Реферат: Типы синонимов в поэме Гоголя Мертвые души - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Типы синонимов в поэме Гоголя Мертвые души

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 597 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

5 Архангельская общеобразовательная гимназия № 3 ТЕМА ИСПОЛЬЗОВ АНИЕ СИНОНИМОВ В РЕЧИ. СЛОВАРИ СИНОНИМОВ. Выполняли ученицы 9 «А» класса : Кузьмина Виктория, Семенцина Анастасия Научный руководитель - учитель русского языка Грошева С . Г. Архангельск – 2002 ОГЛАВЛЕНИ Е Введение……………………… ………………………………………………….. 3 Глава I … ……………………………… …………………………….………….. 5 1.1. Поэма Н . В . Гоголя – важный документ русского литературного языка ... 5 1.2. Методика анализа изученной лексики .......……..…………………………. 7 Глава II.… ……………………… ……………………………………………….. 8 2.1. Идеограф иче ские синонимы в поэме Н . В . Гого ля «Мертвые души»…… 8 2.2. Синонимы к глаголам движения и говорения……………………………… 10 2.3. Авторски е синонимы Н . В . Гоголя…………………………………………. 11 Глава III .…………………………………… ……………………………………… 12 3.1. История создания словарей синони мов ..….………………………… ……. 12 3.2. Словари синонимов в работе людей разных специаль ностей …………… 14 Глава IV . Анализ построения словарей син онимов……………………………. 15 4. 1. Вступите льная статья………………………………………………………. 15 4. 2. Содержан ие словаря…………………………………………………… …… 15 4. 3. Классифи кация словарей синонимов……………………………………… 17 Заключение..……………… ……………………………………………………… 19 Список л итературы………………………………………………………………. 20 Приложение 1 ....…………………………………………………………………. 21 Приложение 2 ....…………………………………………………………………. 21 Прил ожение 3 ....…………………………………………………………………. 22 ВВЕДЕН ИЕ Ранее нами были теоретически изучены некоторые в опросы , затрагивающие проблемы синонимии русского языка . В предложенной работе понятия и выводы предыдущего исследования применены на практике . Тема данног о реферата – « Использование синонимов в речи» . Для того чтобы лучше представить роль интересующих нас лексических единиц непосредственно в речи , мы рассмотрели две наиболее ярко иллюстрир ующие их значение подтемы : «Синонимы и их типы в поэме Н . В . Гоголя " Мёртвые души "» и «Основные словари синони мов русского языка». Обоснуем актуальность первой подтемы . Выбо р для анализа именно поэмы Н . В . Гоголя «Мёртвые души» продиктован , прежде всего , тем , что это произведение - один из наиболе е показательных памятников русского литерату рного языка во всём его многообразии . Н.В . Гоголь – лучший из первых русских п розаиков , начавших писать современным русским языком . Его можно по праву считать одним из создателей этого языка . «Как известно , - пишет Р . А . Будагов [2], - то, что Пуш кин сделал для языка русской поэзии , Гогол ь совершил для языка русской прозы . Это нисколько не умаляет значения пушкинской п розы , в особенности его «Капитанской дочки» . И всё же большие линии развития русско й прозы прошлого столетия связаны больше всего с языком и , особенно со стилем Гоголя» . Прозаические произведения Н . В . Гоголя отличаются колоритной неповторимость ю , которая достигается во многом посредством синонимов , несущих функцию стилевого и ст илистического разнообразия текста. Нами было пров едено анкетирование среди девятиклассников , результаты которого подтв ерждают актуальность этой части исследования . Из 30 опрошенных учеников на вопрос о том , читали ли они поэму Гоголя «Мертвые души» , в силу различных причин отказались ответить 3 человека (10%). Из оставшихся де вятиклассников 9 человек (30%) ответили положительно , а 18 (60%) - отрицательно . Но следует особо отметить , что на момент опроса произведение не б ыло изучено по школьной программе . Наглядное распределение процентного соотношения гол о сов учащихся см . в диаграмме 1, п риложение 1. Одна из целей данной работы , таким образом , выявить роль синонимов в языке по эмы Гоголя «Мёртвые души» . Для этого мы ставим перед собой следующие задачи : во-перв ых , произвести статистический подбор интересующих нас лексических единиц из поэмы «Мё ртвые души» , во-вторых , произвести типизацию эт их единиц и , наконец , выяснить их функцион альную значимость в тексте поэмы. Обоснуем актуальность второй подтемы . Слов ари синонимов необходимы людям различных проф ессий : пер еводчикам , корректорам , писателям . Для того чтобы придать повествованию яркость и образность , эти люди часто прибегают к помощи словарей данного типа , выполняя свою работу. Необходимы словари синонимов для учащихся . Это доказывают результаты проведенного н ами опроса среди учеников девятого кла сса . Из 30 учащихся 17 (57%) ответили , что часто по льзуются словарями синонимов , 5 человек (16%) отметили , что используют их от случая к случаю и , наконец , 8 учеников (27%) сказали , что словар ями такого типа не пользу ю тся в ообще . Результаты анкетирование нашли отражение в диаграмме 2 (приложение 2).Чтобы текст не терял благозвучие , можно использовать синонимы . Из 22 опрошенных школьников , кто пользуется словарями синонимов , 12 человек (54,5%) сказали , что употребляют с и нонимы для избежания речевых повторов , 5 учеников (22,7%) - с целью поп олнения своего словарного запаса , трое учащих ся (13,7%) – чтобы проверить правописание не с различными частями речи , а 2 человека (9,1%) – для общег о развития (см . диаграмму 3, приложен ие 3). Существуют специальные словари синонимов для школьников . Но пользоваться такими словарями подчас бывает не так просто , как кажется , поэтому задачей этой части реферата явля ется знакомство школьников с правильным испол ьзованием данного типа словарей. Существуют различные виды словарей : медици нских терминов , иностранных слов . Но в пре дложенном реферате мы уделим внимание лексиче ским словарям синонимов русского языка , так как считаем , что эта тема наиболее акту альна в рамках нашего исследования. Целью р аботы является изучение ист ории создания словарей синонимов и ознакомлен ие с различными словарями данного типа . Та кже мы ставим перед собой задачу заинтере совать широкие массы данной проблематикой и привить желание к частому использованию словарей синоним о в. Практическая значимость данной работы зак лючается в том , что результаты нашего иссл едования можно будет использовать в образоват ельном процессе по предметам «Русский язык» и «Литература» при изучении соответствующих тем. ГЛАВА I 1.1. ПОЭМА Н . В . ГОГОЛЯ – ВАЖНЫЙ ДОКУМЕНТ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Н . В . Гоголь в одном из своих писем от 1844 года [4] писал : «Поэт на поприще слова до лжен быть так же безукоризнен , как и в сякий другой на своем поприще» . Сам писате ль неукоснительно следовал этому правилу , бе режно и разумно обращаясь с русским языком . «Поэма , - утверждал Гоголь , - для всяко го писателя прежде всего есть проверка ег о способностей . В ней нет места нынче модным словесным переплетениям . Ее драгоценные строки отображать должны действия и жизнен ные к артины метко , необыкновенно , крас иво . Язык поэмы постоянно надо обтачивать , отшлифовывать , всячески обрабатывать» . Одно тольк о авторское определение жанра «поэма» для прозаического произведения говорит о многом [2]. Н . В . Гоголь вслед за М . В . Ломон осовым и А . С . Пушкиным заговорил о важности «обработки» литературного языка , учиты вая его народные истоки . Известно , что М . В . Ломоносов в предисловии к своей «Рос сийской грамматике» [8] обращал внимание на то , что если образованные люди в ряде сл учаев затрудня ю тся ясно выразить с вои мысли и чувства , то не нашему язык у следует это вменять в вину , а , прежде всего людям , на нем говорящим . Гоголь идёт в этом направлении дальше Ломоносова , прямо обращая внимание не только на то , чем уже располагает родной язык , но и на то , чем должен располагать л итературный язык . Отсюда и призыв к «обраб отке» языка . Однако , «обрабатывая» язык , Гоголь не чурается слов и выражений истинно народных . По поводу просторечного слова «за платанной» , которое Чичиков услышал из уст крепостного крестьянина , Гоголь выражаетс я знаменитым предложением-суждением : «Сердцевидением и мудрым познанием жизни отзовётся слово британца ; лёгким щеголем блеснет и разлет ится недолговечное слово француза ; затейливо придумает своё , не всякому доступное , умно-худ о щавое слово немец ; но нет слов а , которое было бы так замашисто , бойко , так вырвалось бы из-под самого сердца , т ак бы кипело и животрепетало , как метко сказанное русское слово» . Эту тираду можно отнести , в первую очередь , и к языку самого Николая Васильеви ч а Гоголя. В поэме «Мертвые души» нет ни одно го лишнего или неуместного художественного пр иема . Гоголевские приёмы всегда оказывались с вязанными либо с общим замыслом всего про изведения , либо с замыслом того или иного фрагмента повествования . Этот своеобраз ны й стиль – неотъемлемая часть его творчес тва , ставшая частью русского литературного яз ыка в целом . Именно поэтому исследование л ексики Гоголя открывает новые резервы коммуни кативных , экспрессивных и эстетических возможност ей русского языка. Как уже было с казано , Н . В . Г оголь прекрасно чувствовал и передавал живую русскую речь . По мнению отечественного яз ыковеда Р . А . Будагова [2], Гоголь прекрасно п онимал особую роль языка в художественной литературе и уважал народные истоки русско го языка , призывая разви в ать литера турный язык без всякого рода искажений. Выступив публично со своей теорией , Ни колай Васильевич Гоголь стал новатором и реформатором русской словесности . Каждая из п оставленных писателем проблем до сих пор не имеет однозначного решения и требует н овых осмыслений . В этом плане Гоголь – наш современник , ведь даже такие , сов сем несходные явления , как развитие и порч а литературного языка , часто смешиваются и в наше время . Гоголь осознанно «обрабатывал » язык , и в этом смысле понимание язык а Гоголя приб л ижает нас к поним анию русского языка в целом , как системы. 1.2. МЕТО ДИКА АНАЛИЗА ИЗУЧЕННОЙ ЛЕКСИКИ Существу ет несколько различных способов анализа разли чных лексических единиц текста . Эти способы условно подразделяются лингвистами на две группы , в первой и з которых лексически е единицы рассматриваются изолированно друг о т друга , а вторая предусматривает их компл ексное рассмотрение [12]. В своей работе мы рассмотрим синонимы гоголевской поэмы нескольких смысловых групп . Для исследования гоголевской лексики мы используем предложенную Э . В . Кузнецовой методику комплексного анализа лексических зн ачений , предполагающую выявление в значениях слов элементов , несущих основной их смысл [2]. Выявлены эти элементы могут быть интуи тивно или путём сопоставления слова с др угим , родственным по смыслу . Такая родс твенность определяется наличием общей морфемы или общего компонента значения , то есть лексического идентификатора . Различие же словар ных значений – это другие компоненты смы сла , которые Э . Кузнецова называет словарны м и конкретизаторами . Так , например , в словах «морось» и «ливень» идентификатором будет слово «дождь» , а словарными конкрет изаторами прилагательные «слабый» и «сильный». Выбор синонимических единиц для анализа мы обосновываем в первую очередь тем , ч то Никола й Васильевич Гоголь сопровождает речь своих персонажей многочисленными и обширными авторскими комментариями , и синонимы , применяемые в этих комментариях , отличаются от синонимов речи персонажей. Мы считаем данное различие функционально важным , учитывая соз нательный реформаторс кий подход Гоголя как автора к языку литературы , и , наконец , обилие прямой речи , сопровождённой словами автора , предполагает налич ие в произведении множества синонимов глагола м говорения , а описание действий персонажей предполагает пр и сутствие некоторого числа глаголов , описывающих движения людей. ГЛАВА II 2.1. ИДЕОГРАФ ИЧЕСКИЕ СИНОНИМЫ В ПО ЭМЕ Н . В . ГОГОЛЯ «МЕРТВЫЕ ДУШИ» Лингвист ы Колосова Е . И , Портнов А . Н ., Пустовало в П . С. [6, 10, 11] определяют идеографические синонимы как самую мн огочисленную и сформировавшуюся изо всех синонимических групп . Идеографические сино нимы называют также понятийными , так как о ни по-разному называют одно и то же по нятие . Не трудно найти примеры синонимов э той группы в любом отрывке «Мертвых душ» , многие и з которых стали уже хрестоматийными . Открытый почти наугад эпизод поэмы насыщен идеографическими синонимами. Приведем отрывок из поэмы «Мертвые душ и» с целью его комплексного лингвистического анализа [4]: «…Всё небо было совершенно обло жено тучами , и пыльн ая почтовая дорога опрыскалась каплями дождя . Наконец , громовой удар раздался в другой раз громче и ближе , и дождь хлынул вдруг как из ведра . Сначала , принявши кос ое направление , хлестал он одну сторону кузова кибитки , потом в другую . Потом , изменивши обра з нападения и сделавшись совершенно пр ямым , барабанил прямо в верх его кузова» . В данном случае мы наблюдаем яркий пример идеографической синонимии на весьма небольшом участке текста . Слова «прыскать» , «хлестать» , «барабанить» имеют общее значение – «идти » (о дожде ). Глаголы прыскать и хлестать совершенн о явно различаются словарными конкретизаторами : прыскать - «падать мелкими капельками» , а хлестать - «бить мощными струями» (похожий смысловой оттенок несет на себе глагол хлынуть ). Слово «хлестать» , кром е того , весьма многозначно , слово же «барабанить» попадает в этот синонимиче ский ряд только в контексте . Фразеологический оборот «хлестать как из ведра» Гоголь ставит в один ряд со словами стилистич ески нейтральными с целью придания эпизоду особого народн о го колорита . Вероятно также , что употребление этих слов друг за другом помогает избежать повторения как ого-либо одного и стилистически организовывает текст . Таким образом , мы можем констатироват ь наличие функции уточнения динамики образа действия. На приве денном выше примере мы убедились в том , что основной функцией иде ографических синонимов является придание тексту образности и благозвучия. Впрочем , не стоит думать , что синонимы не играют значимой роли в создании к олорита персонажа , стиля писателя или эмоц ионального настроя эпизода . Вновь обратимс я к тексту «Мертвых душ» , для того что бы убедиться в обоснованности выдвинутой гипо тезы. Рассмотрим следующий случай использования идеографических синонимов в поэме Н . В . Го голя [4]. Примером использования понятийн ых с инонимов служит заглавие книги в кабинете полковника Кошкарёва : « Преду готовительное вступление к теории мы шления в их общности , совокупности , сущности и во применении к уразумению органических начал обоюдного раздвоения общественной пр оизводительности». В данном названии употребление синонимов «общности» и «совокупности» служит для у казания на неуместность такого «научного» язы ка , отходящего от здравого смысла повседневно й речи . Наличие общих смысловых оттенков в словах «предуготовительное» и «вступлени е» и в словах «обоюдного» и «раздвоения» выполняет ту же роль . С помощью синон имов автор стилистически утрирует и гиперболи зирует , и такое употребление синонимов несёт в себе функцию эмоциональной оценки. Рассмотрим еще один пример для выявлен ия роли идеог рафических синонимов : «Размот авши косынку , господин велел подать себе о бед… заставил слугу , или полового , рассказыват ь всякий вздор… ; на что половой по обы кновению отвечал…» В этом случае используется идеографическа я синонимия , преследующая цель уточнить з начения глаголов , имеющих общее значение говорения . Слово «велел» обозначает приказание , то есть говорение человека , наделенного властью . «Рассказывать» предполагает присутствие в произносимом некоего сюжета и некоторую продолжительность высказывания . Гла г ол «отвечать» предполагает реакцию на предыдущее высказывание [6]. При детальном исследовании гоголевской лексики мож но сделать вывод о том , что идеографически е синонимы , которыми насыщен практически любо й отрывок из «Мертвых душ» , несут нескольк о значимых функций : 1) помогают избе жать речевых повторов и придать тексту бл агозвучность ; 2) играют роль изобразительно-выразительных средств в тексте ; 3) выполняют функцию эмоциональной оценки ; 4) придают тексту определенный колорит ; 5) уточняют конт екстуальный от тенок слова. 2.2. СИНОНИМЫ К ГЛАГОЛАМ ДВИЖЕНИЯ И ГОВОРЕНИЯ В ПО ЭМЕ Н . В . ГОГОЛЯ «МЕРТВЫЕ ДУШИ» Есть в русском языке несколько лексически нейтр альных слов , в том числе и глаголов , ча стота употребления которых достаточна велика во всех стилях речи . Такими сл овами являются глаголы движения («идти» , «двигаться» ) и говорения («сказать» , «говорить» ). Однако , если в научном или публицистическом стиле речи их частое употребление простительно , хотя и нежелательно , то в языке художес твенной литературы оно просто нед о пустимо . Н . В . Гоголь умело пользовался син онимическими резервами русского языка , а поэт ому небезынтересно рассмотреть , как он в т ексте поэмы решает поставленную проблему . Очень большим разнообразием синонимов «об растает» в «Мёртвых душах» доминанта «гово рить» . Это доказывает отрывок из гогол евского произведения [4]: «… два русские мужика , стоявшие у дверей кабака против гостиниц ы , сделали кое-какие замечания… «Вишь ты» , сказал один другому : «вон какое колесо…» – «Доедет» , отвечал другой». В очень небо льшом по объему , но насыщенном глаголами говорения эпизоде нет ни одного речевого повтора . К слову говорить Гогол ь подобрал почти тождественные слова и вы ражения , такие как делать замечания , сказать , отвеч ать . Описание содержания предл оженной беседы не о тягощено тавтологиями . В этом эпизоде синонимы выполняют функци и замещения и стилевого разнообразия текста . Также они , видимо , должны подчеркнуть обы денность происходящего , на фоне которой контр астом проявляется история мёртвых душ , а з начит , играют роль и в самом лит ературном содержании. Еще один весьма заметно представленный в «Мёртвых душах» синонимический ряд – это синонимы , имеющие общую доминанту «пере двигаться» . Процесс изменения значений этих с лов особенно хорошо заметен в конце произ ведения и служи т , возможно , для формиро вания у читателя правдоподобного ощущения дви жения : «… ехал , зажмуря глаза… - … пус тился рысцой … - … расшевелились и понесли, как , пух легонькую бричку… - …тройка то взлетала на приго рок , то неслась духом с пригорка… - и сам летишь , и всё летит … - … летит с обеих сторон лес… - … кони вихрем , спицы в колёсах смешались в один гладкий круг , только дрогнула дорога… - …и вон она понеслась , понеслась , понеслась ! … И вот уже видно вдали , как что-то пылит и сверлит воздух… - … летит мимо всё , что н и есть на земли» . Во всех приведенных случаях Гоголь подбирает слова и выражения , заменяющие общеупотребительн ое «двигаться» . Глаголы «понестись» , «ехать» , « нестись» нейтральны , но передают различные по темпу действия . Выражение «пуститься рысцой» и глаг о л «расшевелиться» применит ельны по отношению к лошади , но употреблен ие подобных синонимов в данном эпизоде по дразумевает начало движения в заданном темпе . Метафорическое сочетание «кони вихрем» служ ит для художественной расцветки текста , подче ркивает скор о сть движения лошадей . Глаголы «ехать» и «лететь» не вполне сино нимы , но в данном синтаксическом целом про являют себя именно как синонимы. Проана лизировав синонимы к одному из наиболее у потребительных глаголов движения , мы еще раз убедились в том , насколько богат и разнообразен литературный язык Н . В . Гоголя , как мастерски и необычно употребляет пис атель синонимы к довольно-таки трудно заменим ым словам. 2.3. АВТО РСКИЕ СИНОНИМЫ Н . В . ГОГОЛЯ Своим языком и стилем поэма «Мертвые души» о тличается от прочих литер атурных произвед ений не только русских прозаиков девятнадцато го века , но и самого Гоголя . По нашему мнению , во многом это достигается по средствам авторской (контекстуальной ) синонимии пи сателя . Достоверно известно , пишет в своей работе «Язык и сознание» А . Л . Лу рия [7], что до выхода в печати «Мертвых душ» , в русском литературном языке не было , например , зафиксировано таких слов , как « пикенция» , «пикендрас» и «пичуха» для обознач ения карточной масти «пики» . Такие синонимы Гоголь употребил для того , чтобы п оказать психологию ограниченности азартных картежников , несуразность и несовершенство их речевого мышления . Скорее всего , такие слова не были в ымышлены самим писателем , но были услышаны им в реальной жизненной ситуации . Заслуга Гоголя в том , что он выдели л для себя эти слова и привнес их в ру сский литературный язык . Эти и другие гого левские контекстуальные синонимы помогают преодолевать словесн ое однообразие наряду с синонимами языковыми , общенародными , также они передают психологич ескую атмосферу в среде говорящих , а в некоторых случаях (например , в случае , оп исанном выше ) служат средством сатирического эффекта. ГЛАВА III 3. 1. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ СЛОВАРЕЙ СИНОНИМОВ Первые словари синонимов появились в XVIII и перво й половине XIX века . Чем же объясняется отсу тствие интереса к синонимам у людей до XVIII века ? В то время существовало четкое деление на людей высшего сословия и низшего . К последней группе относились кресть яне , наемные рабочие , которые составляли 90 % от всего населения страны . То есть , только 10 % могли заниматься умственным и литератур ным трудом . Также существовали ограничения на литературные произведения. Авторы писали свои труды по определенн ым шаблонам , следовательно , они не нуждались в синонимах . Однако именно в этот перио д появляются словари синонимов Д . И . Ф онвизина , Т . Ф . Калайдовича , А . И . Галича . Но эти словари были небольшими по объему и недоведенными до завершения , поэтому ин тересны только с исторической точки зрения . Первым серьезным опытом в создании словаре й данного типа следует счит а ть «Словарь русских синонимов и сходных по с мыслу выражений» Н . Абрамова (1915). Он был опуб ликован в 1900 году и вышел последним , четвер тым изданием пятнадцать лет спустя . Этот с ловарь не был понят современниками , не обр атившими должного внимания на втор у ю часть названия , и не оказал влиян ия на формирование концепции русского синоним ического словаря . Суровую оценку он получает и в работах Л . А . Чешко [3] и А . П . Евгеньевой [2]. Между тем именно этот слова рь опередил свою эпоху и превосходил неко торые идеи, сложившиеся в мировой лексико логии в самое последнее время. Кроме собственно синонимов в этот слов арь были включены аналоги (когипонимы ), гиперон имы , гипонимы , названия частей и другие те матически близкие слова . Другой нетрадиционный разряд слов , попавших в словарь , - антон имы , которые Н . Абрамов справедливо считал одним из возможных источников сверхсловной с инонимии. Таким образом , словарь Н . Абрамова , безн адежно устаревший по своему лексическому сост аву , оказался удивительно современным концептуаль но . Но Абрамов не придал категориям с лов , включенным в словарь , соответствующие обо значения . Это и затруднило понимание его с ловаря современниками . Позднее были созданы более совершенные словари синонимов , такие как «Словарь синон имов русского языка» А . П . Евге ньевой (1970), «Словарь синонимов русского языка» З . Е . Александровой (1998), «Русский синонимический словарь» К . Горбачевича и многие другие , но сло варь Абрамова по праву считается основополага ющим в проблемах синонимии. 3. 2. СЛОВ АРИ СИНОНИМОВ В РАБОТЕ Л ЮДЕЙ РАЗНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ Можно выделить четыре основных функции использован ия словарей синонимов в речи : 1) для избежания речевых повторов ; 2) придание тексту благозвучия ; 3) подчеркивание стиля текста ; 4) литературный прием ; Первое значение наиболее акт уально для школь ников , студентов и небольшого круга людей , занимающихся преподавательской деятельностью в у чебных заведениях . Для избежания повторов в речи эти люди часто прибегают к помощи словарей синонимов. Словари данного типа используются также для пр идания тексту благозвучия , что особенно важно переводчикам . В качестве при мера можно привести «Словарь синонимов русско го языка» А . П . Евгеньевой. Необходимость словарей синонимов для подч еркивания стиля текста очень важна литератора м и филологам , которые создают свои с обственные произведения . Синонимы в работах л юдей данных специальностей необходимы как оце ночные средства . Также с помощью синонимов можно добиться сатирического эффекта , например , используя полные или двойственные синонимы в одном коротком о трывке или заменяя все русские слова иностранными син онимами. И последняя , четвертая функция словарей синонимов – это литературный прием . Авторы используют словари синонимов для того , чт обы передать колорит той эпохи или местно сти , о которой идет повествов ание . Напр имер , если автор описывает быт крестьянской семьи в эпоху Ивана Грозного , будет неу местно использовать слова с опорой на сов ременную лексику . Поэтому авторы подбирают сл ова , которые соответствуют описываемому событию и историческому контексту. ГЛ АВА IV АНАЛИЗ ПОСТРОЕНИЯ СЛОВАРЕЙ СИНОНИМОВ 4. 1. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ В на чале каждого словаря автор приводит вступител ьную статью . В ней лингвист кратко характе ризует весь словарь , отвечает на вопрос : « Кому предназначен этот словарь» . Например , в «Словар е синонимов русского языка» под редакцией З . Е . Александровой говорится : « Настоящий словарь предназначен в качестве спр авочника для людей , владеющих русским языком , как родным , и , прежде всего , для тех , кто на нем пишет , переводит с разных языков на русск и й , то есть ли тераторам , журналистам , редакторам , переводчикам , т ем , для кого слово является орудием профес сионального труда , это не учебно-рекомендательный словарь , а справочное пособие для специал истов» . То есть в этом словаре конкретно говорится , что шк о льникам использо вать данный словарь не рекомендуется . В др угих же словарях об использователях не го ворится , но подразумевается . Например , К . Горбач евич называет свой словарь объяснительным , то есть пользоваться им могут и школьники. Во введении автор объяс няет , как правильно пользоваться словарем , дает краткое понятие синонимов , так как не каждый с ним знаком . Упоминается , зачем нужен это т словарь , сколько слов в себя включает и есть ли в нем специальные слова . Так , в словаре под редакцией Александровой го в орится : «Словарь включает общелит ературную лексику современного русского языка , в нем нет жаргонизмов , диалектизмов и п рофессионализмов» . Также во вступительной статье обязательно указывается , есть ли в словар е какие-либо пометы . И если таковые имеютс я , т о приводится список сокращений и через тире их полная форма . Например : - разг . (разговорное ) – указывает на т о , что данные синонимы употребляются преимуще ственно в устной речи и отличаются от стилистически нейтральных слов некоторой непри нужденностью (уйма – много , мудреный – сложный , задумка – план ); - нар.– поэт . (народно-поэтическое ) – указывает на то , что слово вошло в литературный язык из устной народной поэзии и сох ранили народный колорит (кручина – печаль , красна девица – девушка ); 4. 2. СОДЕ РЖАНИЕ СЛ ОВАРЯ Хорошо известны слова французского писателя А . Ф ранса : «Словарь – это целый мир в алф авитном порядке» . Данное изречение очень точн о определяет значение словаря – хранителя национального языка . Однако наблюдение мастера слова можно воспринять и как об ра зное выражение одного из основополагающих зак онов языка – семантики отражения . Неразрывна я связь языка , культуры , жизни народа опре деляет значение слов . Тем самым слова запе чатлевают в своих значениях целый мир . Одн ако обратим внимание и на заключительн у ю часть изречения : «…целый мир в а лфавитном порядке» . Слова эти точно характери зуют словарь , представляющий картину мира как бы раздробленной на отдельные звенья – слова. Каждое слово в словаре «вынуто» из лексической системы , и в то же время каждая словар ная статья строится как определенное звено , клеточка в общем сложно м многоярусном комплексе , строится на основе системных отношений , в которых находится каждое слово. С одной стороны , в словаре слова см ешиваются и выстраиваются в один ряд по формальному пр изнаку – по начальной букве . С другой стороны , слова дифференцирую тся по тем системным признакам , которые уж е сложились в живом функционировании слова. Также такое расположение синонимических р ядов в алфавитном порядке облегчает процесс нахождения того или иного слова , что очень удобно для пользователей словаря. В качестве доминанты авторы используют стилистически нейтральные слова , которые наибол ее полно выражают общую идею синонимического ряда . Опорными словами служат значимые ча сти речи : существительные, глаголы , наречия , прилагательные. Опорное слово отчетливо выражает понятие , которое обозначают члены синонимического ря да . Таким в большинстве случаев является с лово , непосредственно и прямо выражающее связ ь с предметом , явлением , понятием , иначе го воря , представляющим в литературном языке наиболее прямое и точное его наименование без дополнительных (экспрессивных , эмоциональных стилистических ) элементов. Границы синонимического ряда определяются общностью понятия , обозначаемого членами ряда , имеющего в оп орном слове наиболее о бщее выражение. В ряде словарей имеются специальные по меты . Таков словарь З . Е . Александровой : «вы бору и правильному использованию синонима пом огает система стилистических помет : разговорная , просторечная , высокая , новое и др . Слова-т ермины имеют соответствующие пометы (мет ., мор ., юр .).» Также в некоторых словарях напротив си нонимического ряда есть иллюстрации . Авторы п рибегают к такому приему , чтобы читатель с мог наглядно представить себе тот или ино й предмет , о котором идет речь , ос о бенно это касается слов иноязычных . Есть и такие словари , в которых для учащихся выбраны отрывки из литературных произведений , чтобы ученики на конкретном примере понабл юдали , как и где используется данное слово . 4. 3. КЛАС СИФИКАЦИЯ СЛОВАРЕЙ СИНОНИМОВ В с овременном языкознании нет конкретной кла ссификации словарей синонимов . Однако можно в ыделить сходства между ними , которые позволяю т распределить их в группы по следующим признакам : 1) по времени возникновения : а ) довоенный , первая треть ХХ века . К таким с ловарям относится «Словарь ру сских синонимов и сходных по смыслу выраж ений» Н . Абрамова (1915); б ) советский период , со второй мировой войны до 90-х годов ХХ столетия . К этому периоду относятся «Словарь синонимов ру сского языка» под ред . А . П . Евгеньевой ( 1970), «Словарь синонимов русского языка» З . Е . Александровой (1980), «Англо-русский синонимический словарь» (1980); в ) современный период , с перестройки до наших дней . В наше время новых словар ей создается очень мало , в основном переиз даются старые . Напри мер , словарь Александро вой был переиздан в 1998 году , а Горбачевича – в 1996 году . Проблемой сейчас как раз и является то , что перестали появляться новые словари , а это необходимо для д альнейшего развития в этой области. Словари , изданные до 40-х годов ХХ века , отличаются отсутствием четкости в изложении , словарные статьи оставляют впечатлен ие хаотичности . Это и понятно , ведь в э тот исторический период словари синонимов тол ько зарождались и не были доведены до завершения . В этих словарях много устаревше й л е ксики (слов , вышедших из упо требления ), поэтому эти словари используются р едко и имеют исторический интерес. Словари , относящиеся ко второму периоду , т . е . изданные с 1945 года до 1990-х годов , например , под ред . Евгеньевой и Александр овой , отличаются обос нованностью и точност ью изложения , поэтому они понятны и исполь зуются людьми различных профессий и в наш е время. Словари , относящиеся к третьему периоду , содержат современную лексику и разноплановые подходы к компоновке словаря. 2) второй признак деления с ловарей синонимов – по их назначению. а ) для школьников («Русский синонимический словарь» К . Горбачевича ); б ) для профессионалов («Словарь синонимов русского языка» З . Е . Александровой (1980)); в ) для широкого круга пользователей («С ловарь синонимов русско го языка» А . П . Евгеньевой (1970)). 3) третий признак деления словарей синони мов – по их составу : а ) выделяются словари , включающие в себ я актуальную лексику и некоторые другие с лова , например , перифразы . К такому типу сл оварей относится словарь Горбачевич а ; б ) словари , включающие в себя не то лько актуальную лексику , но и довольно шир окий состав других слов , например , словарь Александровой ; в ) словари , включающие слова только сов ременного русского языка , например , словарь Ев геньевой. 4) следующий пункт срав нения словарей – по поставленным целям : а ) выделяются словари , группирующие слова с тождественными и близкими значениями с целью дать характеристику смысловых оттенков , которыми они отличаются друг от друга . Это словари А . П . Евгеньевой и К . Горба чевича ; б ) словари , цель которых составление богатого и полного ряда , дающего наибольшие возможности для выбора нужного слова ; пом ещение в ряды только тех слов , которые действительно могут быть синонимами в реал ьном контексте . Таков словарь З . Е . Алексан дровой. ЗАК ЛЮЧЕНИЕ Итак , анализируя собранный и предложенный в рефе рате материал , можно сделать вывод о том , что поэма Гоголя «Мертвые души» включает в себя многие виды лексических синонимов (идеографические , стилистические , авторские ). Все перечисленные типы синоним ов несут неск олько значимых функций в речи : 1) помогают избе жать речевых повторов и придать тексту бл агозвучность ; 2) играют роль изо бразительно-выразительных средств в тексте ; 3) выполняют функцию эмоциональной оценки ; 4) придают тексту определенный колор ит ; 5) уточняют контекстуа льный оттенок слова ; Для того чтобы правильно подобрать синоним в том или ином случае , необходимо пользоваться словарями синонимов . В нашей работе проан ализированы несколько самых распространенных сло варей синонимов , изданных в Ро ссии с начала XX века. В ходе подбора информации к этой ч асти нашей работы , мы столкнулись с некото рыми трудностями . Причиной этого является то , что в последнее десятилетие заметно сниз илось количество вновь изданных и переизданны х словарей синонимов , хотя спрос на т акие книги остался по-прежнему высоким среди людей разных специальностей. Тема лексической синонимии была изучена нами в различных аспектах в научно-исследов ательских работах за последние два года . О днако мы не считаем ее полностью нами изученно й. Такие вопросы , как анализ устной и письменной речи людей различных слоёв обществ а на предмет изучения синонимии их лексик она , заимствования и жаргонизмы в синонимичес ком ряду , классификации квазисинонимов изучены нами мало или почти не изучены . Это гово рит о том , что тема синонимии получит некоторое переосмысление и дальнейшее развитие в наших последующих работах. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ : 1. Барлас Л . Г . Русский язык . Стил истика . М ., 1990. 2. Брагина А . А . Си нонимы в литературном языке . – М .: Наука , 1967 – 5-101 с. 3. Будагов Р . А . Пи сатели о языке и язык писателей . М ., 1984. 4. Гак В . Г . Об исчислении лексико-семантических синонимов // Язык : система и функционирование . – М .: Наука , 1988. 5. Гоголь Н . В . Соб рание сочинений . М ., ИХЛ , 1977. 6. Греков В . Ф ., К рючков С . Е ., Чешко Л . А . Пособие для занятий по русскому языку . – М .: Просвещение , 1981 – 9 с. 7. Земская Е . А ., Китайгородская М . В ., Розанова Н . Н . Русская разговорная речь . Фонетика , Морфология . Лексикология . Жест . М ., 1983. 8. Колосова Е . И . Грамматич еская синонимия форм настоящего времени глаголов типа брызжет – брызгает… http://www.kcn.ru/tat_ru/science/news /rus_lang/t14.htm 9. Лурия А . Р . Язык и сознание . – РнД , 1998. 10. Лыков А . Г . Сов ременная русская лексикология (русское окказионал ьное слово ). М ., 1976. 11. Ожегов С . И . Сл оварь русского языка . М ., 1960. 12. Портнов А . Н . Я зык и сознание : Основные парадигмы исследован ия проблемы в философии XIX-XX вв . Иваново . 1994. 13. Пустовалов П . С ., Сенкевич М . П . Пособие по развитию речи . – М ., 1976. 14. Руз авин Г . И . Методы научног о исследования . М ., 1974. 15. Словарь русского языка в 4-х томах . т . 3. М ., 1981. 16. Словарь синонимов русского языка . М .: Просвещение , 1978 – 3 с. 17. Филиппова Л . С . О риторике , ораторском мастерстве и культур е речи . Учебное пос обие . Тюмень , изд-во Тюменского государственного университета , 1997. 18. Щерба Л . В . Опы т общей теории лексикографии . // Щерба Л . В . Избранные труды по языкознанию и фонетик е . Л ., 1974. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Читали ли вы произведение Н . В . Гоголя «Мертвые ду ши» ? (р е зультаты опроса девятиклассников ) ******************************************************************** ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Частота испо льзования слова рей синонимов учащимися-дев ятиклассниками ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Причины использования словарей синонимов девятиклассниками
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
От дурака нет особого вреда, до тех пор, пока другие дураки не выбирают его своим лидером.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Типы синонимов в поэме Гоголя Мертвые души", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2017
Рейтинг@Mail.ru