Контрольная: Административный речевой этикет - текст контрольной. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Контрольная

Административный речевой этикет

Банк рефератов / Искусство и культура

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Контрольная работа
Язык контрольной: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 127 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникальной работы

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Контрольная работа по теме: Административный речевой этикет Содержа ние Введение 1. Этикет речевого общения 2. Этика деловой и административной речи 3. Элементы этикета административной речи Заключение Литература Введение Говорят, встречают по одежке... Наша речь и есть не что иное, как "одежда" наш их мыслей. Умение вести себя с людьми надлежащим образом является одним из важнейших, если не важнейшим, фактором, определяющим шансы добиться у спеха в бизнесе, служебной или предпринимательской деятельности. Культ ура устной и письменной речи сегодня становится не только неотъемлемой частью имиджа делового человека, но и немаловажным условием профессион ального успеха в любой сфере деятельности. Административный этикет и этика делового общения - это свод определённы х правил поведения, принятых сферой производства, услуг, культуры, науки, то есть в сфере вашей профессиональной деятельности. Соблюдение служеб но-делового этикета зависит от времени, обстоятельств. В отличие от норм морали (этики) правила этикета большей частью являются условными, носят характер неписаных законов, которые все неукоснительно соблюдают. В последнее время проблемы делового общения и этики приобретают особую как теоретическую, так и практической значимости в связи с необходимост ью усовершенствования организаторской и управленческой стратегии, рег ламентированием и расширением связи с общественностью, распространени ем услуг и посредничеством во всех их видах и формах. Цель данной контрольной работы рассмотреть особенности этикета речи, д елового общения и нормы делового письма, как неотъемлемой части админис тративной этики. 1. Этикет речевого общения Этикет речевого общения начинается с соблюдения условий успешного реч евого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации з аинтересованности в разговоре, ''понимающего понимания''. Настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения, с очувственного внимания. Сигналами внимания, участия, правильной интерп ретации и сочувствия является не только регулятивные реплики, но и парал ингвистические средства - мимика, улыбка, взгляд, Таким образом, речевая этика - это правила должного речевого поведения, о снованные на нормах морали, научно-культурных традициях. Этические нормы воплощают в специальных этических речевых формулах и в ыражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами непознаменательных ч астей речи (частица, междометие). Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности - н аходит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием, на всем протяжение разговора. 1.Приветствие. Обращение. Приветствие обращение задают тон всему разговору. В зависимости от соци альной роли собеседников, и соответственно приветствия здравствуй или здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, салют, приветствую и т.п. Важ ную роль играет так же ситуация общения. Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию, является интими зации, поэтому на протяжение всей речевой ситуации обращение следуют пр оизносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собес еднику, и о внимании к его словам. В фактическом общение, в речи близких людей, в разговорах с детьми обраще ние часто сопровождаются или заменяется перифразами, эпитетами с умень шительно-ласкательными суффиксами: Оленька, зайчик мой, киса, милочка и т. д. Особенно это характерно для речи женщин и людей особого склада, а также д ля эмоциональной речи. Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы об ращения к незнакомым людям. 2.Этикетные формулы. В каждом языке закреплены способы выражения наиболее частотных и социа льно значимых коммуникативных намерений. Так, при выражении просьбы в прощении, извинении принять употребить прям ую, буквальную форму, например, извини (те), прости (те). Существуют этикетные формулы поздравления: сразу после обращения указ ывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, по дпись. 3.Эвфемизация речи. Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собесед ника, не оскорбить его косвенно, не вызвать дискомфортное состояние-все это обязывает говорящего, во-первых, выбирать эвфемистические номинаци и, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения. Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической ном инации всего, что оскорбляет вкус и нарушает культурные стереотипы обще ния. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физио логических отравлений, например, он покинул нас, скончался, ушел из жизни. Смягчающими приемами ведения разговора является так же косвенное инфо рмирование, иллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причи ны подобной формы высказывания. В традициях русского речевого этикета запрещаются о присутствующих го ворить в третьем лице (он, она, они), таким образом, все присутствующие оказ ываются в одном ''наблюдаемом'' дейктическом пространстве речевой ситуац ии ''Я-ТЫ (ВЫ)- ЗДЕСЬ-СЕЙЧАС'. Так показывается уважительное отношение ко все м участникам общения. 4. Перебивание. Встречные реплики. Вежливое поведение в речевом общение предписывает выслушивать реплики собеседника до конца. Однако высокая степень эмоциональности участник ов общения, демонстрация своей солидарности, согласия, введение своих оц енок ''по ходу'' речи партнера. По наблюдениям исследователей, перерывы хар актерны для мужчин, более корректны в разговоре женщины. Кроме того, пере бивание собеседника-это сигнал некооперативной стратегии. Такого рода перерывы встречаются при потери коммутативной заинтересованности. Культурные и социальные нормы жизни, тонкости психологических отношен ий предписывают говорящему и слушающему активное создание благожелате льной атмосферы речевого общения, которая обеспечивает успешное решен ие всех вопросов и приводит к согласию. 5.ВЫ-общение и ТЫ - общение. В русском языке широко распространено ВЫ - общение в неофициальной речи. Поверхностное знакомство в одних случаях и неблизкие длительные отнош ения старых знакомых в других показывается употреблением вежливого ''ВЫ '' кроме того, ВЫ - общение свидетельствует об уважении участников диалога так, ВЫ - общение характерно для давних подруг, питающих друг другу глубок ие чувства уважения и преданности. Чаще ВЫ - общение при длительном знако мстве или дружеских отношениях наблюдаются среди женщин. Мужчины разны х социальных слоев чаще склонны к ТЫ - общению. Среди необразованных и мал о - культурных мужчин ТЫ - общение считается единственно приемлемой форм ой социального взаимодействия. При установившихся отношениях ВЫ - общен ия ими предпринимаются попытки намеренного снижения социальной самооц енки адресата и навязывания ТЫ - общения. Это является деструктивным эле ментом речевого общения, уничтожающим коммуникативный контакт. Принят ь считать, что ТЫ - общение всегда являются проявлением душевного соглас ия и духовной близости, и что переход на ТЫ - общение является попыткой инт имизаций отношений; ср. пушкинские строки: ''Пусть ВЫ сердечным ТЫ она, обмолвись, заменила…'' Однако при ТЫ - общении часть теряется ощущение уникальной личности и фе номенальности межличностных отношений, ср. в. ''Хрестоматии'' переписку Ю.Н . Лотмана и Б.Ф.. Егорова. Паритетные отношения как главная соответствующая общения не отменяют возможности выбора ВЫ - общения и ТЫ - общения в зависимости от нюансов соц иальных ролей и психологических дистанций в различных ситуациях могут употреблять местоимение ''вы и ты'' в неофициальной обстановке. Это может с видетельствовать об отчуждении, о желании ввести речевую ситуацию элем енты ритуального общения. 2. Этика деловой и административной ре чи В сфере деловых отношений мы имеем дело и с бумагами, и с людьми. Если дело вые бумаги имеют более или менее устоявшиеся формы (их стиль подчинен но рмативам, стандартам, гостам, которые и определяют формы документов), то л юди могут быть разными: хорошими и плохими, добрыми и злыми, добросовестн ыми и не очень - в конце концов, просто нервными и психически неуравновеше нными. Но в официально-деловых ситуациях проявления личностных качеств, особенностей характера и настроения должны быть сведены к минимуму. Ина че ситуация может стать конфликтной и перейти в выяснение личных отноше ний - вплоть до взаимных оскорблений, т.е. перерастет в скандал. И если част ное лицо, посетитель, проситель, клиент совсем не обязательно находится на работе и получает за свое участие в официально-деловых отношениях зар плату, то сотрудники фирм, компаний, разного рода учреждений и организац ий находятся на службе, являются официальными лицами, а значит, обязаны в ести себя соответственно, и обеспечение официально-деловой ситуации - их служебный долг. Соответственно, выполнение задачи обеспечить максимально комфортное о бщение для всех участников официально-деловых отношений напрямую зави сит от коллективной культуры в той или иной организации. В чем же выражае тся эта культура? И что нужно знать и о чем помнить, чтобы сохранить делову ю атмосферу как внутри коллектива, так и при общении с посетителями и кли ентами извне? Культуру в коллективе обеспечивает так называемый этикет делового общ ения (деловой этикет), поэтому в первую очередь нужно помнить, что основу д елового этикета составляет официально-деловой стиль русского языка, ил и деловая речь. Официально-деловой стиль (каким бы прискорбным кому-то не показался данный факт) - это прежде сухой язык документа. Следовательно, р ечевое общение должно быть таким, чтобы его можно было зафиксировать пис ьменно, отразить в документе (в культуре речи это называется письменное восстановление речевой ситуации). Подумайте сами, какие слова и предложе ния могут быть отражены в документе, а какие нет - от последних лучше возде ржаться и в устной речи. Таким образом, главное требование речевого обще ния в процессе официально-деловых отношений - понятное, лаконичное и чет кое изложение информации не только на бумаге, но и в устном разговоре. Что бы выполнить это требование необходимо соответствие следующим условия м: 1. При деловом общении нужно уметь грамотно говорить и писать. Это не значи т быть филологом, вполне достаточно согласованно организовывать слова в предложении и иметь представление о предметном содержании употребля емых слов. Сотрудник склада, на котором имеются транзисторы и резисторы, конечно, не должен разбираться в них как радиоинженер, но должен уметь от личать их друг от друга и не ошибаться в названиях при заполнении наклад ной или других документов. 2. Деловой язык должен быть максимально обезличен, т.е. текст следует излаг ать от третьего лица. При этом следует избегать употреблять лично-указат ельные местоимения, в том числе и 3-го лица (он, она, они), поскольку их исполь зование, когда речь идет о нескольких существительных того же рода, може т противоречить точности и ясности изложения. Согласно официальному ст илю, «компания «Электрон» предоставляет следующие услуги» предпочтите льнее, чем «мы предоставляем следующие услуги». Если необходимо изложен ие от первого лица, то следует указывать официальный статус этого лица: « Я, главный бухгалтер компании «Электрон», Иванова Алла Викторовна». При этом следует помнить, что если на бланке в реквизитах документа уже указ ано название организации, то повторение этого названия не нужно, вполне достаточно будет: «Я, главный бухгалтер, Иванова Алла Викторовна». Так же и при устном общении, представляясь посетителю в офисе компании «Электр он», вполне достаточно указать только имя и должность. 3. Для деловой речи недопустима неоднозначность, терминологическая вари ативность и лингвистическая двусмысленность. Так, если речь идет о поста вке учебников истории для 6-го класса, то и в процессе устных переговоров, и в документах они должны именоваться одинаково, например: «История. Уче бник для 6-го класса. Изд-во: «Просвещение»; это позволит избежать получени я учебников по истории, но для института, или вообще не по истории. Необход имо избегать нечетких названий, определений и каких-либо образных выраж ений при деловом общении, тогда возможность ошибки и недоразумения как п овода для конфликта будет практически исключена. 4. При деловом общении необходимо избегать разговорно-просторечных выра жений, следует придерживаться стилистически нейтральных элементов (сп ециальных терминологии, номенклатурных наименований, канцеляризмов и т.п.). Это, в свою очередь, исключает употребление экспрессивных, эмоционал ьно окрашенных высказываний, образных выражений и аллегорических срав нений, которые могут быть неправильно поняты собеседником. Высказывани я, носящие оценочный характер по отношению к личности собеседника, в офи циально-деловой ситуации недопустимы. Заявления типа «больно умный наш елся», «давно видел себя в зеркале», «как смеете разговаривать со мной та ким тоном», «молод еще учить», «больно деловой» и т.п. являются грубейшим н арушением делового этикета и свидетельствуют об абсолютном отсутствии культуры в данной организации, а не только у конкретного члена коллекти ва, произнёсшего подобные слова. 5. Деловая речь должна быть предельно информативной, строгой и сдержанно й, что возможно лишь при выполнении предыдущих условий. Также для обеспе чения информативности необходимо четко определить основной предмет и тему речевого общения: заявление о предоставлении услуг, требование к ка честву их выполнения, жалоба на это качество и проч. Если при устном общении ситуация все же выходит из-под контроля, и угроза скандала возникает несмотря на все усилия соответствовать нормам дело вого этикета, следует или прекратить данное общение, или перейти к «сухо му языку документа» буквально - т.е. вступить в официально-деловую перепи ску. Тогда субъектам деловых отношений, коими являются стороны-участник и делового общения, будет весьма затруднительно выйти за рамки официаль но-делового стиля. Если же это произойдет, то неправота и некомпетентнос ть какой-либо из сторон, участвующих в конфликте, станет очевидной и дока зуемой в соответствующих инстанциях, ибо будет документально подтверж дена. Соответствие вышеперечисленным условиям позволяет избежать недопони мания между участниками деловых отношений, способствует немедленному обнаружению некомпетентности, сводит к минимуму причины возникновения двусмысленных ситуаций, пресекает возможности проявления грубости. Та ким образом, в границах официально-делового стиля поводы для конфликтов практически исключены - кроме, конечно, тех, что обусловлен непосредстве нно производственными проблемами. Но и в этом случае, ограничив речевое общение «сухим я зыком документа», будет весьма затруднительно раздуть скандал из уже возникшего предметного производственного конфликта и т аким способом уйти от его подлинной причины. Следовательно, если мы хотим избежать неприятных конфликтных ситуаций, то в отношениях с коллегами, с чиновниками, с сотрудниками и представите лями тех или иных организаций не надо бояться строгости делового этикет а и сухости официально-делового языка. Требования официально-делового с тиля отнюдь не исключают из практики общения доброжелательных, дружелю бных и приветливых отношений между людьми. Напротив, правила официально- делового стиля только способствуют установлению на рабочих местах здо ровой, нравственной атмосферы взаимного уважения, что в конечном итоге б лаготворно сказывается на качестве и производительности трудовой деят ельности. Другими словами, залог успеха делового человека - умение правильно и аде кватно вести себя во время делового общения. Человек, желающий научится бесконфликтно и продуктивно провести процесс делового общения, обязан обладать знаниями таких областей, как этика и этикет, чтобы уметь с честь ю выйти из любых ситуаций деловых переговоров и деловых контактов. Кроме того, он должен уметь управлять процессом, воздействуя на людей та ким образом, чтобы не возникло напряженной или конфликтной ситуации. Для этого существует ряд условий, соблюдение которых позволяет наиболее эф фективно вступать в переговоры с людьми, уметь убеждать и достигать тем самым поставленных целей и задач, ради которых начинался процесс беседы . Выбрав цель беседы, нужно уметь убедить партнеров в правильности вашей точки зрения, без давления и не навязывая свою точку зрения. Для того, чтобы общение как процесс происходило без проблем, оно должно п роходить по следующим этапам: - установление контакта; - ориентирование в ситуации общения; - обсуждение поставленной задачи; - поиск решения поставленной задачи; - завершение контакта. Для повышения средств выразительности деловой речи используются следу ющие средства: 1. Варьирование тональностью выступления. Деловая речь не должна быть мо нотонной, напротив, следует использовать различной тональности: мажорн ой и минорной, торжественной и упрекающей, предупреждающей и просящей, ш утливой и строгой. 2. Выделение главных мыслей. Следует использовать такие речевые элементы , как короткие паузы (не нарушающие, однако, общего хода выступления), смен а темпа речи, высоты голоса и т.п. Наиболее важные моменты речи следует пре дставлять более громким, твердым голосом. К средствам выразительности деловой речи относятся и некоторые стилис тические формы. Среди них можно выделить семь. 1. Постановка в ходе выступления риторических вопросов. 2. Использование форм диалога 3. Призыв к действиям. 4. Включение образных сравнений, поговорок и других форм. 5. Использование примеров. 6. Применение повторов. 7. Демонстрация заинтересованности и убежденности. Подводя итог сказанному, хочется отметить, что принципы делового общени я заключаются как в знании лексических, грамматических и орфографическ их норм современного русского языка и правил этикета, так и в умении выбр ать и грамотно использовать слова и словосочетания, характерные для дел овой речи. 3. Элементы этикета административной речи Административная речь относится к официально-деловому стилю русского языка и используется в канцелярской переписке, в административных акта х, распоряжениях, договорах, различной документации (заявления, доверенн ости, автобиографии, расписки, характеристики, протоколы и т.д.). Язык административного подстиля заслуживает особого внимания, так как знание его важно для каждого гражданина, поскольку такие деловые бумаги , как заявление, расписка, объяснительная записка и многие другие, постоя нно сопровождают нас в работе и даже на отдыхе. Умение написать нужную «б умагу» является неотъемлемой чертой грамотности, культуры речи челове ка. Однако назначение административного подстиля шире, чем составление обиходно-деловой документации. Сфера функционирования административн ого подстиля - это административно-ведомственные отношения, с которыми с вязаны различного рода канцелярии, ведающие служебной перепиской, офор млением документации. У административного подстиля две функции: информ ационно-содержательная (повестка, объявление) и организационно-регулир ующая (распоряжение, приказ, деловая переписка). Административный подсти ль включает в себя много жанров. К ним относятся так называемые подзакон ные (то есть издаваемые на основании и во исполнение законов) документы, в ыпускаемые исполнительно-распорядительными органами (административн ые акты, циркуляры, приказы, распоряжения), и договорные документы, а также различная канцелярская документация: заявление, характеристика, автоб иография, доверенность, расписка и т.п. Административные документы выделяются на фоне других деловых текстов некоторыми особенностями в использовании языковых средств. Элементы речевого этикета В составлении и оформлении деловой документации не последнее место зан имает административный речевой этикет, некоторые элементы которого тр ебуют особого внимания. Наиболее распространенные формы обращения: Уважаемый..., или Уважаемый...! Следует помнить, что запятая после обращения придает документу (письму) будничный характер; знак восклицания указывает на то, что факту обращени я к данному лицу или затронутому вопросу придается особое значение. Если в обращении указывается имя и отчество, а фамилия не называется, то обращ ение приобретает личный характер. Включение в формулу обращения фамили и адресата придает тексту документа вежливо-официальный оттенок. - Текстовое употребление слов: товарищ (т.), господин (г-н), гражданин (гр.) имее т свою специфику. Слово товарищ, преимущественно употреблявшееся в нашей стране до 90-х год ов, уже вытеснено словом господин, используемым в мировой практике. Слов о гражданин применяется тогда, когда то или иное лицо рассматривается ка к субъект гражданских правоотношений. По ГОСТу 6.38-72 "Организационно-распо рядительная документация. Единый формуляр-образец" не следует употребл ять -- текстовое сокращение т. при указании фамилии в подписи, упомянутый Г ОСТ указывает также, что инициалы должны ставиться после фамилии; если п еред фамилией стоит сокращение т., то инициалы могут не указываться. - В ведомственной письменной речи имеет место тенденция к утрате местоим ения я. Например, вместо я прошу пишут прошу. Вместо я выполнил пишут мною выполнено. Однако нельзя сказать мною решено. Правильно: я решил. В целом м естоимение я употребляется только в докладных и объяснительных записк ах. - Административный речевой этикет предусматривает умение пользоваться местоимением он. Оно может быть средством и обезличивания, и фамильярно сти, поэтому требует особой осторожности, даже ограниченности при польз овании им в служебных документах. Вполне очевидно, что в приказе, постано влении, решении, распоряжении, характеристике следует указывать фамили ю лица и его инициалы. В характеристике в каждом абзаце повторяются фами лия и инициалы лица, на которое она составляется. - Следует учитывать, что служебные документы пишутся в нейтральном добро желательном тоне, не допускается иронизирование, проявление грубости, и спользование вычурных оборотов с выражением чрезмерной вежливости и т. п. Разумеется, никакой список рекомендуемых выражений не позволит полнос тью решить проблему административного речевого этикета. Только внутре нний такт и объективность в оценке тех или иных производственных ситуац ий могут подсказать выбор слов и выражений. Заключение Итак, выполнив данную работу, мы пришли к выводу, что деловое общение - про цесс речевого взаимодействия людей, в котором происходит обмен деятель ностью, информацией и опытом с целью достижения определенного результа та. Оно является неотъемлемой частью нашей жизни, имеет свои правила и пр иемы. И можно выделить три формы делового общения: 1. Деловая беседа - устный контакт между собеседниками. Ее участники должн ы иметь полномочия для принятия и закрепления выработанных позиций. К фу нкциям деловой беседы относятся: решение стоящих перед участниками зад ач, общение между работниками одной деловой среды, поддержание и развити е деловых контактов. 2. Деловая переписка - деловое письмо (служебное послание в виде официальн ого документа, а также в форме запросов, предложений, претензий, поздравл ений и ответов на них). При составлении делового письма нужно, чтобы оно было актуальным, кратки м, логичным, убедительным с отсутствием излишней солидарности. Этика деловой речи учит не только с уважением относиться к партнеру, но и находить адекватные словесные формы выражения всей гаммы нравственных чувств к собеседнику. В любом случае этика общения должна стоять на перв ом месте при разговоре, даже с незнакомым человеком. Этика делового обще ния поможет Вам настроить сотрудников на дружественный лад. Профессион альная этика поможет в общении с сослуживцами и сгладит некоторые неров ности. Бизнес этикет поможет в работе с клиентом и заказчиком, учитывая ч то этика бизнеса на данный момент ценится превыше всего. Литература 1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Спра вочное пособие. Серия “Высший балл”. Ростов н/Д.: Феникс, 2002 - 384 с. 2. Веселов П.В. Аксиомы делового письма культура делового общения и официа льной переписки. - М.: ИВЦ “Маркетинг”, 1993 - 74 с. 3. Максимова В.И. Русский язык и культура речи: Практикум. M.: ГАРДАРИКИ, 2001 - 413 с. 4. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения. Уч ебное пособие - 4-е издание: Флинта: Наука,2001.496 с. 5. Формановская И.И. Вы сказали: «здравствуйте» (Речевой этикет в нашем общ ение) изд.2-е.-М.: Знание,1987. - 160 с. 6. Русский язык и культура речи: Учебник (под ред.проф. В.И.Максимова. 7. Культура русской речи. Учебник для вузов /Под ред.проф. П.К. Траудиновой и проф. Е.Н. Ширяева. - М.: издательство НОРМА (издательская группа НОРМА - ИНФР А. М),2000-560 с. 8. Формановская И.И. Речевой этикет и культура общения: Науч-попул. - М.: Высш. ш к., 1989 - 159 с. 9. Культура русской речи. Учебник д/вузов, под. ред. Л.К.Глаудиновой и проф. Е.Н. Ширяева.- М.: Изд. НОРМА - ИНФРА. М., 1998. - 560 с. 10. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. Пособие. - М.: Высш. школа, 1980-330с.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- Почему в суде говорят “ваша честь”?
- Прикалываются.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, контрольная по культуре и искусству "Административный речевой этикет", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru