОЛЯ – ВАЖНЫЙ ДОКУМЕНТ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Н . В . Гоголь в одном из своих писем от 1844 года [4] писал : «Поэт на поприще слова до лжен быть так же безукоризнен , как и в сякий другой на своем поприще» . Сам писате ль неукоснительно следовал этому правилу , бе режно и разумно обращаясь с русским языком . «Поэма , - утверждал Гоголь , - для всяко го писателя прежде всего есть проверка ег о способностей . В ней нет места нынче модным словесным переплетениям . Ее драгоценные строки отображать должны действия и жизнен ные к артины метко , необыкновенно , крас иво . Язык поэмы постоянно надо обтачивать , отшлифовывать , всячески обрабатывать» . Одно тольк о авторское определение жанра «поэма» для прозаического произведения говорит о многом [2]. Н . В . Гоголь вслед за М . В . Ломон осовым и А . С . Пушкиным заговорил о важности «обработки» литературного языка , учиты вая его народные истоки . Известно , что М . В . Ломоносов в предисловии к своей «Рос сийской грамматике» [8] обращал внимание на то , что если образованные люди в ряде сл учаев затрудня ю тся ясно выразить с вои мысли и чувства , то не нашему язык у следует это вменять в вину , а , прежде всего людям , на нем говорящим . Гоголь идёт в этом направлении дальше Ломоносова , прямо обращая внимание не только на то , чем уже располагает родной язык , но и на то , чем должен располагать л итературный язык . Отсюда и призыв к «обраб отке» языка . Однако , «обрабатывая» язык , Гоголь не чурается слов и выражений истинно народных . По поводу просторечного слова «за платанной» , которое Чичиков услышал из уст крепостного крестьянина , Гоголь выражаетс я знаменитым предложением-суждением : «Сердцевидением и мудрым познанием жизни отзовётся слово британца ; лёгким щеголем блеснет и разлет ится недолговечное слово француза ; затейливо придумает своё , не всякому доступное , умно-худ о щавое слово немец ; но нет слов а , которое было бы так замашисто , бойко , так вырвалось бы из-под самого сердца , т ак бы кипело и животрепетало , как метко сказанное русское слово» . Эту тираду можно отнести , в первую очередь , и к языку самого Николая Васильеви ч а Гоголя. В поэме «Мертвые души» нет ни одно го лишнего или неуместного художественного пр иема . Гоголевские приёмы всегда оказывались с вязанными либо с общим замыслом всего про изведения , либо с замыслом того или иного фрагмента повествования . Этот своеобраз ны й стиль – неотъемлемая часть его творчес тва , ставшая частью русского литературного яз ыка в целом . Именно поэтому исследование л ексики Гоголя открывает новые резервы коммуни кативных , экспрессивных и эстетических возможност ей русского языка. Как уже было с казано , Н . В . Г оголь прекрасно чувствовал и передавал живую русскую речь . По мнению отечественного яз ыковеда Р . А . Будагова [2], Гоголь прекрасно п онимал особую роль языка в художественной литературе и уважал народные истоки русско го языка , призывая разви в ать литера турный язык без всякого рода искажений. Выступив публично со своей теорией , Ни колай Васильевич Гоголь стал новатором и реформатором русской словесности . Каждая из п оставленных писателем проблем до сих пор не имеет однозначного решения и требует н овых осмыслений . В этом плане Гоголь – наш современник , ведь даже такие , сов сем несходные явления , как развитие и порч а литературного языка , часто смешиваются и в наше время . Гоголь осознанно «обрабатывал » язык , и в этом смысле понимание язык а Гоголя приб л ижает нас к поним анию русского языка в целом , как системы. 1.2. МЕТО ДИКА АНАЛИЗА ИЗУЧЕННОЙ ЛЕКСИКИ Существу ет несколько различных способов анализа разли чных лексических единиц текста . Эти способы условно подразделяются лингвистами на две группы , в первой и з которых лексически е единицы рассматриваются изолированно друг о т друга , а вторая предусматривает их компл ексное рассмотрение [12]. В своей работе мы рассмотрим синонимы гоголевской поэмы нескольких смысловых групп . Для исследования гоголевской лексики мы используем предложенную Э . В . Кузнецовой методику комплексного анализа лексических зн ачений , предполагающую выявление в значениях слов элементов , несущих основной их смысл [2]. Выявлены эти элементы могут быть интуи тивно или путём сопоставления слова с др угим , родственным по смыслу . Такая родс твенность определяется наличием общей морфемы или общего компонента значения , то есть лексического идентификатора . Различие же словар ных значений – это другие компоненты смы сла , которые Э . Кузнецова называет словарны м и конкретизаторами . Так , например , в словах «морось» и «ливень» идентификатором будет слово «дождь» , а словарными конкрет изаторами прилагательные «слабый» и «сильный». Выбор синонимических единиц для анализа мы обосновываем в первую очередь тем , ч то Никола й Васильевич Гоголь сопровождает речь своих персонажей многочисленными и обширными авторскими комментариями , и синонимы , применяемые в этих комментариях , отличаются от синонимов речи персонажей. Мы считаем данное различие функционально важным , учитывая соз нательный реформаторс кий подход Гоголя как автора к языку литературы , и , наконец , обилие прямой речи , сопровождённой словами автора , предполагает налич ие в произведении множества синонимов глагола м говорения , а описание действий персонажей предполагает пр и сутствие некоторого числа глаголов , описывающих движения людей. ГЛАВА II 2.1. ИДЕОГРАФ ИЧЕСКИЕ СИНОНИМЫ В ПО ЭМЕ Н . В . ГОГОЛЯ «МЕРТВЫЕ ДУШИ» Лингвист ы Колосова Е . И , Портнов А . Н ., Пустовало в П . С. [6, 10, 11] определяют идеографические синонимы как самую мн огочисленную и сформировавшуюся изо всех синонимических групп . Идеографические сино нимы называют также понятийными , так как о ни по-разному называют одно и то же по нятие . Не трудно найти примеры синонимов э той группы в любом отрывке «Мертвых душ» , многие и з которых стали уже хрестоматийными . Открытый почти наугад эпизод поэмы насыщен идеографическими синонимами. Приведем отрывок из поэмы «Мертвые душ и» с целью его комплексного лингвистического анализа [4]: «…Всё небо было совершенно обло жено тучами , и пыльн ая почтовая дорога опрыскалась каплями дождя . Наконец , громовой удар раздался в другой раз громче и ближе , и дождь хлынул вдруг как из ведра . Сначала , принявши кос ое направление , хлестал он одну сторону кузова кибитки , потом в другую . Потом , изменивши обра з нападения и сделавшись совершенно пр ямым , барабанил прямо в верх его кузова» . В данном случае мы наблюдаем яркий пример идеографической синонимии на весьма небольшом участке текста . Слова «прыскать» , «хлестать» , «барабанить» имеют общее значение – «идти » (о дожде ). Глаголы прыскать и хлестать совершенн о явно различаются словарными конкретизаторами : прыскать - «падать мелкими капельками» , а хлестать - «бить мощными струями» (похожий смысловой оттенок несет на себе глагол хлынуть ). Слово «хлестать» , кром е того , весьма многозначно , слово же «барабанить» попадает в этот синонимиче ский ряд только в контексте . Фразеологический оборот «хлестать как из ведра» Гоголь ставит в один ряд со словами стилистич ески нейтральными с целью придания эпизоду особого народн о го колорита . Вероятно также , что употребление этих слов друг за другом помогает избежать повторения как ого-либо одного и стилистически организовывает текст . Таким образом , мы можем констатироват ь наличие функции уточнения динамики образа действия. На приве денном выше примере мы убедились в том , что основной функцией иде ографических синонимов является придание тексту образности и благозвучия. Впрочем , не стоит думать , что синонимы не играют значимой роли в создании к олорита персонажа , стиля писателя или эмоц ионального настроя эпизода . Вновь обратимс я к тексту «Мертвых душ» , для того что бы убедиться в обоснованности выдвинутой гипо тезы. Рассмотрим следующий случай использования идеографических синонимов в поэме Н . В . Го голя [4]. Примером использования понятийн ых с инонимов служит заглавие книги в кабинете полковника Кошкарёва : « Преду готовительное вступление к теории мы шления в их общности , совокупности , сущности и во применении к уразумению органических начал обоюдного раздвоения общественной пр оизводительности». В данном названии употребление синонимов «общности» и «совокупности» служит для у казания на неуместность такого «научного» язы ка , отходящего от здравого смысла повседневно й речи . Наличие общих смысловых оттенков в словах «предуготовительное» и «вступлени е» и в словах «обоюдного» и «раздвоения» выполняет ту же роль . С помощью синон имов автор стилистически утрирует и гиперболи зирует , и такое употребление синонимов несёт в себе функцию эмоциональной оценки. Рассмотрим еще один пример для выявлен ия роли идеог рафических синонимов : «Размот авши косынку , господин велел подать себе о бед… заставил слугу , или полового , рассказыват ь всякий вздор… ; на что половой по обы кновению отвечал…» В этом случае используется идеографическа я синонимия , преследующая цель уточнить з начения глаголов , имеющих общее значение говорения . Слово «велел» обозначает приказание , то есть говорение человека , наделенного властью . «Рассказывать» предполагает присутствие в произносимом некоего сюжета и некоторую продолжительность высказывания . Гла г ол «отвечать» предполагает реакцию на предыдущее высказывание [6]. При детальном исследовании гоголевской лексики мож но сделать вывод о том , что идеографически е синонимы , которыми насыщен практически любо й отрывок из «Мертвых душ» , несут нескольк о значимых функций : 1) помогают избе жать речевых повторов и придать тексту бл агозвучность ; 2) играют роль изобразительно-выразительных средств в тексте ; 3) выполняют функцию эмоциональной оценки ; 4) придают тексту определенный колорит ; 5) уточняют конт екстуальный от тенок слова. 2.2. СИНОНИМЫ К ГЛАГОЛАМ ДВИЖЕНИЯ И ГОВОРЕНИЯ В ПО ЭМЕ Н . В . ГОГОЛЯ «МЕРТВЫЕ ДУШИ» Есть в русском языке несколько лексически нейтр альных слов , в том числе и глаголов , ча стота употребления которых достаточна велика во всех стилях речи . Такими сл овами являются глаголы движения («идти» , «двигаться» ) и говорения («сказать» , «говорить» ). Однако , если в научном или публицистическом стиле речи их частое употребление простительно , хотя и нежелательно , то в языке художес твенной литературы оно просто нед о пустимо . Н . В . Гоголь умело пользовался син онимическими резервами русского языка , а поэт ому небезынтересно рассмотреть , как он в т ексте поэмы решает поставленную проблему . Очень большим разнообразием синонимов «об растает» в «Мёртвых душах» доминанта «гово рить» . Это доказывает отрывок из гогол евского произведения [4]: «… два русские мужика , стоявшие у дверей кабака против гостиниц ы , сделали кое-какие замечания… «Вишь ты» , сказал один другому : «вон какое колесо…» – «Доедет» , отвечал другой». В очень небо льшом по объему , но насыщенном глаголами говорения эпизоде нет ни одного речевого повтора . К слову говорить Гогол ь подобрал почти тождественные слова и вы ражения , такие как делать замечания , сказать , отвеч ать . Описание содержания предл оженной беседы не о тягощено тавтологиями . В этом эпизоде синонимы выполняют функци и замещения и стилевого разнообразия текста . Также они , видимо , должны подчеркнуть обы денность происходящего , на фоне которой контр астом проявляется история мёртвых душ , а з начит , играют роль и в самом лит ературном содержании. Еще один весьма заметно представленный в «Мёртвых душах» синонимический ряд – это синонимы , имеющие общую доминанту «пере двигаться» . Процесс изменения значений этих с лов особенно хорошо заметен в конце произ ведения и служи т , возможно , для формиро вания у читателя правдоподобного ощущения дви жения : «… ехал , зажмуря глаза… - … пус тился рысцой … - … расшевелились и понесли, как , пух легонькую бричку… - …тройка то взлетала на приго рок , то неслась духом с пригорка… - и сам летишь , и всё летит … - … летит с обеих сторон лес… - … кони вихрем , спицы в колёсах смешались в один гладкий круг , только дрогнула дорога… - …и вон она понеслась , понеслась , понеслась ! … И вот уже видно вдали , как что-то пылит и сверлит воздух… - … летит мимо всё , что н и есть на земли» . Во всех приведенных случаях Гоголь подбирает слова и выражения , заменяющие общеупотребительн ое «двигаться» . Глаголы «понестись» , «ехать» , « нестись» нейтральны , но передают различные по темпу действия . Выражение «пуститься рысцой» и глаг о л «расшевелиться» применит ельны по отношению к лошади , но употреблен ие подобных синонимов в данном эпизоде по дразумевает начало движения в заданном темпе . Метафорическое сочетание «кони вихрем» служ ит для художественной расцветки текста , подче ркивает скор о сть движения лошадей . Глаголы «ехать» и «лететь» не вполне сино нимы , но в данном синтаксическом целом про являют себя именно как синонимы. Проана лизировав синонимы к одному из наиболее у потребительных глаголов движения , мы еще раз убедились в том , насколько богат и разнообразен литературный язык Н . В . Гоголя , как мастерски и необычно употребляет пис атель синонимы к довольно-таки трудно заменим ым словам. 2.3. АВТО РСКИЕ СИНОНИМЫ Н . В . ГОГОЛЯ Своим языком и стилем поэма «Мертвые души» о тличается от прочих литер атурных произвед ений не только русских прозаиков девятнадцато го века , но и самого Гоголя . По нашему мнению , во многом это достигается по средствам авторской (контекстуальной ) синонимии пи сателя . Достоверно известно , пишет в своей работе «Язык и сознание» А . Л . Лу рия [7], что до выхода в печати «Мертвых душ» , в русском литературном языке не было , например , зафиксировано таких слов , как « пикенция» , «пикендрас» и «пичуха» для обознач ения карточной масти «пики» . Такие синонимы Гоголь употребил для того , чтобы п оказать психологию ограниченности азартных картежников , несуразность и несовершенство их речевого мышления . Скорее всего , такие слова не были в ымышлены самим писателем , но были услышаны им в реальной жизненной ситуации . Заслуга Гоголя в том , что он выдели л для себя эти слова и привнес их в ру сский литературный язык . Эти и другие гого левские контекстуальные синонимы помогают преодолевать словесн ое однообразие наряду с синонимами языковыми , общенародными , также они передают психологич ескую атмосферу в среде говорящих , а в некоторых случаях (например , в случае , оп исанном выше ) служат средством сатирического эффекта. ГЛАВА III 3. 1. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ СЛОВАРЕЙ СИНОНИМОВ Первые словари синонимов появились в XVIII и перво й половине XIX века . Чем же объясняется отсу тствие интереса к синонимам у людей до XVIII века ? В то время существовало четкое деление на людей высшего сословия и низшего . К последней группе относились кресть яне , наемные рабочие , которые составляли 90 % от всего населения страны . То есть , только 10 % могли заниматься умственным и литератур ным трудом . Также существовали ограничения на литературные произведения. Авторы писали свои труды по определенн ым шаблонам , следовательно , они не нуждались в синонимах . Однако именно в этот перио д появляются словари синонимов Д . И . Ф онвизина , Т . Ф . Калайдовича , А . И . Галича . Но эти словари были небольшими по объему и недоведенными до завершения , поэтому ин тересны только с исторической точки зрения . Первым серьезным опытом в создании словаре й данного типа следует счит а ть «Словарь русских синонимов и сходных по с мыслу выражений» Н . Абрамова (1915). Он был опуб ликован в 1900 году и вышел последним , четвер тым изданием пятнадцать лет спустя . Этот с ловарь не был понят современниками , не обр атившими должного внимания на втор у ю часть названия , и не оказал влиян ия на формирование концепции русского синоним ического словаря . Суровую оценку он получает и в работах Л . А . Чешко [3] и А . П . Евгеньевой [2]. Между тем именно этот слова рь опередил свою эпоху и превосходил неко торые идеи, сложившиеся в мировой лексико логии в самое последнее время. Кроме собственно синонимов в этот слов арь были включены аналоги (когипонимы ), гиперон имы , гипонимы , названия частей и другие те матически близкие слова . Другой нетрадиционный разряд слов , попавших в словарь , - антон имы , которые Н . Абрамов справедливо считал одним из возможных источников сверхсловной с инонимии. Таким образом , словарь Н . Абрамова , безн адежно устаревший по своему лексическому сост аву , оказался удивительно современным концептуаль но . Но Абрамов не придал категориям с лов , включенным в словарь , соответствующие обо значения . Это и затруднило понимание его с ловаря современниками . Позднее были созданы более совершенные словари синонимов , такие как «Словарь синон имов русского языка» А . П . Евге ньевой (1970), «Словарь синонимов русского языка» З . Е . Александровой (1998), «Русский синонимический словарь» К . Горбачевича и многие другие , но сло варь Абрамова по праву считается основополага ющим в проблемах синонимии. 3. 2. СЛОВ АРИ СИНОНИМОВ В РАБОТЕ Л ЮДЕЙ РАЗНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ Можно выделить четыре основных функции использован ия словарей синонимов в речи : 1) для избежания речевых повторов ; 2) придание тексту благозвучия ; 3) подчеркивание стиля текста ; 4) литературный прием ; Первое значение наиболее акт уально для школь ников , студентов и небольшого круга людей , занимающихся преподавательской деятельностью в у чебных заведениях . Для избежания повторов в речи эти люди часто прибегают к помощи словарей синонимов. Словари данного типа используются также для пр идания тексту благозвучия , что особенно важно переводчикам . В качестве при мера можно привести «Словарь синонимов русско го языка» А . П . Евгеньевой. Необходимость словарей синонимов для подч еркивания стиля текста очень важна литератора м и филологам , которые создают свои с обственные произведения . Синонимы в работах л юдей данных специальностей необходимы как оце ночные средства . Также с помощью синонимов можно добиться сатирического эффекта , например , используя полные или двойственные синонимы в одном коротком о трывке или заменяя все русские слова иностранными син онимами. И последняя , четвертая функция словарей синонимов – это литературный прием . Авторы используют словари синонимов для того , чт обы передать колорит той эпохи или местно сти , о которой идет повествов ание . Напр имер , если автор описывает быт крестьянской семьи в эпоху Ивана Грозного , будет неу местно использовать слова с опорой на сов ременную лексику . Поэтому авторы подбирают сл ова , которые соответствуют описываемому событию и историческому контексту. ГЛ АВА IV АНАЛИЗ ПОСТРОЕНИЯ СЛОВАРЕЙ СИНОНИМОВ 4. 1. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ В на чале каждого словаря автор приводит вступител ьную статью . В ней лингвист кратко характе ризует весь словарь , отвечает на вопрос : « Кому предназначен этот словарь» . Например , в «Словар е синонимов русского языка» под редакцией З . Е . Александровой говорится : « Настоящий словарь предназначен в качестве спр авочника для людей , владеющих русским языком , как родным , и , прежде всего , для тех , кто на нем пишет , переводит с разных языков на русск и й , то есть ли тераторам , журналистам , редакторам , переводчикам , т ем , для кого слово является орудием профес сионального труда , это не учебно-рекомендательный словарь , а справочное пособие для специал истов» . То есть в этом словаре конкретно говорится , что шк о льникам использо вать данный словарь не рекомендуется . В др угих же словарях об использователях не го ворится , но подразумевается . Например , К . Горбач евич называет свой словарь объяснительным , то есть пользоваться им могут и школьники. Во введении автор объяс няет , как правильно пользоваться словарем , дает краткое понятие синонимов , так как не каждый с ним знаком . Упоминается , зачем нужен это т словарь , сколько слов в себя включает и есть ли в нем специальные слова . Так , в словаре под редакцией Александровой го в орится : «Словарь включает общелит ературную лексику современного русского языка , в нем нет жаргонизмов , диалектизмов и п рофессионализмов» . Также во вступительной статье обязательно указывается , есть ли в словар е какие-либо пометы . И если таковые имеютс я , т о приводится список сокращений и через тире их полная форма . Например : - разг . (разговорное ) – указывает на т о , что данные синонимы употребляются преимуще ственно в устной речи и отличаются от стилистически нейтральных слов некоторой непри нужденностью (уйма – много , мудреный – сложный , задумка – план ); - нар.– поэт . (народно-поэтическое ) – указывает на то , что слово вошло в литературный язык из устной народной поэзии и сох ранили народный колорит (кручина – печаль , красна девица – девушка ); 4. 2. СОДЕ РЖАНИЕ СЛ ОВАРЯ Хорошо известны слова французского писателя А . Ф ранса : «Словарь – это целый мир в алф авитном порядке» . Данное изречение очень точн о определяет значение словаря – хранителя национального языка . Однако наблюдение мастера слова можно воспринять и как об ра зное выражение одного из основополагающих зак онов языка – семантики отражения . Неразрывна я связь языка , культуры , жизни народа опре деляет значение слов . Тем самым слова запе чатлевают в своих значениях целый мир . Одн ако обратим внимание и на заключительн у ю часть изречения : «…целый мир в а лфавитном порядке» . Слова эти точно характери зуют словарь , представляющий картину мира как бы раздробленной на отдельные звенья – слова. Каждое слово в словаре «вынуто» из лексической системы , и в то же время каждая словар ная статья строится как определенное звено , клеточка в общем сложно м многоярусном комплексе , строится на основе системных отношений , в которых находится каждое слово. С одной стороны , в словаре слова см ешиваются и выстраиваются в один ряд по формальному пр изнаку – по начальной букве . С другой стороны , слова дифференцирую тся по тем системным признакам , которые уж е сложились в живом функционировании слова. Также такое расположение синонимических р ядов в алфавитном порядке облегчает процесс нахождения того или иного слова , что очень удобно для пользователей словаря. В качестве доминанты авторы используют стилистически нейтральные слова , которые наибол ее полно выражают общую идею синонимического ряда . Опорными словами служат значимые ча сти речи : существительные, глаголы , наречия , прилагательные. Опорное слово отчетливо выражает понятие , которое обозначают члены синонимического ря да . Таким в большинстве случаев является с лово , непосредственно и прямо выражающее связ ь с предметом , явлением , понятием , иначе го воря , представляющим в литературном языке наиболее прямое и точное его наименование без дополнительных (экспрессивных , эмоциональных стилистических ) элементов. Границы синонимического ряда определяются общностью понятия , обозначаемого членами ряда , имеющего в оп орном слове наиболее о бщее выражение. В ряде словарей имеются специальные по меты . Таков словарь З . Е . Александровой : «вы бору и правильному использованию синонима пом огает система стилистических помет : разговорная , просторечная , высокая , новое и др . Слова-т ермины имеют соответствующие пометы (мет ., мор ., юр .).» Также в некоторых словарях напротив си нонимического ряда есть иллюстрации . Авторы п рибегают к такому приему , чтобы читатель с мог наглядно представить себе тот или ино й предмет , о котором идет речь , ос о бенно это касается слов иноязычных . Есть и такие словари , в которых для учащихся выбраны отрывки из литературных произведений , чтобы ученики на конкретном примере понабл юдали , как и где используется данное слово . 4. 3. КЛАС СИФИКАЦИЯ СЛОВАРЕЙ СИНОНИМОВ В с овременном языкознании нет конкретной кла ссификации словарей синонимов . Однако можно в ыделить сходства между ними , которые позволяю т распределить их в группы по следующим признакам : 1) по времени возникновения : а ) довоенный , первая треть ХХ века . К таким с ловарям относится «Словарь ру сских синонимов и сходных по смыслу выраж ений» Н . Абрамова (1915); б ) советский период , со второй мировой войны до 90-х годов ХХ столетия . К этому периоду относятся «Словарь синонимов ру сского языка» под ред . А . П . Евгеньевой ( 1970), «Словарь синонимов русского языка» З . Е . Александровой (1980), «Англо-русский синонимический словарь» (1980); в ) современный период , с перестройки до наших дней . В наше время новых словар ей создается очень мало , в основном переиз даются старые . Напри мер , словарь Александро вой был переиздан в 1998 году , а Горбачевича – в 1996 году . Проблемой сейчас как раз и является то , что перестали появляться новые словари , а это необходимо для д альнейшего развития в этой области. Словари , изданные до 40-х годов ХХ века , отличаются отсутствием четкости в изложении , словарные статьи оставляют впечатлен ие хаотичности . Это и понятно , ведь в э тот исторический период словари синонимов тол ько зарождались и не были доведены до завершения . В этих словарях много устаревше й л е ксики (слов , вышедших из упо требления ), поэтому эти словари используются р едко и имеют исторический интерес. Словари , относящиеся ко второму периоду , т . е . изданные с 1945 года до 1990-х годов , например , под ред . Евгеньевой и Александр овой , отличаются обос нованностью и точност ью изложения , поэтому они понятны и исполь зуются людьми различных профессий и в наш е время. Словари , относящиеся к третьему периоду , содержат современную лексику и разноплановые подходы к компоновке словаря. 2) второй признак деления с ловарей синонимов – по их назначению. а ) для школьников («Русский синонимический словарь» К . Горбачевича ); б ) для профессионалов («Словарь синонимов русского языка» З . Е . Александровой (1980)); в ) для широкого круга пользователей («С ловарь синонимов русско го языка» А . П . Евгеньевой (1970)). 3) третий признак деления словарей синони мов – по их составу : а ) выделяются словари , включающие в себ я актуальную лексику и некоторые другие с лова , например , перифразы . К такому типу сл оварей относится словарь Горбачевич а ; б ) словари , включающие в себя не то лько актуальную лексику , но и довольно шир окий состав других слов , например , словарь Александровой ; в ) словари , включающие слова только сов ременного русского языка , например , словарь Ев геньевой. 4) следующий пункт срав нения словарей – по поставленным целям : а ) выделяются словари , группирующие слова с тождественными и близкими значениями с целью дать характеристику смысловых оттенков , которыми они отличаются друг от друга . Это словари А . П . Евгеньевой и К . Горба чевича ; б ) словари , цель которых составление богатого и полного ряда , дающего наибольшие возможности для выбора нужного слова ; пом ещение в ряды только тех слов , которые действительно могут быть синонимами в реал ьном контексте . Таков словарь З . Е . Алексан дровой. ЗАК ЛЮЧЕНИЕ Итак , анализируя собранный и предложенный в рефе рате материал , можно сделать вывод о том , что поэма Гоголя «Мертвые души» включает в себя многие виды лексических синонимов (идеографические , стилистические , авторские ). Все перечисленные типы синоним ов несут неск олько значимых функций в речи : 1) помогают избе жать речевых повторов и придать тексту бл агозвучность ; 2) играют роль изо бразительно-выразительных средств в тексте ; 3) выполняют функцию эмоциональной оценки ; 4) придают тексту определенный колор ит ; 5) уточняют контекстуа льный оттенок слова ; Для того чтобы правильно подобрать синоним в том или ином случае , необходимо пользоваться словарями синонимов . В нашей работе проан ализированы несколько самых распространенных сло варей синонимов , изданных в Ро ссии с начала XX века. В ходе подбора информации к этой ч асти нашей работы , мы столкнулись с некото рыми трудностями . Причиной этого является то , что в последнее десятилетие заметно сниз илось количество вновь изданных и переизданны х словарей синонимов , хотя спрос на т акие книги остался по-прежнему высоким среди людей разных специальностей. Тема лексической синонимии была изучена нами в различных аспектах в научно-исследов ательских работах за последние два года . О днако мы не считаем ее полностью нами изученно й. Такие вопросы , как анализ устной и письменной речи людей различных слоёв обществ а на предмет изучения синонимии их лексик она , заимствования и жаргонизмы в синонимичес ком ряду , классификации квазисинонимов изучены нами мало или почти не изучены . Это гово рит о том , что тема синонимии получит некоторое переосмысление и дальнейшее развитие в наших последующих работах. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ : 1. Барлас Л . Г . Русский язык . Стил истика . М ., 1990. 2. Брагина А . А . Си нонимы в литературном языке . – М .: Наука , 1967 – 5-101 с. 3. Будагов Р . А . Пи сатели о языке и язык писателей . М ., 1984. 4. Гак В . Г . Об исчислении лексико-семантических синонимов // Язык : система и функционирование . – М .: Наука , 1988. 5. Гоголь Н . В . Соб рание сочинений . М ., ИХЛ , 1977. 6. Греков В . Ф ., К рючков С . Е ., Чешко Л . А . Пособие для занятий по русскому языку . – М .: Просвещение , 1981 – 9 с. 7. Земская Е . А ., Китайгородская М . В ., Розанова Н . Н . Русская разговорная речь . Фонетика , Морфология . Лексикология . Жест . М ., 1983. 8. Колосова Е . И . Грамматич еская синонимия форм настоящего времени глаголов типа брызжет – брызгает… http://www.kcn.ru/tat_ru/science/news /rus_lang/t14.htm 9. Лурия А . Р . Язык и сознание . – РнД , 1998. 10. Лыков А . Г . Сов ременная русская лексикология (русское окказионал ьное слово ). М ., 1976. 11. Ожегов С . И . Сл оварь русского языка . М ., 1960. 12. Портнов А . Н . Я зык и сознание : Основные парадигмы исследован ия проблемы в философии XIX-XX вв . Иваново . 1994. 13. Пустовалов П . С ., Сенкевич М . П . Пособие по развитию речи . – М ., 1976. 14. Руз авин Г . И . Методы научног о исследования . М ., 1974. 15. Словарь русского языка в 4-х томах . т . 3. М ., 1981. 16. Словарь синонимов русского языка . М .: Просвещение , 1978 – 3 с. 17. Филиппова Л . С . О риторике , ораторском мастерстве и культур е речи . Учебное пос обие . Тюмень , изд-во Тюменского государственного университета , 1997. 18. Щерба Л . В . Опы т общей теории лексикографии . // Щерба Л . В . Избранные труды по языкознанию и фонетик е . Л ., 1974. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Читали ли вы произведение Н . В . Гоголя «Мертвые ду ши» ? (р е зультаты опроса девятиклассников ) ******************************************************************** ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Частота испо льзования слова рей синонимов учащимися-дев ятиклассниками ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Причины использования словарей синонимов девятиклассниками
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- В жизни все нужно попробовать...
- Ок. Бери ложку и топай на веранду. Там ведро с хлоркой стоит.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Типы синонимов в поэме Гоголя Мертвые души", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru