Курсовая: Использование жаргонной лексики в средствах массовой информации - текст курсовой. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Курсовая

Использование жаргонной лексики в средствах массовой информации

Банк рефератов / Журналистика

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Курсовая работа
Язык курсовой: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 179 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникальной курсовой работы

Узнайте стоимость написания уникальной работы

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТ ВЕНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М. В. ЛОМОНОСОВА ФАКУЛЬТЕТ ЖУРАНАЛИСТИКИ Кафедра стилистики русского языка Работа по курсу «Современный русский язык» на тему «Использование жаргонной лексики в средствах массовой информа ции». Выполнила студентка 1 курса дневного отделения 114 группы (РВ) Зотова А. М. Проверила Василькова Н. Н. Москва - 2009 Содержание Введение………………………………………………………………………...…3 1. Жаргонная лексика……………………………………………………..............4 1.1 Жаргон в системе русского языка……………………………....................4 1.2 Жаргонная лексика как явление…………………………….......................5 1.3 Классификация жаргонной лексики…………………...….........................6 1.4 История жаргонной лексики в России……………………………………7 1.5 Отражение жаргонной лексики в словарях…...…………………………11 1.6 Жаргон в журналистике…..………………………………………………13 1.7 Специфический жаргон журналистов…………………………………...18 Заключение…………………………………………………….............................22 Список литературы………………………………………………………………23 Приложение 1. Карточки. ………………………………………………………25 Введение В современных СМИ часто встречаются жаргонные слова. Это порождает в сов ременном обществе своеобразную моду на жаргонизмы. Пытаясь увеличить ч исло подписчиков, слушателей, зрителей, некоторые современные газеты, жу рналы, радио- и телепрограммы слепо следуют за установившейся в сознании носителей языка речевой модой. А люди, для которых радио и телевидение яв ляется авторитетом, привыкают к данной лексике и воспринимают её как нор мированную, несмотря на то, что в СМИ нередко попадаются грубые, употребл ённые не к месту слова. Люди начинают воспринимать такие слова (в том числ е и жаргонизмы), употреблённые в прессе, как нормированные. Некоторые лингвисты относятся к жаргонизмам настороженно или неприязн енно, другие всецело одобряют употребление «простых» слов и выражений. К жаргону в СМИ можно относиться по-разному, но чтобы понять своё отношен ие к данной проблеме, надо сначала эту проблему изучить. Именно изучение проблемы использования жаргонизмов является целью моей курсовой работ ы. Я поставила перед собой следующие задачи: систематизировать знания о жа ргонизмах в русском языке; выяснить мнения специалистов по поводу испол ьзования жаргона в СМИ; попытаться определить, следует ли употреблять в жаргонную лексику в газетах и журналах, на радио и телевидении. Для решен ия последней задачи я рассмотрела некоторые употреблённые в СМИ жаргон измы и постаралась доказать необходимость или неправильность их употр ебления. 1. Жаргонная лексика 1.1 Жаргон в системе русского языка Всю лексику русского языка можно разделить на общенародную и необщенар одную (лексику ограниченного употребления). Основу русского языка соста вляет общенародная лексика: её понимание и употребление не зависит ни от географического места жительства, ни от профессии, ни от социального по ложения человека. В состав общенародной лексики входят все литературны е слова, а также те нелитературные слова, которые распространены среди л юдей разных возрастов и профессий. Необщенародной называют лексику, пон имание и употребление которой связаны с местом жительства человека, род ом его занятия и т.п. К необщенародной лексике относятся жаргоны, диалект ы и специальные слова. Лексика ограниченного употребления делиться на группы: По частоте употребления - активная и пассивная. По периоду использования - устарелая и новая. По характеру отражения деятельности - терминологическая и профессиона льная. По социальной общепринятости - жаргонная и аргоическая. Кроме того, русский язык можно разделить на нормативный и ненормативный . К нормативной лексике относиться литературный русский язык и некоторы е профессиональные жаргоны (например, жаргон врачей). К ненормативной ле ксике относятся территориальные диалекты, просторечия, матерщина и ост альные жаргоны (например, сленг). Таким образом, определить однозначно пр инадлежность жаргонов к нормативной или ненормативной лексике невозмо жно. 1.2 Жаргонная лексика как явление Жаргонная лексика - это слова, употребление которых ограничено социальн ыми факторами, например, принадлежностью к определенной социальной сре де, или к возрастной категории, общностью интересов и т.п. Отличительной ч ертой жаргона является высокая степень экспрессивности слов, особенно в выражении эмоциональных оттенков; при этом некоторые слова с размытым лексическим значением могут иметь несколько значений («блин», см. карточ ку 1). Жаргонизация - своеобразная языковая игра в названия, которая обусло влена желанием создать «свой» язык общения. Жаргон -- социальный диалект, который отличается от общеразговорного язы ка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает со бственной фонетической и грамматической системой. Причины возникновения жаргона различны. Иногда это происходит в резуль тате стремления к специфической для данного коллектива речевой экспре ссии, к выражению особого отношения к реалиям действительности и к слова м, обозначающим эти реалии. Часто причина появления жаргона - протест про тив обыденности, заштампованности языковых средств, пустословия. В друг их случаях жаргоны являются средством языковой конспирации. В отличие от обычных слов, которые «живут» в языке довольно долго, жаргон ы являются очень подвижными и изменчивыми. Жаргонные слова иногда умира ют, уступая место новым обозначениям («тугрики» - «бабки» - «баксы» для обо значения денег, см. карточку 7), иногда частично возрождаются («чувак», кар точка 8). Кроме того, иногда жаргонные слова переходят в категорию просторечных (« напортачить», см. карточку 9) или разговорных («жулик», см. карточку 10), являя сь одним из источников пополнения русского литературного языка. 1.3 Классификация жаргонной лексики Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчиво стью и быстротой сменяемостью наиболее ходовой лексики. Жаргон может возникать в любом устойчивом и более-менее замкнутом колле ктиве. Это своеобразная коллективная языковая игра, которая заканчивае тся с выходом человека из данного коллектива (например, ученик, который з аканчивает школу и поступает в университет, перестает употреблять школ ьный жаргон, зато начинает активно использовать студенческий). Существуют школьный жаргон, студенческий жаргон армейский жаргон, жарг он музыкантов, жаргон спортсменов, жаргон торговцев, компьютерный жарго н, жаргон наркоманов и т. д. Наиболее чётко выраженными являются: 1. Слэнг - молодёжный жаргон («блин», «препод», карточки 1, 4). 2. Арго - засекреченный язык деклассированных групп общества - воров, бродя г и нищих Л.И.Рахманова, В.Н. Суздальцева. Современный русский язык. с. 223. (нек оторые исследователи определяют арго как диалект, который может употре бляться вне зависимости от профессии и социального положения). 3. Профессиональные жаргоны (профессиональные языки) - характеризуются с ильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, о трасли и т.п. («парадигма», см. карточку 11). Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют поя вляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения (наприме р, в морских портах). Учёные выделяют такой вид жаргона, как интер-жаргон. Он объединяет слова, входящие в разные жаргоны («классный», см. карточку 12). Этот жаргон -- принад лежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных груп п. Переходя из одного жаргона в другой, слова могут менять форму и значени е. 1.4 История жаргонной лексики в России История русского жаргона насчитывает далеко не десятки лет. Изучение др евнерусских памятников литературы заставляет придти к выводу, что и в те далекие времена, когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. К нему относились «словечки - междусобойчики», понимаемые только в определенных группах (жаргон кузнецов, например), и меткие выражения, жи вущие ныне в виде поговорок и пословиц. Интересные примеры можно отыскат ь в «Житие протопопа Аввакума» («большо» - «наверное», «должно быть»; «шел епуга» - «плеть» «Егда ж привезоша мя на двор, выбежала жена ево Неонила и ухватала меня под руку, а сама говорит: "поди-тко, государь наш батюшко, под и-тко, свет наш кормилец!" И я сопротив того: "чюдно! давеча был блядин сын, а т оперва - батюшко! Большо у Христа тово остра шелепуга та: скоро повинился м уж твой!"»). Другое письменное свидетельство существования жаргона - анон имная «Автобиография», которая приписывается известному «российскому мошеннику» ХVIII века Ваньке Каину («немошная баня» - «застенок»; «людей вес ют, сколько кто потянет» - намёк на дыбу) «На другой день поутру граф Семён Андреевич Салтыков, приехав, приказал отвести меня в немшоную баню, где л юдей весют, сколько кто потянет…». Однако чаще всего исследователи связывают появление жаргона в России с о становлением и развитие так называемой «фени», или «офенского» языком , который являлся языком бродячих торговцев-коробейников ХIХ века. Одной из причин, подтолкнувшая коробейников (часто становившихся жертвами гр абежа) к созданию тайного языка, была необходимость обеспечить свою безо пасность (посторонний не должен был знать, где они берут свой товар, сколь ко этого товара торговец несёт с собой, куда и какими путями направляетс я, сколько денег выручил и т.д.) Кроме того, тайный язык нужен был не всегда ч естным торговцам для «обмена опытом», передачи сведений о местах, наибол ее благоприятных для мошенничества. Свой жаргон был у костромских шерст обитов, бродячих музыкантов-лирников, нищих и т.п. В дальнейшем (ХIХ - ХХ века) жаргон развивался в среде мелких капиталистов. Причиной служило стремление мелких промышленников оградить себя от ко нкуренции. В. И. Ленин в работе «Развитие капитализма в России» отмечал, чт о ремесленники всеми силами скрывают выгодные занятия от односельчан, н икому не рассказывают секретов производства, используя для конспираци и, например, «матройский язык» (им пользовались мастера войлочного произ водства в селе Красном Нижегородской губернии). Жаргонная речь новейшег о времени характеризуется системностью и избирательностью правил обра зования. Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём пер еосмысления («чайник», см. карточку 2), метафоризации («тачка», см. карточку 3), звукового усечения («препод», см. карточку 4) и т. п., а также в результате ак тивного усвоения иноязычных слов и морфем («попса» см. карточку 5) и словоо бразования по моделям русского языка («облажаться» от «лажа», смотри кар точку 6). Словообразование имеет специфический характер: часто использую тся те словообразовательные модели, которые в литературном языке непро дуктивны или отсутствуют Л.И.Рахманова, В.Н. Суздальцева. Современный рус ский язык. с. 224.. Заимствования происходят с сохранением иностранного кор ня и его значения, с фонетической (и акцентной) ассимиляцией и образовани ем русских гнезд слова. Для жаргонной лексики характерны тематические п арадигмы как функциональные группировки (армия, школа, футбол). Жаргонизмы имеют различные корни. Например, слово «гаман» (кошелёк) попа ло, как предполагается, в воровской жаргон из татарского языка. Носовому платку воры дали название «марочка» (см. карточку 22) от русского «марать» - пачкать. Жаргонное слово «тусоваться» (см. карточки 23, 24, 25), как считают линг висты, произошло от нейтрального «тасоваться» «С тобой тасуюсь без чино в, люблю тебя душою...» Александр Сергеевич Пушкин, «Пирующие студенты»., ш ироко распространенного в XIX веке. Выражение «водить обезьяну» («мешкать »; «надоедать») тесно связано с историей: на свадьбах существовал обычай переодевать кого-нибудь животным (например, обезьяной) и поить его спирт ными напитками; выпив, «обезьяна» начинала приставать к гостям (отсюда - н адоедать) и из-за костюма передвигался медленнее (отсюда - мешкать). «Липа» (см. карточки 26-27) - «подложный документ» - также связано с прошлым России: ра ньше «липой» называлась поддельная икона (настоящие иконы вырезаются н а ценных и твёрдых породах дерева; подделки резались на дешёвой, мягкой л ипе и продавались доверчивым крестьянам). Сейчас многие из этих слов употребляються в журналистских текстах. Напр имер, в заголовке «Иду на Крещатик колоть марочки» (см. карточку 22) жаргони зм «марочки» употреблён удачно, так как воспроизводиться атмосфера тех событий, о которых пишет автор; кроме того, данный жаргонизм употребляет ся в устойчивом жаргонном выражении («колоть марочки») и соответствует к онтексту. Фраза «Я не гламурная и не тусуюсь» (см. карточку 23) не очень соответствует стилю серьёзного интервью из-за употреблённых в нём жаргонизмов. Таким о бразом, жаргонные слова использованы не совсем удачно. «Питерская молодёжь тусуется молча» (см. карточку 24) - употребление жаргон изма здесь вряд ли можно оценить однозначно. С одной стороны, жаргонизм « тусуется» сочетается с контекстом материала и подходит по смыслу. С друг ой стороны, удачность употребления молодёжного сленга на радио «Алла» (к оторое позиционирует себя как радио для женщин примерно 40 лет) вызывает б ольшие сомнения. А вот заголовок «Болеть или тусоваться» (см. карточку 25) п олностью соответствует контексту (употреблён рядом с жаргонизмом «бол еть») и специфике издания (точнее, рубрики «Спорт»). «Собственник показывает "липу"» (см. карточку 26) - пример довольно удачного употребления жаргонизма, так как здесь понятен смысл слова «липа», и жар гонизм соответствует контексту. Кроме того, слово «липа» - более коротко е, чем его синоним «поддельный документ», а это немаловажно для заголовк а. Примерно та же ситуация наблюдается во фразе «Знаменитое лицо на Марс е, фигура женщины, сидящей на камне, черепа -- все это натуральная “липа”» (с м. карточку 27). Жаргонизм соответствует контексту; правда, его смысл немно го размыт. Зато присутствует дополнительный смысл - автор демонстрирует «живую речь» исследователя-астронома. «Арестован питерский мент, подозреваемый в убийстве задержанного в изо ляторе» (см. карточку 28) - это не слишком удачный пример использования жарг онизма из-за несоответствия жаргона контексту (несмотря на желание авто ра придать материалу некоторую «разговорность» («питерский»), статья вс ё равно получается весьма серьёзная). Хотя, здесь слово «мент» имеет допо лнительные коннотации (автором демонстрируется презрительное отношен ие к служителю закона). В заголовке «“Режимный” мент поплатился за стриж ку купонов» (см. карточку 29) слово «мент» употреблено более удачно по срав нению с предыдущим примером. Во-первых, оно соответствует контексту («ре жимный», «стрижка купонов»); во-вторых, не лишено коннотаций («режимный ме нт»). Можно сказать, что здесь слово мент звучит намного лучше, чем звучал бы синоним «милиционер». Заголовок «Политковскую убили башкирские мен ты» (см. карточку 30) почти дублирует ситуацию с «питерским ментом»: жаргон изм несколько не соответствует стилю статьи, однако налицо отрицательн ые коннотации. В предложении «Если вы не полный лох и успели купить в дьюти-фри шотландс кого виски, чудовище обязательно появится на горизонте» (см. карточку 31) с лово «лох» употреблено исключительно удачно. Во-первых, оно соответству ет развлекательному стилю статьи; во-вторых, с его помощью реализуется я зыковая игра («лох» - «Лох-Несское чудовище»). А заголовок «Зауральские зэки смогут без проблем "ботать по фене" при пом ощи сотовой связи» (см. карточку 32) - удачный пример того, как может использо ваться жаргонизм, чтобы описать атмосферу, в которой происходит то или и ное событие. Жаргонизм «ботать по фене» соответствует контексту («зэки» ), и в каком-то смысле привлекает читателя (нечасто увидишь такой жаргониз м на страницах газет). Стоит отметить, что автор взял жаргонизм в кавычки, и мне кажется, что это очень правильно. 1.5 Отражение жаргонной лексики в словарях Интерес к исследованиям жаргона возник так же рано, как и сам жаргон. Рабо ты по анализу «просторечья» (а именно к этому стилю речи относили жаргон лингвисты) проводились еще в 19 веке. Впервые попытка описать и классифици ровать жаргонную лексику была представлена в словаре С. Микуцкого Микуц кий С. «Материалы для сравнительного и объяснительного словаря русског о языка и других славянских наречий». - СПБ, 1832. Знаменитый словарь Даля дае т еще больше данных о жаргоне. В нем представлены следующие типы жаргони змов: язык офеней (бродячие торговцы-коробейники) как язык «профессионал ьной группы», байковый язык (язык городских карманников) как нечто средн ее между языком профессиональной группы и воровским арго, и совершенно н епонятный для непосвященных язык деклассированных представителей общ ества (воры, нищие и т. п.) Большинство других исследований в основном занималось описанием и кла ссификацией языка разных профессиональных и социальных групп: воров, ни щих, ремесленников и т. п. Причем наибольшего интереса удостоился язык во ров. После выхода в 1908 году словаря В. Ф Трахтенберга, озаглавленного «Блат ная музыка» и включающего около четырехсот словарных единиц, подобных с ловарей было издано великое множество. После революции начали появляться новые работы, посвященные в основном " новому пролетарскому языку". В 1918 году был открыт Институт живого слова, за нимавшийся проблемами социальной диалектологии. Наряду с множеством п устых, "околонаучных" работ публикуются интересные и достойные исследов ания. Здесь можно назвать такие работы. как статью Г. Виноградова «Детски й блатной язык (Argot)» (1926), отчет С. Я Капорского «Воровской жаргон среди школьн иков: По материалам обследования ярославских школ» (1927), словарь «Из лекси кона ростовских беспризорников и босяков» (1929). Но к середине 30-х годов эта т ема была объявлена «недостойной внимания» и интерес к ней потихоньку ут их. Более-менее был описан жаргон воров и уголовников, но исследования ве лись не лингвистами, а юридическими работниками. Такие работы, как прави ло, распределялись по соответствующим учреждениям и были снабжены гриф ом «Не подлежит разглашению». Перестройка изменила существующее положение дел. Появилось множество работ, посвященных жаргону. Конечно, многие из них были невысокого качес тва и сделаны наспех, но тем не менее они внесли свою лепту в увлекательно е дело исследования сленга. Неформальная речь изучается с различных точ ек зрения, например, в контексте языка города М. Т. Пестерова, М. Э. Рут. «Номи нативность и экспрессивность в семантике образного слова». Свердловск , 1988. или как характеристика современной языковой культуры В. С. Елистратов . «Русское арго в языке, обществе и культуре», 1995.. Кроме того, были изданы раз личные словари, которые характеризовали различные виды жаргона и их вза имопроникновение В. Махов. «Словарь блатного жаргона в СССР» (1991); Л. А. Милья ненков «По ту сторону закона: энциклопедия преступного мира» (1992) и т. п.. К 2000 году опять поднялась волна интереса к исследованию жаргона. Однако н ельзя сказать, что интерес к жаргону утих окончательно - как печатные, так и электронные издания то и дело возвращаются к этой теме. Существует нес колько электронных словарей молодежного сленга, активно пополняемых с амими читателями (сайт «Молодёжный сленг + жаргон наркоманов» и т.п.). Наиболее известные современные специализированные словари жаргонных слов - это «Большой толковый словарь русского жаргона» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной (в него включено 25 тысяч слов и 7 тысяч устойчивых выражений); «Сл оварь русского арго» за 1988-1994гг. (8 тысяч слов и 3 тысячи идиоматических выраж ений) и «Словарь русского арго» за 1980-1990гг. (9 тысяч жаргонных слов и 3 тысячи и диоматических выражений). Другие толковые словари сопровождают жаргон ные слова пометкой «жарг» или «арго». 1.6 Жаргон в журналистике Снятие цензурных запретов в 90-х годах ХХ века привели к активизации жарго нов. Язык прессы. Радио, телевидения хлынул поток образований внелитерат урной лексики. В настоящее время жаргонизмы активно используются в СМИ Н а заседании Московской Государственной Думы от 4. 05. 07 депутат Николай Губе нко предложил привлекать к ответственности за использование в обществ енных местах «ненормативной лексики, бранных, жаргонных слов и оборотов , сленговых выражений, унижающих человеческое достоинство». Его поддерж али только восемь депутатов из тридцати пяти. . Причин проникновения арготических слов в язык прессы много; некоторыми из них являются: - криминализация общественного сознания, вызванная увеличением количе ства деклассированных элементов; - усиление позиций преступного мира (трансформация уголовных сообществ, возрождение старых и появление новых воровских профессий; - свобода слова; - отсутствие эквивалента в нормированном языке; - экспрессивность жаргонизмов. Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности говорящег о к какой-либо социальной группе. Кроме того, жаргон используется в худож ественной литературе для речевой характеристики героев и стилизации р ечи той социальной среды, о которой рассказывает автор. В журналистике ж аргон необходим преимущественно для того, чтобы установить контакт с чи тателем, либо заинтересовать его необычной формулировкой; кроме того, жа ргонизмы демонстрируют отношение журналиста к проблеме, о которой он пи шет. Нередко их используют для интригующего заголовка. Разные жаргоны в журналистике используются по-разному. Например, слова и з молодёжного сленга часто употребляются в молодёжных передачах; «терм ины - жаргонизмы» нетрудно отыскать в специализированных изданиях; журн алисты, описывающие преступный мир, используют арготизмы для объяснени я определённых реалий уголовной среды, подчёркивания принадлежности г ероя к уголовному миру, показа культурного или профессионального уровн я представителей правоохранительных органов, и т.д. Следует отметить, чт о в основном жаргонные слова встречаются в массовых газетах и журналах, на молодёжных телеканалах и радиостанциях. Однако и в серьёзных издания х (таких, как, например, «Российская Газета») можно отыскать жаргонизмы (см . карточки 17, 25). Однако кроме этого, в средствах массовой информации то и дел о возникают дискуссии о сленге, публикуются статьи, исследования о жарго не. К сожалению, таких статей пока немного. Профессор Славянского государственного педагогического университет а О. Е. Ольшанский считает, что использование жаргона - это «уродствование русской речи», и это «вызывает засорение и разрушение нормативного стро я языка». Я не разделяю его мнение, ведь не всякий жаргон относиться к нено рмативной лексике; кроме того, некоторые жаргонизмы не засоряют язык, а, н аоборот, обогащают его и делают его более ярким и экспрессивным. Однако с другой стороны, жаргонизмы, хотя появляются в речи как протест против шт ампов, сами по себе зачастую являются штампами (некоторые исследователи называют их «штампы наизнанку»), которые обедняют речь, размывая значени я слова. По мнению лингвиста А.В. Селяева, привнесение в речь журналистов, элемент ов жаргона направлено на снятие барьера, на создание впечатления; при эт ом регулярность и массовость использования подобного рода лексических единиц в СМИ неизбежно приводят к тому, что изменяется их социальная оце нка, постепенно они начинают переходить в разряд нормативных средств, чт о недопустимо. С этим утверждением я согласна. Некий исследователь В. Колмановский пишет, что использование жаргонизм ов в СМИ недопустимо, поскольку язык газет должен служить эталоном русск ого языка; однако он не призывает всех «нежурналистов» следовать этому э талону. Отчасти я могу согласиться с ним: язык СМИ действительно должен с лужить примером, однако он не должен быть скучным, однообразным и канцел ярским. Не могу согласиться я и с тем, что разговорный язык и жаргон - одно и то же. Эти два понятия следует разграничивать. Лингвист Е. А. Земская утверждает, что свободное проникновение жаргонных слов делает русскую речь более свободной. С её утверждением я согласна б ольше, потому что если включить в список «дозволенных» слов жаргонизмы, станет намного легче найти подходящее слово для материала. Доктор филологических наук М. А. Грачёв считает, что, используя жаргонизм ы, журналист идёт по пути наименьшего сопротивления: употребляет далеко не лучшую лексику русского языка, ту, которая лежит на поверхности, не пыт аясь углубиться в другие слои, не используя всего богатства языка, тем са мым не только не обогащает свой словарный запас, но и огрубляет язык прес сы, делая его примитивным. Однако Грачёв отмечает, что есть и некая положи тельная сторона употребления жаргонных слов, ведь «каждый журналист хо чет, чтоб его материал был читаемым… для этого все стараются писать прос тым и близким к народу языком». Помимо этого, жаргонизмы в СМИ можно считать положительным явлением с то чки зрения объединения различных социальных групп. Если вспомнить, что в каждой устойчивой группе появляется уникальный жаргон, то можно предпо ложить, что через некоторое время россияне, принадлежащие к различным со циальным группам, начнут говорить на разных «мини-языках» и перестанут п онимать друг друга. Однако, если в журналистике будут использоваться раз личные жаргонизмы с разъяснением их значений, «языкового барьера» не во зникнет. Кроме того, некоторые слова переходят из жаргона в разговорный язык именно благодаря их широкому распространению среди различных соц иальных групп, которое происходит благодаря употреблению этих слов в СМ И. В разных случаях журналисты употребляют жаргонизмы по-разному. Среди пр имеров употребления жаргонизмов, которые собраны в карточках, встречаю тся как удачное, так и неудачное использование жаргонных слов. Например, заголовок, названный «И снова о свободе слова, блин» (см. карточк у 1) полностью выражает отношение автора к затронутой им проблеме, и по сти лю соответствует насмешливо-иронической статье. На мой взгляд, жаргониз м использован автором достаточно удачно (хотя на серьёзном информацион ном портале выглядит чересчур экспрессивно). Жаргонизм, употребленный во фразе «Хакеры ловят "чайников" на голую Брит ни Спирс» (см. карточку 2) также уместен, ведь слово «чайник» является боле е ёмким, чем описательный оборот «человек, плохо разбирающийся в компьют ерах». Кроме этого, слово «чайник» гораздо короче (что важно для заголовк а) и его второе значение известно, наверное, каждому русскоязычному чело веку. А вот «Тачка для Деда Мороза» (см. карточку 3) лично мне совсем не понравилс я. Автор не пытался выразить словом «тачка» никаких коннотаций. Иными сл овами, здесь употребляется жаргонизм исключительно с целью употреблен ия жаргонизма. Слово «машина» подошло бы к данному контексту куда лучше: оно имеет такой же смысл, немногим длиннее «тачки» и больше сочеталось б ы с «Дедом Морозом». «И тут препод читает нам целую фашистскую лекцию, приглашая вступить в к акое-то общество, стать почетными революционерами» (см. карточку 4). Здесь - снова удачное употребление. Статья написана от имени студента и для студ ентов, и употребление студенческого жаргона здесь вполне уместно. Название «Попса» (см. карточку 5) для радиостанции подобрано, на мой взгляд , достаточно удачно. Оно коротко (значит, легко запоминается) и чётко выраж ает политику станции; кроме того, здесь присутствует определённая доля к оннотаций (подчёркивается несерьезность, «легкость» радио). Кроме того, это слово является «своим» для аудитории радиостанции, и поэтому не може т не нравиться слушателям. «The Times, похоже, облажалась» (см. карточку 6) является ещё одним примером неуда чного употребления жаргонизмов. Во-первых, «облажалась» не подходит по к онтексту (согласитесь, любой жаргон будет немного лишним в статье про Пу тина и «The Times»). Во-вторых, по смыслу гораздо лучше подошло бы слово «дезинфо рмировать»; из того, что автор употребил слово, не подходящее по смыслу, мо жно делать вывод, что здесь опять употреблен жаргонизм ради жаргонизма. «Их крупная часть конвертирована в баксы и расположена в казначейских о бещаниях США» (см. карточку 7). Снова жаргонизм употреблён не слишком удачн о. Статья в журнале достаточно серьёзного содержания, и слово «баксы» ур одливо выделяется из общего контекста. «Я чувак, который издает забавные звуки» - так перевели слова Рассела Кро у в газете «Труд-7» (см. карточку 8). На мой взгляд, перевод сделан удачно. Упот ребление жаргонизмов вполне соответствует концепции газеты, а приведё нное здесь жаргонное слово вполне могло бы быть употреблено интервьюир уемым, если бы он говорил по-русски. А вот не особо удачный заголовок: «Бывший динамовец напортачил» (см. карт очку 9). Использованный жаргонизм не совсем подходит по смыслу и по коннот ационной окраске. «Жулик второй раз ограбил одного и того же человека» (см. карточку 10). Здесь слово «жулик» соответствует контексту и не вступает в противоречия со с мыслом статьи, поэтому нельзя сказать, что оно употреблено неудачно. Одн ако с другой стороны, нет никаких причин, предпочесть жаргонизм разговор ному слову «мошенник» или нейтральным «вор», «грабитель». На мой взгляд, если жаргонное слово не несёт никой дополнительное нагрузки, следует за менить его «нежаргонным» синонимом. Название конкурса «Самый классный "классный" - 2009» (см. карточку 12) мне очень понравилось. Жаргонизм употреблен, во-первых, к месту (конкурс связан со ш колой, значит, школьный жаргон подходит), во-вторых, с использованием язык овой игры («классный» в значении хороший, и «классный» в значении классн ый руководитель). 1.7 Специфический жаргон журналистов По материалам книги «Словарь соврем енного жаргона российских политиков и журналистов» А.В. Моченова. Некоторые жаргонные слова используются чаще всего в журналистских мат ериалах. Их можно отнести к специфическому журналистскому сленгу. К нему относятся, в первую очередь, обозначения приборов, необходимых для рабо ты журналиста (микрофон - «удочка», микрофон - «петличка») или названия час тей журналистского материала («рыба» - черновой вариант текста, «перебив ки» - элементы декора крупным планом). Однако эти слова используются в осн овном в журналистской среде и встречаются в статьях довольно редко, пото му что понятны почти всегда только самим работникам СМИ. Более часто употребляемые исключительно в средствах массовой информац ии жаргонизмы можно разделить на следующие группы: - слова и выражения, связанные с каким-либо историческим событием («дети ф естиваля» - афророссияне (см. карточку 13)), - описательные обороты («азиатские тигры» - быстро развивающиеся страны Юго-Восточной Азии (см. карточку 14); «встреча без галстуков» - неформальная встреча политиков (см. карточку 15); «административная рента» (см. карточку 16), «чиновничья рента» (см. карточку 17) - взятка; «чёрная зарплата» (см. карточ ку 18) - зарплата, при получении которой государству не выплачиваются налог и; «хромая утка» - президент, не принимающий серьёзных государственных р ешений (см. карточку 19)), - «афоризмы» известных политических деятелей («кошмарить» (см. карточки 20-21), «умный, сильный и находчивый» - коммунист, патриот и аграрий), - прозвища политиков и ньюсмейкеров (Б. А. Березовский - «БАБ»; Е. Т. Гайдар - «Х рюша»;. В. В. Путин - «ВВП»). Эти жаргонизмы используются в статьях наравне с другими группами жарго нных слов (арго, молодежный сленг и т.п.) Они также могут быть употреблены у дачно или неудачно. Например, заголовок «Ухватив азиатского тигра за хво ст» (см. карточку 14) показался мне довольно удачным. Во-первых, смысл жаргон изма в статье понятен, во-вторых, он используется в подходящем контексте ( «тигр» - «ухватить за хвост»), что придаёт заголовку выразительность. Фраза «Лидеры в сфере информационных технологий Армении встретятся бе з галстуков» (см. карточку 15) является не очень хорошим примером употребле ния жаргонизма в СМИ. Смысл остается не до конца ясным, и синоним («встретя тся в неформальной обстановке») может заменить жаргонизм без потери как ого-либо значения, и, на мой взгляд, даже больше подойдёт к контексту. Ещё один не слишком удачный пример - анонс статьи на информационном порт але «Dailystroy»: «Реформу техрегулирования тормозят люди, которые не хотят тер ять административную ренту, считают в Госдуме» (см. карточку 16). Употребле ние жаргонизма делает фразу более громоздкой (сравните: «люди, которые н е хотят терять административную ренту» и «взяточники») и менее понятной (не знакомый со специфическим жаргоном человек не сразу догадается, что значит «административная рента»). С другой стороны, у автор, возможно, был а какая-либо веская причина, по которой он не захотел употреблять резкое слово «взятка» и заменил его эвфемистичным синонимом. Словосочетание «Чиновничья рента» (см. карточку 17) кажется мне более удач ным примером использования похожего жаргонизма. Такой заголовок звучи т куда более образно и ёмко, чем слово «Взятка» в начале статьи, привлекае т внимание и даёт читателю возможность задуматься над значением словос очетания до прочтения статьи. «Россияне готовы работать за «чёрную» зарплату» (см. карточку 18) - это, по мо ему мнению, также приём удачного употребления жаргонизма. Самым важным к ритерием здесь является отсутствие синонимов у жаргонизма; кроме того, с ловосочетание «чёрная зарплата» - ярко, образно и прекрасно сочетается с контекстом. В заголовке «СМИ делают из Путина хромую утку» (см. карточку 19) использова н не до конца устоявшийся жаргонный фразеологизм, не слишком понятный чи тателям. С одной стороны, это выражение не является штампом, оно новое, дов ольно экспрессивное и может привлечь читателей. С другой стороны, оно мо жет вызвать недовольство среди читателей именно непонятностью. Таким о бразом, я не отнесла бы данный жаргонизм к удачно употреблённым. «Хватит кошмарить бизнес!» (см. карточку 20) - таков заголовок одной из стате й на информационном портале «Известия.ru»; «Способов кошмарить бизнес ст анет меньше» (см. карточку 21) - вот ещё один заголовок статьи о бизнесе, найд енный на интернет странице общественно-правового портала «Справедливо сть». Жаргонизм «кошмарить» я бы тоже не отнесла к удачно употреблённым ни в том, ни в другом случае. Дело даже не в том, что в обоих случаях это слов о плохо «вяжется» с контекстом и не имеет чётко определённого смысловог о значения. По моему мнению, это слово относится к числу тех жаргонизмов, к оторые появились из-за нежелания употреблять штампы, и сами вскоре стали штампами. Этот жаргонизм употреблялся в прессе так часто, что вскоре нач ал раздражать читателей. Именно поэтому я не считаю его употребление уда чным. Заключение Рассмотрев проведённое мною небольшое исследование жаргонной лексики , можно заметить, что проблема употребления жаргонизмов в СМИ весьма нео днозначна. Они могут быть употреблены удачно - то есть выражать некоторы е дополнительные коннотационные значения, привлекать читателей (слуша телей) образностью и нештампованностью и определять тот или иной контек ст. С другой стороны, жаргонизмы могут быть использованы неудачно - не соо тветствовать контексту статьи или стилю издания; некоторые авторы упот ребляют жаргонизм исключительно для того, чтобы «покрасоваться»; некот орые употребляют один и тот же жаргонизм постоянно, превращая его в штам п; всё это отталкивает потенциальную аудиторию от СМИ, где неразумно упо требляются жаргонизмы. Таким образом, нельзя сказать, «хорошо» или «плохо» - использовать в мате риалах жаргонизмы. Можно лишь с уверенностью заявить, что использовать ж аргонную лексику надо разумно, учитывая контекст, коннотации, предполаг ая реакцию аудитории, и стиль издания. Список литературы 1. Интернет-сайт «В мире слов» - http://slovo.dn.ua/ 2. Свободная энциклопедия «Википедия» - http://ru.wikipedia.org 3. Бюро переводов «Трактат» - http://www.traktat.com 4. «Современный русский язык»: Учебник для студентов вузов, обучающихся п о специальности «Филология» / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин и др.; По д редакцией А. Леканта. - 3-е издание, стереотип. - М.: Дрофа, 2002. - 560 с. 5. «Современный русский язык». Учебник для вузов. Аникина А. Б., Бельчиков Ю. А., Вакуров В. Н. и др.; под ред. Д. Э. Розенталя. - 4-е издание, испр. и доп. - М.: Высшая ш кола, 1984. - 735 с. 6. Виталий Колмановский. «О литературном языке и жаргоне» . http://innabb.users.baku.ru/pubs/vkolmanovsky/10311_ru.php 7. Александр Сидоров. «Из истории русского уголовно-арестантского арго» . http://bookz.ru/authors/sidorov-aleksandr/argo/1-argo.html 8. «Средства массовой информации и культура речи» . http://209.85.129.132/search?q=cache:Xp9Pa0gSCDsJ:nicifobr.68edu.ru/SMI.doc+%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0 %BA%D0%B8+%D0%B2+%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%D1%85+%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9+%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%C2%BB&cd=6&hl=uk&ct=clnk&gl=ua&client=firefox-a 9. Интернет портал «Единое окно». http://window.edu.ru/window 10. Сайт кафедры истории и теории журналистики Самарского Государственно го университета. http://samgujournalist.ucoz.ru/ 11. «Гильдия лингвистов-экспертов». http://www.rusexpert.ru/magazine/017.htm 12. Сайт «Молодёжный сленг + жаргон наркоманов». http://annababina.narod.ru/ 13. «Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов». А. В. Моченов, С. C. Никулин, А. Г. Ниясов, М. Д. Савваитова. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003. - 256 с. Приложение 1. Карточки 1. «И снова о свободе слова, блин». Заголовок одного из материалов «Сми.ру» от 10 июня 2008 года. http://www.smi.ru/text/00/06/10/234670.html 2. «Хакеры ловят "чайников" на голую Бритни Спирс». Заголовок одного из мат ериалов «NEWSru.co.il» от 5 апреля 2007 года. http://www.newsru.co.il/rest/05apr2007/britney_porn_106.html 3. «Тачка для Деда Мороза». Заголовок одного из материалов газеты «Пятниц а» от 28 декабря 2008 года. http://pressa.irk.ru/friday/2007/51/042001.html 4. «И тут препод читает нам целую фашистскую лекцию, приглашая вступить в к акое-то общество, стать почетными революционерами». Из статьи «Они препо дают нам историю» в интернет газете «МК.RU» от 11 апреля 2207 года. http://www.mk.ru/153843/153843.html 5. «Попса» - название русской радиостанции, вещающей на 102, 5 МГЦ . http://www.guzei.com/radio/station/?radio_id=3309 6. «The Times, похоже, облажалась». Из статьи «АВВА-корпоратив для Путина» в интер нет газете «Свободная пресса» от 6 февраля 2009 года. http://svpressa.ru/issue/news.php?id=4014 7. «Их крупная часть конвертирована в баксы и расположена в казначейских обещаниях США». Из статьи Петербургского журнала «Русская казна любит р убли». http://www.spbjournal.ru/index.php?path=gazeta_gzt.ru&view=full&page=10 8. «Я чувак, который издает забавные звуки». Из интервью с Расселом Кроу в г азете «Труд-7» 13 декабря 2007. http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200712137291001 9. «Бывший динамовец напортачил». Заголовок статьи в интернет газете «Га зета.ru» 8 декабря 2007 года. http://www.gazeta.ru/sport/2007/12/kz_2403038.shtml 10. «Жулик второй раз ограбил одного и того же человека». Заголовок статьи Магнитогорского информационного агентства от 30 января 2009 года . http://www.verstov.info/criminal/1476-zhulik-vtorojj-raz-ograbil-odnogo-i-togo-zhe.html 11. «О новой финансово-экономической парадигме развития России». Заголов ок статьи журнала «Финансы и кредит» в марте 2008 года. http://www.fin-izdat.ru/journal/fc/detail.php?ID=9768 12. «Финал профессионального Конкурса педагогического мастерства "Самый классный "классный" - 2009"». Анонс с сайта «ForSMi.ru» от 11 марта 2009 года. http://www.forsmi.ru/node/5210 13. «Дети фестиваля». Заголовок статьи в интернет газете «Известия.ru» от 10 и юля 2007 года. http://www.izvestia.ru/comment/article3106014/ 14. «Ухватив азиатского тигра за хвост». Заголовок статьи в интернет газет е «Правда Востока» от 28 марта 2008 года. http://www.press.uz/article.php?&&article=38 15. «Лидеры в сфере информационных технологий Армении встретятся без гал стуков». Заголовок статьи на информационном интернет портале «Barev.net» от 20 ф евраля 2009 года. http://news.barev.net/society/4996-Lidery-v-sfere-informacionnyh-tehnologii-Armenii-vstretjatsja-bez-galstukov.html 16. «Реформу техрегулирования тормозят люди, которые не хотят терять адми нистративную ренту, считают в Госдуме». Анонс статьи на информационном п ортале «Dailystroy» от 25 января 2007 года. http://www.dailystroy.ru/news/13115.html 17. «Чиновничья рента». Заголовок статьи в «Российской Газете» 12 апреля 2006 г ода. http://www.rg.ru/2006/04/12/gontmaher.html 18. «Россияне готовы работать за «чёрную» зарплату». Заголовок статьи инф ормационного портала «Newsland» от 9 февраля 2009 года. http://www.newsland.ru/News/Detail/id/338302/cat/44/ 19. «СМИ делают из Путина хромую утку». Заголовок статьи в «Независимой газ ете» 27 декабря 2007 года. http://www.stratagema.org/arcpub.php?nws=eou0s2007327934 20. «Хватит кошмарить бизнес!» Заголовок статьи на информационном портал е «Известия.ru» от 1 августа 2008 года. http://www.izvestia.ru/russia/article3119031/ 21. «Способов кошмарить бизнес станет меньше». Заголовок статьи на интерн ет странице общественно-правового портала «Справедливость» от 27 января 2009. http://www.s-pravdoy.ru/protiv-korrupcii-news/1146--lr-.html 22. «Иду на Крещатик колоть марочки». Заголовок одной из статей на информац ионном портале «VseSmi.ru» от 20 января 2007 года. http://www.vsesmi.ru/news/452854/ 23. «Я не гламурная и не тусуюсь». Из интервью газеты «Время» с Даригой Наза рбаевой от 5 апреля 2008 года. http://izdatel.kz/2008/04/05/vremja-dariga-nazarbaeva-ja-ne.html 24. «Питерская молодёжь тусуется молча». Название материала, опубликован ного на сайте «Радио Алла» 21 октября 2008 года. http://www.radioalla.ru/?an=alla_newsefir_page&uid=17277 25. «Болеть или тусоваться». Заголовок одной из статей в «Российской Газет е» от 28 мая 2004 года. http://www.rg.ru/2004/05/28/bolelschik.html 26. «Собственник показывает "липу"». Заголовок материала, опубликованного в газете «Вечерний Челябинск» 20 мая 2008 года. http://vecherka.su/katalogizdaniy?id=18093 27. «Знаменитое лицо на Марсе, фигура женщины, сидящей на камне, черепа -- все это натуральная “липа”». Из статьи «На Марсе жизни нет, но нет её и выше», о публикованной в «Московском Комсомольце» 26 сентября 2008 года. http://www.topnews.ru/media_id_4952.html 28. «Арестован питерский мент, подозреваемый в убийстве задержанного в из оляторе». Заголовок новостной статьи, опубликованной на сайте КПРФ 14 окт ября 2008 года. http://www.cprf.info/news/lenta/52803.html 29. «“Режимный” мент поплатился за стрижку купонов». Заголовок статьи на и нтернет портале «Vsluh.ru» от 19 сентября 2008 года. http://www.vsluh.ru/news/incident/151796.html 30. «Политковскую убили башкирские менты». Заголовок статьи, опубликован ной на информационно-публицистическом сайте «УфаГубь» 22 января 2008 года . http://www.ufagub.com/news/whatever/1246/ 31. «Если вы не полный лох и успели купить в дьюти-фри шотландского виски, чу довище обязательно появится на горизонте». Из статьи «В поисках Лох-Несс кого чудовища», опубликованной на сайте журнала «Школа жизни» 11 мая 2008 год а. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-16587/ 32. «Зауральские зэки смогут без проблем "ботать по фене" при помощи сотово й связи». Заголовок статьи, опубликованной 10 апреля 2006 года на сайте информ ационного агентства «URA.RU». http://ura.ru/content/kurgan/14-04-2006/news/3828.html
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- Павло, ты слышал, вчера на Крещатике случайно встретились Кличко с Януковичем?
– Ну и чего было?
– Да нишо. Теперь Витя с фингалом, а Виталик без шапки.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, курсовая по журналистике "Использование жаргонной лексики в средствах массовой информации", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru