Курсовая: Особенности современной женской прозы - текст курсовой. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Курсовая

Особенности современной женской прозы

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Курсовая работа
Язык курсовой: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 320 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникальной курсовой работы

Узнайте стоимость написания уникальной работы

19 Министерство образования РФ Ставропольский государственный университет Курсовая работа по русской литературе ХХ-го века « Особенности современной жен ской прозы » с тудентки 5- го курса ОЗО ФФЖ (филология) группы А Микуленко О.Е. г. Ставрополь 200 6 Содержание Введен ие 3 1 Феноме н массовой литературы 5 2 Специф ика и « женский поч ерк » в современно й прозе 13 3 Л. Петр ушевская – проза новой волны 24 Заключ ение 27 Список литературы 28 Введение 90-е годы ХХ века, « г рань веков » всегда ответстве нные период. Что будет представлять переход от ХХ к XXI веку и как назо вут его в последствии потомки – зависит от творчества современных писа телей, их достижений и художественных открытий. В достаточной степени об ъективные данные сформировались только в отношении творчества давно р аботающих писателей старшего поколения. Но во многом еще предстоит разо браться, и начинать разбираться будем именно мы, соврем енники. Время может в п оследствии вне сти коррективы в наши оце нки, однако дать их мы просто о бязаны. Мы сами – люди этой «грани веков», она – наше настоящие, в которо м мы живем. Невозможность посмотреть из будущего, с некоторой историческ ой дистанции на то, «что имеем» восполняется тем, что мы способны зато неп осредственно, живо воспринимать литературу конца XX века, чувствова ть ее. Именно на нашу догадливость рассчитаны все намеки, аллюзии, подтек сты и «затексты», которые вводят современные писатели в свои произведен ия. Те особенности литературы, которые связаны с проблемами, встающими с егодня перед обществом, нам ясно видны, понятны и внутренне близки, ибо мы сами живем этими проблемами, - такой ясности время объективно лишит чита теля будущего, взявшего в руки книгу нашего современника, а литературове ду будущего придется предварительно специально изучать нашу эпоху, «вж иваться в нее». Нередко нами изначально известно то, до чего литературов едам других эпох придется специально «докапываться». Попробуем суммировать наглядно проявляющиеся интона ционные особенности современной литературы. Прежде всего обращает внимание то, как «прилипчиво» неотступна в литера туре 90-х годов ирония. Похоже, наша жизнь стала столь колоритна, что непрем енно выводит писателя сегодня на стезю насмешки и сатиры. Другая черта, которая сопутствует вышеотмеченной иронии, - это повышенна я тяга к экзотике некоторых авторов 90-х годов. Масс-культурный «экзистенциализм» - тоже характерная примета литерату ры ХХ-го века. Пессимистические интонации, разлитые в литературе 90-х, особ енно остры в «женской» прозе с ее повышенной эмоциональностью интуитив измом. Целью данной работы является подробное рассмотрение о собенностей женского почерка в современной прозе. Проведен анализ инте ресов российского читателя в параллели с детективом. Рассмотрен феноме н современной массовой литературы. Во второй главе на примере нескольки х произведений современных писательниц выявлены особенности женского почерка. В заключительной главе на примере произведен ий Л. Петрушевской подведены итоги исследования. 1 Феномен массовой литературы Массовая литература по определению создается в соответствии с запросами массов ого читателя, нередко весьма далекого от магистральных направлений кул ьтуры. Однако ее активное присутствие в литературном процессе эпохи - зн ак социальных и культурных перемен, происходящих в обществе. В массовой литературе очень часто название произведения прямолинейно опр еделяет ведущую тему текста : « Обреченный убивать » (В.Гладкий), « Курортный роман » (О.Е мельянова), « Киллеры в погонах » (П.Милютин), « Убить президента » (Л.Гурский). Писатель Л.Жуховицкий видит в выборе заглавия один из важнейших этапов в создании бестселлера: « Надо опр еделить главную задачу заглавия. На мой взгляд, она заключается вот в чем: заставить редактора заглянуть в рукопись, а критика или читателя - откры ть обложку. Начали читать - значит, заглавие тем или иным способом, но сраб отало. » (Жуховицкий. 2000). Жесткие жанрово-тематические каноны определяют клишированность загла вий произведений определенных жанров (детектив, триллер, боевик, мелодра ма, фантастика, фэнтези, костюмно-исторический роман и др.). Именно заданны е модели заглавий, часто вписывающиеся в серийные издательские проекты, должны удовлетворить « жанровые ожидания » читателя и побудить е го осуществить читательский выбор. Одной из особенностей массовой литературы является некая анонимность произведений. Имя автора часто не имеет значения (здесь проявляется опре деленная связь массовой литературы с фольклором). Современные популярн ые серии « Черная кошка » , « Народный роман » , « Русский проект » , « Черная метка » и др. ежемесячно вы пускают книги 10-15 новых авторов, однако лишь некоторые из хорошо разрекла мированных имен известны читателю. Известное имя интересует читателя (и издателя) лишь как гарантия предлагаемого товара, поэтому издательства иногда сохраняют за собой право выпускать рукописи разных авторов под о бщим псевдонимом. Современные авторы отечественного детектива в больш инстве случаев издаются под псевдонимами, причем, очевидна стереотипно сть в его выборе: чаще всего это антропонимы, производные от имени (Алешин а, Степанова, Яковлева, Васина, Серегин и др.). В минской серии « Черный квадрат » псевдонимы для авторов серии выбираются по любопытному принципу: на обложках книг появляются имена генералов царской армии - Бр усилов, Корнилов, Краснов. Авторы бандитских боевиков публикуются под пс евдонимами, ассоциирующимися с названиями группировок: Братья Питерск ие, Таганцев, Солнцев, Таранов и др. Псевдоним становится не столько литер атурным именем, сколько торговым знаком. Благодаря налаженному конвейерному производству массовой литературы принцип клиши рованности, прояв ляется на всех формально-содержательных уровнях литературного произве дения: имя или псевдоним автора, заглавие, оформление обложки являются п ервичными сигналами принадлежности данной книги к определенному жанро во-тематическому пространству. В оформлении современных массовых ром анов четко отражены и некоторые с тереотипы современного общества. Мужское и женское начала четко маркир ованы уже на обложке: виньетки, красавицы и мускулистые герои, с одной сто роны, одетые в бронежилеты или в камуфляжную форму, залитые кровью мужчи ны с автоматами - с другой. Наличие серийного героя (следователя, сыщика, писателя-детективщика или даже преступника) используется для привлечения читателя, воспринимающ его героя как своего старого знакомого. Принцип серийности наглядно отражен в заглавиях: Л.Гурский « Спасти президента » , « Убить президента » ; Ч.Абду ллаев « Совесть негодяев » , « Кредо негодяев » , « Закон негодяев » ; А.Ворони н « Лабиринт дл я Слепого » , « Мишень для Слепого » , « Слепой против маньяка » , « Слепой стреляе т без промаха » . Примечательно, что новые способы представления женского начала в отече ственном детективе, предпринятые авторами серии « Детектив глазами женщины » (А.Марининой, П.Дашковой, Т.Поляковой, М.Серовой и др.), наход ят отражение в том, что писательницы в названиях своих произведений ирон ически, намеренно сниженно определяют тип главной героини (при этом женщ ина-сыщик, профессионал или любитель, нередко оказывается умнее и удачли вее своих коллег-мужчин): « Куколк а для монстра » , « Все девочки любят богатых » , « Золушка из б анды » , « Сестрички не промах » , « Леди в камуфляже » , « Женщина-апельсин » и др. Необходимость постоянно быть на книжном рынке требует от « глянцевого писателя » очень большой скорости работы. Отказ от индивидуа льности, абстрагированность от собственного текста, обесценивание худ ожественного слова, присущее массовой литературе, сделало возможным су ществованию в Интернете гипертекста « Роман » , который може т продолжать любой читатель: он выбирает варианты развития сюжета, ходы ассоциаций, отсылок, т. е. включается в процесс развития разветвленного д о бесконечности романного древа. Актуальной для современной филологии проблемой стало обращение к обыд енному сознанию, к языку текущего момента, « средней языковой личности » . Предметом серьезного исследования становятся не только вы сшие проявления языковой культуры, но и язык улицы, язык города, языковые портреты различных социальных групп. Такое расширение поля лингвистич еских исследований представляется чрезвычайно важным, поскольку измен ения в обыденном языке, трансформации лексико-семантических пластов, в з начительной степени обусловленные изменением круга чтения и обеднение м определенных фрагментов словаря, свидетельствуют о тенденциях разви тия языка вообще. Язык эпохи, своеобразие современной языковой личности выразительно отражаются в заглавиях массовой литературы. Языковые предпочтения современной языковой личности, связаны с психол огическим статусом слова, с его восприятием. Ключевые слова заглавий чет ко соотносятся с актуальными для соответствующего жанра концептуальны ми полями. Таковы, например, названия детективов (как уже отмечалось, имя и ли псевдоним автора особой роли здесь не играют): « СМЕРТЬ » : « Имя - смерть » , « В постели со смертью » , « Наперегонки со смертью » , « Смерть и не много любви » , « Смерть под трактором » , « Светлый лик смерти » , « Смертельный поцелуй » , « Смерть по завещанию » , « Сме рть Меченого » , « Смерть ей к лицу » , « Возвращение - смерть » , « Стриптиз перед смертью » , « Нежное дыхание смерт и » , « Иначе – смерть и др.; « ИГРА » (преимущественно карточная): « Игра в гестапо » , « Игра Меченого » , « Игра по крупному » , « Дама пик » , « Козырь в рукаве » , « Козырная дама » , « Покер с акулой » , « Тузы и их шестерки » , « Мужские игры и др.; « ВРАГ » : « Твой враг во тьме » , « Один на один с врагом » , « Врагу - смерть » , « Враг в окне » и др.; « УБИЙСТВО » : « Вкус убийства » , « Почти невероятное убийство » , « Обреченный убивать » , « Убийство футболиста » , « Трех убийств мало » , « Уби йство и Дама Пик » , « Я убью тебя, милый » , « Налог на убийство и др. ; « УБИЙЦА » , « КИЛЛЕР » : « Уби йца поневоле » , « Я - убийца » , « Назначаешься убийцей » , « Дес ерт для серийного убийцы » , « В объятиях убийцы » , « Карлик-убийца » , « Мой желанный убийца » , « Киллер из шкафа » , « Киллеры в п огонах и др. Заглавия массовой литературы часто строятся на ос нове прецедентных текстов, являющихся важной частью коллективного язы кового сознания. Это могут быть пословицы и афоризмы в их исконном или из мененном виде, строки из популярных песен, трансформированные названия литературных произведений, кинофильмов: « Авторитетами не рождаются » , « Убить футболиста » , « Не стреляйте в рекламиста » , « И один в поле воин » , « Увидеть Багамы и умереть » , « Бой не вечен » , « Место под солнцем » , « Убить, чтобы воскреснуть » , « Тропа барса и др. Примечательно то, что в большинстве случаев эксплуатируется лишь самая примитивная часть корпуса прецедентных тек стов, связанная, прежде всего, с массовой культурой. Для заглавий детективов характерна языковая игра с речевыми формулами, используемыми в различных ситуациях и представляющими собой элементы традиционного речевого поведения: « Коса на камень » , « Поиграли, и хватит » , « Гляди в оба » , « Выхожу тебя искать » , « Кто кого » , « Как бы не так » , « Черта с два! » , « Не на ту напали! » , « Без суда и следствия » , « Считаю до трех! » , « Из мухи получится слон » , « Мечтать не вредно » , « Уходя, гасите всех » , « Тело в шляпе » и др. В заглавиях такого типа воплощается « стебовый » образец с ловесного поведения. Современный отечественный детектив - несомненно, наиболее представлен ный в массовой литературе жанр - внутренне неоднороден. Наряду с « черным детективом » , « бандитс ким детективом » , триллером заво евывает все большую популярность « иронический детектив » , « уютный детектив » , « женский детектив » , ж анровая специфика которых четко маркируется заглавиями: « Сам себе киллер » , « Я убью тебя, мил ый » , « Куколка для монстра » , « Все девочки любят богатых » и др. Женский детектив, как он сложился в массовой культуре, имеет свойство « ожив лять » страшное, приблизив на такое расст ояние, когда оно теряет свой ко шмарный вид . Заглавия современной массовой литературы воплощают те тенденции, кото рые характеризуют современную языковую ситуацию в целом и речевой порт рет носителя языка, в частности. Одним из наиболее существенных, значимы х в социокультурном аспекте процессов является чрезвычайно агрессивна я жаргонизация языка. Закономерно, что жаргонная лексика стала основной (или, в лучшем случае, заметной) лексической составляющей большинства пр оизведений массовой литературы. Впервые в истории отечественной слове сности субстандартная лексика, тюремно-воровской жаргон, « русская феня » становятся компонентами заглавий (раньше ненормативны е включения возможны были лишь внутри текста). Таким образом автор дает с воеобразный сигнал, сразу определяя то языковое и ментальное пространс тво, в которое он приглашает своего читателя: « Привет, уркаганы » , « Бомба для братвы » , « Прощай, пахан » , « Маслины для пахана » , « Лох и бандиты » , « Путана: кукла для утех » , « Королева отмор озков » , « Отморозки бьют первыми » , « Мочилово » , « Люберецкие качалки, рэкет, крыши » , « Фраер вору не т оварищ » , « Дикий фраер » , « За базар ответим » и др. Писатель Олег Павлов справедливо отмечает: « За последние пятьдесят лет нашей истории через лагерную систему прошли миллионы и миллионы людей, каждый второй наш гражданин та к или иначе соприкасался с этой тюремно-лагерной системой. Лагерный жарг он стал уже основой современного просторечия, он проник в литературу и д аже больше - в культуру. Блатная речь вкупе с американизмами - вот новый де ловой русский язык, на котором мы не читаем, а день изо дня живем, работаем, является прообразом общественного мышления. Язык - идеальный инструмен т управления сознанием не отдельного человека, но всего общества. Сознан ием нашим, обществом пытается реально управлять криминальный мир, и самы й кровный интерес этого мира - уничтожение слоя культурного, потому что т олько бескультурным народом и могут управлять все эти воры в законе, авт оритеты да паханы. Но, заговорившие их понятиями, напившиеся этой блатно й отравы, мы будем не « братки » для них и не люди даже, а « фраера » , « шестерки »« (Огонек. 1998. № 7). Нельзя не признать, что м ассовая литература, наряду с публицистикой, стала тем мощным каналом, че рез который идет массированное вторжение субстандарта в лексикон и тез аурус современной языковой личности. Наблюдается отчетливая ориентация лексикона носителя языка, задаваема я авторами детективов, в сторону негативного полюса. Приведем названия п роизведений одного автора, А.Малышевой: « Отравленная жизнь » ; « Требуются жертвы » ; « Западня » ; « Смерть по завещанию » ; « Стриптиз перед сме ртью » ; « Нежное дыхание смерти » ; « Кто придет меня уб ить? » ; « Вкус убийства » ; « Зачем тебе алиби? » ; « Имя - смерть » ; « Мой муж - маньяк? » . Фрагменты картины мира россиянина, конструируемые в СМИ, воссоздаются в массовой литературе и репрезентируются в заглавиях: « Законы преступного мира » ; « Россия уголовн ая. От воров в законе до отморозков » ; « Питерская бойня » ; « Братву по осени считают » ; « Наш дом - тюрьма » ; « От вора в законе до олигарха » ; « Заказуха » ; « Бандитские жены » . Явная пресыщенность современного читателя негативной информацией, стр емление выйти за пределы мрачного быта вызвали к жизни произведения сов ершенно другого рода. На запрос общества ответил своим издательским про ектом Б.Акунин. Скрывающийся под этим псевдонимом известный японист, жур налист, литературовед Г.Чхартишвили стремится доказать, что детектив мо жет стать качественной и серьезной литературой. Именно его литературна я мистификация названа критиками наиболее интересным литературным про ектом 1999 года. Г.Чхартишвили считает, что за последние годы « самоощущение, мироощущение и времяощуще ние современного человека существенным образом переменились. Читатель то ли повзрослел, то ли даже несколько состарился. Ему стало менее интере сно читать « взаправдашние » сказки про выдуманных героев и выд уманные ситуации, ему хочется чистоты жанра; или говори ему, писатель, то, что хочешь сказать, прямым текстом, или уж подавай полную сказку, открове нную игру со спецэффектами и « на воротами »« . Возможно поэтому пе рвый роман Б.Акунина издан под рубрикой « детектив для разборчивого читателя » . Названия произведений Б.Акунина предлагают читател ю перенестись в другой мир: « Леви афан » , « Азазель » , « Коронация » , « Пелагия и черны й монах » , « Статский советник » , « Любовница смерти » и др. Заглавия детективов принципиально отличаются от заглавий другого, вес ьма популярного жанра массовой литературы, - любовных романов. Для дамск ой беллетристики характерны ключевые слова сентиментального дискурса - « любовь » , « сердце » , « соловей » , « поцелуй » : « Лихорадка любви » , « Мое сердце танцует » , « Жар небес » , « И все же л юбовь остается » и т. д. В отличие о т отечественного детектива, который бурно развивается последние пять л ет, отечественный « розовый » , или любовный, роман только начинае т появляться на книжном рынке. Вот лишь некоторые названия из серии « Народный роман » , отражающие сюжетные стратегии поведения главной героини: « В зеркале Венеры » , « Пение ангелов в вечерних сумерках » , « Муж по случаю » , « Замуж по справочнику кино » , « Путешествие оптим истки » , « Лондон у ваших ног » , « Арабская ночь » , « Привет из Парижа » , « Курортный роман » , « Роман о любви » и др. Таким образом, многомерность и эстетическая емкость семантики заглави й, характерные для элитарной литературы, в большинстве произведений мас совой литературы исчезают. Заглавие приобретает функцию товарного зна ка, поэтому отнюдь не редкими становятся совпадения заглавий у разных ав торов. В то же время нельзя не признать, что массовая литература погружае т читателя в стихию современной жизни и современной речи, создает эффект « узнавания реальности » , представляет речевой портрет соврем енника. Устраивает ли нас эта реальность - вопрос другой. 2 Специфика и « женский почерк » в современной прозе В 70-е годы появилась « Новая волна » литературы. Эта литература была неоднородна и авторов зачастую объединяла лишь хронология появления их произведений да обще е стремление к поиску новых художественных форм. Среди произведений « Новой волны » появились книги, которые стали называть « женская проза » . К « женской прозе » стали относить произведения В.Токаревой, Л.Петр ушевской, Г.Щербаковой, Т.Толстой… Но это явление до сих пор не исследован о, критической литературы почти нет, а книг на полках магазинов появляет ся все больше и больше. Мой выбор пал на произведения Виктории Токаревой, так как она явно талан тлива и читать ее просто и интересно. Она пишет в основном повести и расск азы о семье, о любви, о смерти, о предательстве, рассказывает о судьбах раз ных людей. Виктория Токарева показывает реальный современный мир, мир, в котором мы живем. Виктория Токарева родилась в Ленинграде. Окончила Ленинградское музык альное училище по классу фортепиано. Потом переехала в Москву, где учила сь в государственном институте кинематографии на сценарном факультете . Первый ее рассказ « День без вранья » бы л напечатан в 1964 году. Сейчас Токарева известна не только как автор ярких, о стросюжетных повестей и рассказов, но и как сценарист. По ее сценариям бы ли сняты и получили широкое признание фильмы и телеспектакли, например, « Уроки литературы » , « Мимино » , « Джентльмены удачи » , « Между небом и землей » и другие. В 1993 году Виктория Токарева была принята в члены элитарного столичного « Пен-клуба » , устав которого не разреша ет участие в каком-либо другом творческом объединении. « Еще в школе, в классе, наверное, в девятом, я сидела и писал а романы. И учительница по литературе – очень строгая, даже отличницы не могли получить у нее пятерку -– ставила мне за сочинения пять. Еще помню, в двенадцать лет мне мама прочитала Чехова, « Скрипку Ротшильда » , и это повернуло во мне какой-то ключик. Как мн е теперь кажется, это было, конечно, с самого начала заложено, как в компью тер информация закладывается. Я родилась с дискеткой писательницы, а Ант он Павлович Чехов нажал нужную кнопку » Газета «Аргументы и факты» – М., №11, 1997. . Как только рухнул « железный занавес » , в нашу страну хлынул неуправляемый поток зарубежной литературы разных жанров. Нельзя сказать, что эти книги были низкого качества, и все русский народ быстро устал от всевозможных детективов, аморальных и низкоинтел лектуальных произведений с похожими сюжетами. Наша страна превратилас ь из самой читающей, в далеко не самую читающую. Отрадно видеть, что сейчас этот процесс очень медленно, но все же начал двигаться в обратном направ лении. Причем в книжных магазинах чаще требуют не детективы с лихо закру ченным сюжетом и непобедимыми героями-одиночками, а всегда популярные у народа книги « о жиз ни » . Именно под эту категорию подходят произведения Виктории Токаревой. И хотя впервые тре хтомник Токаревой увидел свет в 1994, но рассказы и повести Виктории Токаре вой охватывают довольно большой период: от середины 80-х, когда СССР еще бо лее или менее прочно стоял на ногах и до начала 90-х, ко гда рынок пришел в Россию . Ценность ее произведений заключа ется в том, что они помогают читателям еще не до конца разобравшимся в усл овиях новой жизни, найти ответы на многие вопросы. Естественно, каждый рассказ или повесть обладают определенными особен ностями, но их жанр можно определить как бытовое произведение с частыми философскими отступлениями. Темой является поведение людей в необычны х или новых условиях: в экстремальной ситуации, когда жена узнает о много летнем романе мужа с другой женщиной или когда мать узнает о женитьбе сы на уже как о состоявшемся и совершенно неожиданном факте, или в обычной ж изни, когда человек решает не врать даже в мелочах и никого не бояться. Проблематика ее произведений очень обширна: отношение людей к правде и к о лжи, любовь и чувство долга, дом-крепость и остальной мир, взаимоотношен ия между представителями разных поколений, семья и развлечения мира, смы сл жизни, ужасные условия жизни в России и нежелание уезжать в другую стр ану. Герои Токаревой простые люди, жизнь которых по каким-либо причинам с ущественно меняется. Мало кто из них был счастливым человеком, и стал так овым, но все они находят наиболее удобный для себя способ существования в это мире, стационарное положение, которое позволяет в новом свете увид еть плюсы и минусы своей жизни. В своих произведениях Виктория Токарева рассказывает в основном о судь бах современных женщин, женщин 80-х-90-х годов. В повести « Я есть. Т ы есть. Он есть » авт ор показывает жизнь и любовь сына глазами матери. Это обычная семья, с которой произошла необычная история. Анна – мать-од иночка, ждет своего взрослого сына Олега с работы. А Олег праздновал в рес торане свою женитьбе на студентке Ирине. Взаимоотношения между Анной и Ириной не складываются. И спустя нескольк о месяцев молодожены переехали, и Олег не виделся с матерью более полуго да, пока не произошла авария. Ира осталась калекой. Олег попросил мать уха живать за женой, а чуть позже он стал встречаться с другой женщиной, с колл егой по работе – Петраковой. Уже само название повести « Я есть. Ты есть. Он есть » настраивает читателя на жестокую борьбу, в которой каждый борется за себя: борется мать, опекающая своего взрослого сына, бо рется Олег, оправдывая себя и свой поступок фразой: « Я боролся за свою любовь » Повесть В.Токаревой «Я есть. Ты есть. Он есть» – Москва ,1994,стр.361. . Ведь мать уже не допустила один его б рак, и все же он не имел права « ее… задвинуть под диван, как пыльный тапок » Повесть В.Токарев ой «Я есть. Ты есть. Он есть» – Москва,1994,стр.287. . Многое становится на свои места, когда героиня проводит параллель между своим поступком в молодости, отношением к свекрови и действиями сына. Та кие фразы: « Ты им не нужна. Но ты им необходима » , « Ведь вы любите его для себя, чтобы вам было хорошо, а не ему » Повесть В.Токарев ой «Я есть. Ты есть. Он есть» – Москва,1994,стр.381. , - привели к размышлению отношений матери и сына. Жизнь Анны после этого п отеряла всякий смысл, но судьба устроила так, что Олег столкнулся с насто ящими трудностями, и тогда он пришел к матери за помощью, только сейчас ос ознав, что у него нет никого, кроме нее. Анна приняла сына, они снова вместе, сын и мать, а сострадание, порожденное отсутствующим взглядом Ирины, « съело ненависть, как с олнце съедает снег. Осталась влажная пустота » . Мать взяла на себя все заботы, создала для сы на все условия, и он попав в сети Петраковой. Пришел к такой мысли: « Только в этом доме он - бог. Б огочеловек » . Но Пет раковой удалось больше, чем Ирине: « Олега заглотнули вместе с каблуками » , теперь мать уже окончательно потеряла сына, но долгие заботы об Ирине дали ей право на новую семью, в ко торой будут она, Ирина, вернувшаяся на « земную планету » и собака Дин, воспринимающая теплое и ясное состоян ие Анны. Помимо сложностей во взаимоотношениях сына и матери, в повести затронут ы и другие проблемы: невосприимчивость счастливого человека к чужой дол е, одиночество людей в несчастье, родители – обработанный материал, зак он бумеранга, засорение атмосферы бурыми испарениями человеческого зл а, город и уединение, общество конца ХХ и Х I Х веков, Родина и к арьера. Повесть изобилует различными литературными приемами, но особенно хоче тся выделить такие фразы, как « бурые испарения » , « Было больно. Как дверью по лицу » , « День нанизывался на другой день, как шашлык на шампур » , « Семь месяцев. За это время может родиться реб енок » , « Сострадание съело ненависть, как солнце съедает снег » Повесть В.Токаревой «Я есть. Ты есть. Он есть» – Москва,1994,стр. 381. . В рассказе « Инфузо рия-туфелька » пока заны действия жены после того, как она узнала о присутствии в жизни мужа д ругой женщины. Марьяна все свои силы направила на создание дома-крепости , в котором ни одному из членов ее семьи не будет ничто и никто угрожать. От сутствие какой-либо работы, кроме домашнего хозяйства, привело к тому, чт о она слишком много внимания уделяла сыну и мужу. Ей удалось создать види мость идеальной семьи и самой же поверить в это. Но случайно подслушанны й разговор привел к появлению в ее крепости Афганки, у которой был роман с ее мужем, длившийся уже шестнадцать лет. Первыми в голову пришли мысли о с амоубийстве, но страх за судьбу сына пересилил; потом пришли мысли о необ ходимости выгнать Аркадия из дома, но возможные материальные трудности заставили задуматься о том, какими словами она будет выгонять мужа, чтоб ы не сильно обидеть его. В конце концов, она так и не выгнала Аркадия, а реши ла бороться с Афганкой более вкусной едой, более тщательной уборкой, сво ей еже большей беспомощностью, зависимостью и « инфузористостью » . Решительность Марьяны показывают такие сл ова: « смертельная с хватка с Той » , « и ночь, как война, в кот орой Марьяна дралась за свой дом, как солдат в захватнической войне » Рассказ В.Токаревой «Инфузория-туфелька» – Москва,1994, стр.467. . Проблемой Марьяны были ее фантазии. Сын ходит в начальную школу и расстр аивается из-за двойки, а она видит у него симптомы белокровия, думает о воз можной гражданской войны, о жест окости детей . Каждый раз, когда она видела мужа или сына, у нее « мерзли ноги, на голове волосы вставали дыбом . Хоть и знала – все в порядке » Рассказ В.Токаревой «Инфузория-туфелька» – М осква,1994,стр.459. . Она думала, что существует на д ругом « более высок ом уровне » и что сов етские торты нельзя есть, но и ей пришлось съесть свой кусочек торта « с тяжелым жирным крем ом » , и к ней, как и ко всем, пришла беда. Аркадий изменял ей, потому что ему требовалось выплескивать свои эмоции , а в их с Марьяной правильной и размеренной жизни таким взрывам чувств не было места, иначе она бы извела себя чувством вины. Аркадий понимал это, и встречи с Афганкой давали ему сил терпеть обилие внимания со стороны сво ей жены. В рассказе « День бе з вранья » описывае тся один день из жизни учителя французского языка, который он решил пров ести без вранья и страха. Его искренность сбила с толку контролершу в авт обусе. Никто из взрослых собеседников не принял его всерьез. И только уче ники поняли своего учителя верно, что настораживает, так как люди с возра стом привыкают к окружающей их лжи и теряются, сталкиваясь с правдой. Во время урока Валентина Николаевича посетила мысль: « Им по двенадцать, и у них все вп ереди. А у меня все на середине » . Он уже ушел из того времени, когда не врал другим и не вра л себе, но не поехав в степь, он сделал первый шаг к нормам современной жиз ни. Когда приходится врать и изменять себе, чтобы сохранять свою марку в г лазах окружающих. Валентин Николаевич все еще остался посередине, и это уже неплохой результат, и слова о том, что завтра он собирается « ломать свою жизнь » Рассказ В.Токарев ой «День без вранья» – Москва,1994,стр.123. , дают н адежду на его окончательный возврат на начальные позиции, возможно, он д аже осилит поездку в степь. Героя посетила очень интересная мысль: « Я редко встречаю людей, которые хотят казаться т ем, что они есть на самом деле » Рассказ В.Токаревой «День без вранья» – Москв а,1994,стр.131. . И действительно, он сам не хотел бра ть в столовой сосиски, так как не умел их правильно есть и не хотел обнаруж ивать перед завучем свою неуклюжесть. Если же человек готов жертвовать с воими желаниями ради такой маленькой цели, так что же говорить о его нрав ственности при достижении более глобальных целей. Виктории Токаревой удалось очень точно описать женскую психологию, пос ледовательность мыслей женщины, ее логику, хотя наличие этого качества у женщин вызывает огромное сомнение мужчин. Если мужчина в случае опаснос ти превращает в поле боя целые города, то женщина старается действовать лишь в границах своих владении: дома, семьи, но ее гнев даже на таком небол ьшом пространстве приводит к ощутимым результатам. « Женский » взгляд проявляется в том, что очень большое внимание уделяется таким понятиям, как семья, дом, верност ь, муж, жена и любовница, неверность, жертва ради любви, карьера, личная жиз нь. Даже страна описывается не с точки зрения политики, отношения с внешн им миром, а описанием ситуации в школе, в интернатах, на улице, в такси, даже с точки зрения особенностей советского торта. Так уж исторически сложилось, что произведения писали больше мужчины, и назвать имена даже нескольких писательниц – дело довольно непростое. Н о « женская проза » всегда занимала о собое место в литературе, потому что ни один мужчина, даже гений, не сможет передать мир так, как его воспринимает женщина. Когда человека описывае т писатель или писательница, получаются довольно разные портреты: особе нности психологии играют огромную роль. Только сопоставив оба портрета можно получить изображение. Тоже и с событиями. Женские работы Виктории Токаревой отличаются большей чувственностью, меньшей прямотой, запута нностью, интригой. Но их роль огромна, так как мир домохозяек, жен, матерей ничуть не скучнее жизни мужчин. Кроме того, конкуренция женщин во всех жа нрах литературы идет только на пользу читателю. Критик Римма Вейли считает, что произведения Виктории Токаревой – « литература для домохо зяек » . Появление эт ого термина совершилось в контрасте жестокого взаимосцепления « читательский спрос – рынок предложения » . Внутреннее содержание самого понятия « литература для домохозяек » традиционно подра зумевалось негативным, так как в художественном отношении феномен подо бной литературы мыслился набором « псевдо » : псевдогерои, псевдомелодраматические коллизии, вопло щенные к тому же так называемым « среднедоступным » языком, то есть – все рассчитано на восприятие аудитор ии с весьма ограниченным культурным кругозором. Таким образом « лит ература для домохозяек » автоматически переходила в разряд исследуемой по преи муществу психологами. Если же дело иногда и доходит до собственного лите ратурного анализа произведения этого рода, принято обнаруживать следу ющее: - имее тся простейшая разработка сюжета; - симп атии и антипатии автора ясно различимы, поверхностны и необоснованны; - разг овор происходит на уровне быта, при отсутствии необходимости работать с мыслью и, следовательно, предположительном отсутствии и самой мысли так таковой; - для всего повествования характерен более или менее завуалированный сентим ентальный психический настрой; - обыч но наблюдается стилистическая неопределенность и как результат – дев альвация слов. Для иллюстрации этих положений обратимся к повести Виктории Токаревой « Ничего особенного » . Ничего особенного нет в истории, рассказанной автором читателю: она о то м, как жила сначала маленькая девочка, потом девушка, потом молодая женщи на в самом обыкновенном мире, как пыталась несколько раз в жизни обрести счастье, а всякий раз счастье обманывало ее, но, несмотря на ее неудачи, в д уше счастливое это создание всю жизнь оставалась ребенком. Представляя читателю характер, мягкий, пассивный, женственный в ситуаци и перманентного жизненного выбора и подчинения обстоятельством, писат ельница не задается вопросом о том, насколько ценно подобное существова ние: « Марго умела жи ть моментом и не заглядывала вперед… » Стабильная, едва ли осознаваемая инфантильной геро иней внутренняя беспомощность, неприспособленность к « борьбе » , к активному противостоянию б есконечному ряду несправедливостей, совершаемых людьми и судьбой. Что может быть привлекательнее сказки для сознания, тяготеющего к освоб ождению от утомительных проблем. Сказка дает иллюзию разрешения трудно стей, дает утешение, надежду. Герои Токаревой лишены веры, ее содержание и ритуала, ее поправки на боже ственное существование, взора, обращенного горя, не только лишает их, гер оев, необходимости в духовнике, но и уничтожает трехмерность в развитии межчеловеческого общения, когда бы возвышающее нравственное чувство м огло быть мерилом добра и справедливости. То, о чем повествует читателю Виктория Токарева – печальные в своей нес остоятельности современные житейские сказки. Отчего несостоятельные? Именно в силу своей житейскости: они все – о сегодняшнем. Сказки Токаревой построены почти целиком на злободневности, их языкооб разность – просты и функциональны, т.к. истоком своим имеют современную бытовую речь горожанина, но перенасыщенную ни диалектизмами, ни поэтиче скими тропами. Почти все персонажи токаревской прозы лишены гармоничной « формы личного существования » : судьба, как правил о, поворачивается к ним, если не спиной, то боком – и рассеянно смотрит ку да-то вдаль. Мечтательность героев Токаревой рождается на основе непрео долимости ситуации и тягостной необязательности происходящего. Этот у ровень пошлости нового времени, высвечивающая тусклые лица негероев, не личностей, почти нелюдей, чья феноменальная неспособность создать из жи зни что-либо достойное выродилась в муторное полумонстроозное существ ование. Поверим же правде пошлости, которой исполнены книги Виктории Токаревой. И ужаснемся ей. » «Литературное обозрение» 1993 г. № Ѕ « Мир, где состарились с казки…социокультурный генезис прозы В.Токаревой». Римма Вейли/Лютая . С точкой зрения Риммы Вейли я не согласна. Во-первых, литература Виктории Токаревой – это не только « литература для домохозяек. Ее литература для любых читателей, но только за исключением таких людей, ко торым не нравятся правда, не для тех, кто предпочитает сладкую ложь, нежел и горькую правду. Во-вторых, произведения Токаревой очень интересны и читать их легко. Чит атель, кем он не был: филолог, критик, домохозяйка – они тянутся к книгам э той писательницы. Читателю менее непосредственному тут есть чем поживи ться. Бытовизм бытовизмом, читатель это любит. Виктория Токарева точно у глядела злющую нишу в сегодняшней прозе, но и у писательницы есть сущест венные отличия от многочисленных сочинительниц дамских и бытовых лите ратурных подделок. Виктория Токарева, во-первых, талантлива, а во-вторых, л ишена пошлости и штампованности – этих непременных спутников масс-кул ьта. Точнее, скажем так: почти лишена. Вот в этом-то « почти » , в едва заметном сдвиге и лежи т один из ключиков к разгадке ее феномена. Существует стойкое убеждение, что женское мировосприятие отличается о т мужского, поэтому и литература писательниц-женщин должна отличаться о т литературы писателей-мужчин. Никто из писателей-мужчин не может передать переживания женщины, как сам а женщина. У мужчин нет способностей мыслить, как женщина, да и психология между противоположными полами сильно отличается друг от друга. Поэтому и взгляды женщин на жизнь отличаются от взглядов мужчин. Особенностями « же нской прозы » являю тся особенности исследования социально-психологических и нравственны х координат современной жизни: отстраненность от злободневных политич еских страстей, внимательность к глубинам частной жизни современного ч еловека. Душа конкретного, « маленького » человека для « женской прозы » не менее сложна и загадочна, чем глобальные катаклизмы эпохи. Круг общих вопросов, решаемых « женской прозой » – это проблема отношений между человеком и окружа ющим его миром, механизмы отношения и оподления или, напротив, сохранени я нравственности. 3 Л. Петру шевская – проза новой волны Л. Петрушевск ая — одна из самых ярких писательниц конца XX века. Ее рассказы долго не пу бликовали, находя различные предлоги для многочисленных отказов. Но под линный художник все равно рано или поздно найдет дорогу к сердцам и умам своих читателей. Именно поэтому сейчас рассказы Петрушевской не сходят со страниц журналов. Уже вышли отдельные издания ее произведений. Все бо льше и больше появляется поклонников творчества Петрушевской. Совреме нная критика называет ее рассказы “прозой новой волны”, так как в них ест ь композиционная и стилистическая необычность, переосмысление известн ых произведений классики. Вечным темам писательница дает оригинальную трактовку. Но не только интерес литературоведов свидетельствует о возр осшей популярности Л. Петрушевской. Она давно завоевала любовь читателе й. Чем же интересны ее произведения? Темы для своих рассказов автор берет из череды повседневных событий. П исательница показывает мир, далекий от благополучных квартир и официал ьных приемных. Ее герои — незаметные, замученные бытом люди, тихо страда ющие в своих неприглядных дворах и коммунальных квартирах. Писательниц а показывает нескладную жизнь, в которой отсутствует какой-либо смысл. П ривычные для каждого читателя картины не мешают автору поднимать и реша ть серьезные нравственные проблемы. Петрушевская пишет небольшие по объему рассказы, занимающие две-три с транички. Они столь необычны, что после первого прочтения могут вызвать недоумение: о чем же все-таки идет речь? Такой вопрос возник и у меня после прочтения рассказа “Удар грома”. Само название концентрирует наше вним ание на одном моменте. Вмешательство в разговор третьего лица, очевидно, по параллельному телефону, было воспринято героиней как удар грома и пол ожило конец не только очередному телефонному общению, но и вообще знаком ству. Вот, собственно, и весь сюжет, будто застывший на своей кульминацион ной точке. Однако попутно выясняется масса подробностей, составляющих п редысторию и характеризующих общую картину действия. Получается, что см ежные обстоятельства влияют на наше понимание происходящего в гораздо большей степени, чем эпизод, оказавшийся в центре внимания. Как бы между д елом мы узнаем о восьмилетних отношениях действующих лиц — некоего Зуб ова и его приятельницы Марины. Нам становятся ясны их семейная жизнь и сл ужебное положение. Но композиционно все эти сведения даются как дополни тельный материал к минутной ситуации телефонного разговора. Не разверт ывая, а сворачивая событие, Петрушевская выделяет в нем как бы несуществ енный эпизод — телефонный разговор. Но детали, дорисовывающие ситуацию , создают ощущение полноты жизни. По жанру рассказы писательницы напоминают миниатюры, этюды, зарисовк и, но сама Петрушевская настаивает на том, что это рассказы, которые нельз я назвать короткими, если задуматься над глубиной их проблематики и объе мом жизненного материала. Свернутость сюжета, на мой взгляд, говорит об о громном напряжении душевных сил автора. Да и как можно оставаться спокой ными, когда речь идет об одиночестве среди людей, о бесприютности, неустр оенности человечески х судеб, о драматических стечен иях обстоятельств, ломающих устоявшийся порядок жи зни. Л.Петрушевская, как и ее великий предшественник А. Чехов, видит и изоб ражает трагизм мелочей, угнетающую власть повседневности, непросветле нную надеждой, искажающую сознание человека. Говоря о несчастье героев, писательница как бы сдерживает свои чувств а. В этом легко убедиться, проанализировав стилистику ее рассказов. В про зе Петрушевской пересекаются два языка — протокольно-канцелярский и р азговорно-бытовой. Они образуют устную речь, немного угловатую, иногда а логичную, но точно воспроизводящую абсурд, ставшей законом жизни. Автор говорит путанно и странно, с одной стороны, прикрываясь канцеляризмами ( “трудности финансового и жилищного характера”, “с разрешения руководс тва”, “очередной приход”), с другой — впадая в смешные нелепости разгово рной речи (“никто в мире не взялся бы за это дело, говорит, что все это плохо кончится”). Язык рассказов Петрушевской позволяет точно передать “больное” созн ание героев, иногда не замечающих, что срывается с их уст. Сталкиваясь с вр аждебными обстоятельствами, пытаясь противостоять официозу, они “заго варивают ему зубы” его же языком, путаясь, теряя сь . Независимо от содержания рассказа автор с помощью гра мматических средств разворачивает перед нами печальную тяжбу героя с с удьбой. Так происходит и в “Ударе грома”. В одном абзаце шесть раз появляе тся вводное слово “может быть”. В нем и неопределенность ситуации, и неув еренность в себе, и стремление уйти от решения проблем. Запутавшийся в себе самом и в мире человек — один из драматических си мволов нашей эпохи. Это следствие страха перед жизнью, желания спрятатьс я в “футляр” из штампованных фраз, избитых слов, тусклых мыслей, ненужных дел. По мнению Петрушевской, от самого человека зависит, сумеет он преодо леть враждебность и холодность судьбы или согнется под ее ударами. Писат ельница оставляет за своими героями право на “прозрение”, мечтает о “рас прямлении” их душ; о возрождении гордости и достоинства. Пессимистическ ая и неопределенная развязка рассказа продиктована желанием “разбудит ь” человека, заставить его бороться за свое счастье, сопротивлять ся обстоятельствам, не бояться « ударов » . Заключение Исторические, художественные, стилистические про цессы, происходящие в литературе, отражаются в своеобразии заглавий про изведений массовой литературы. В текстах массовой литературы заглавию отводится особая роль. Именно по нему читатель находит свою книгу (книги для женщин, для интеллигентного, искушенного читателя, для читателя с ни зким культурным уровнем и примитивным словарным запасом, для людей со сн иженным порогом чувствительности). Заглавие призвано маркировать нача ло текста, тем самым представляя его в виде товара. Несомненно, важную роль в современной литературе играет женская проза. О на является одной из наиболее читаемых жанров в России. Историки литер атуры XIX века решают проблему обстоятельно рассказывая о классиках и об остальных лишь бегло упомина я. Исследователь современной литературы не может перенять этот подход – ему еще в ряде случаев предстоит в ходе анализа понять «кто есть кто». Н о перед ним живой литературный процесс, и если он при всем желании не може т рассказать «обо всех», то может отметить основные тенденции, использов ав для их конкретного освещения и определенные писательские имена, и про изведении. Исследователь должен исходить из того, что произведения, о которых он ра ссказывает еще неизвестны или мало известны читателю; но только через ко нкретное знакомство с текстами писателя можно приблизится к пониманию его стиля, его личного литературного мастерства. Список литературы 1. « Знамя » (журнал) – Москва, 1992, №10, стр. 199-200. 2. « Литературная газета » - Москва, 1989, №6, стр. 4. Сер гей Чупринин « Два м нения » 3. Сборник совр еменной прозы « Пос ледний этаж » – Мос ква, 1989, стр. 198-210. 4. « Звезда » (журнал) – Санкт-Петербург, 1993, №4, стр. 191-195 Вик тор Топоров « Так кт о же прав? » . 5. Сборник современной российской прозы В.Токаревой « Хэппи Энд » – Москва, 1995, стр. 5-509. 6. Хрестоматия по литературе для 10-11 классов – Астрахань, 1994, стр. 601. 7. « Аргументы и факты » – Москва, 1997, №11, стр. 8. 8. « Литературная газета » – Москва, 1997, №27, стр. 11. 9. Минералов Ю. И. История русской литературы 90-е годы ХХ века – Москва, 2002. 10. « Литературная газета » – Москва, 1996, №11, стр. 4. 11. Сборник произведений (трехтомник) В.Токаревой – Москва, 1994. 12 . Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Осо бенности понимания современного русского текста // Русистика: лингвисти ческая парадигма конца ХХ века. Сб. в честь профессора С.Г. Ильенко. СПб., 1998. 13 . Гудков Л.Д. Массовая литература как проблема. Для кого? // Новое литературное обозрение, 1996, № 22. 14 . Жуховицкий Л. Писатель за 10 часов // Книжное обозрение. 2000. № 33. 15 . Караулов Ю.Н. О состоянии русско го языка современности: Доклад на конф. « Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развит ия русистики » . М., 1991.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- Представляешь? Каждый день с женой ссоры. То постель не заправил, то собаку не выгулял, то мусор не вынес, то зарабатываю мало!..
- А по морде?
- Да не... Руки, слава богу, она ещё не распускает...
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, курсовая по литературе "Особенности современной женской прозы", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru