Реферат: Критики о романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина" - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Критики о романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина"

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 261 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

6 Содержание Введение Г лава 1. Критики о романе Л.Н.Толстого «Анна Каренина» Глава 2. Художе ственное своеобразие романа «Анна Каренина» 2.1. Сюжет и композиц ия романа 2.2. Стилевые особенности романа З аключение Литература Введение Крупнейший социал ьный роман в истории классиче ской русской и мировой литературы — «Анн а Каре нина» — имеет в самом существенном, а именно в идей ном обогащени и первоначального замысла, типическую для больших произведений велико го писателя творческую историю. Роман был начат под непосредственным воздействием Пушкина, и в частности его незавершенно го художе ственного отрывка «Гости съезжались на дачу», поме щенного в V томе сочинений Пушкина в издании П. Анненкова. «Я как-то после работы, — п исал Толстой в неотправленном письме к Н. Страхову, — взял этот том Пушки на и, как всегда (кажется 7-й раз), перечел всего, не в силах оторваться, и как б удто вновь читал. Но мало того, он как будто разрешил все мои сомнения. Не т олько Пушкиным прежде, но ничем я, кажется, никогда я так не восхищался. Вы стрел, Египетские ночи, Капитанская дочка. И там есть отрывок «Гости соби рались на дачу». Я невольно, нечаянно, сам не зная зачем и что будет, за дума л лица и события, стал продолжать, потом, разу меется, изменил, и вдруг завя залось так красиво и круто, что вышел роман, который я нынче кончил начерн о, роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен и кото рый будет готов, если бог даст здо ровья, через 2 недели и который ничего об щего не имеет со всем тем, над чем я бился целый год. Если я его кончу, я его н апечатаю отдельной книжкой». Взволнованно-восторженный интерес к Пушкину и его гениальным создания м в прозе сохранился у писателя и в дальнейшем. Он говорил С. А. Толстой: «Мн огому я учусь у Пушкина, он мой отец, и у него надо учиться». Имея в виду «Повести Белкина», Толстой писал в неот правленном письме к П. Д. Голохвастову: «Писателю надо не пер еставать изучать это сокровище». И позже, в письме к тому же адресату, он р ассказывал о «благо детельном влиянии» Пушкина, чтение которого «если в оз буждает к работе, то безошибочно». Таким образом, многочисленные приз нания Толстого с очевидностью сви детельствуют о том, что Пушкин для нег о явился силь нейшим возбудителем к творческой работе. Что именно привлекло внимание Толстого в отрывке Пушкина «Гости съезжа лись на дачу», можно судить по его словам: «Вот как надо писать,— заявил То лстой.— Пушкин приступает прямо к делу. Другой бы начал опи сывать госте й, комнаты, а он вводит в действие сразу».[5,142] Итак, не интерьер, не портреты гостей и не те традицион ные описания, в которых рисовалась обстановка действия, а само действие, неп осредственное развитие сюжета — все это привлекло автора «Анны Карени ной». С отрывком Пушкина «Гости съезжались на дачу» связано создание тех глав романа, в которых описан съезд гостей у Бетси Тверской после театра. Так д олжен был начинаться роман по первоначальному замыслу. Сюжетно-компози ционная близость этих глав и отрывка Пушкина, а также сходство ситуаций, в которые попа дают пушкинская Зинаида Вольская и толстовская Анна, оче видны. Но и начало романа в последней редакции лишено каких-либо «вводящ их» описаний; если не иметь в виду моралистической сентенции, оно сразу, п о-пушкин ски погружает читателя в гущу событий в доме Облон ских. «Все см ешалось в доме Облонских» — что смеша лось, читатель не знает, он узнает потом, — но эта ши роко известная фраза круто завязывает узел событий, ко торые развернутся впоследствии. Таким образом, начало «Анны Карениной» написано в художественной манере Пушкина, да и весь роман создавался в а тмосфере глу бочайшего интереса к Пушкину и к пушкинской прозе. И вряд ли случайно писатель избрал в качестве прото типа своей героини дочь поэта Марию Александровну Гартунг, запечатлев выразительные черты ее внешно сти в облике Анны. Цель данного исследования: выявить сочетание в романе пушкинских тради ций и новаторство автора. Для достижения цели работы необходимо решить задачи: - изучить критическую литературу по роману; - рассмотреть художественное своеобразие романа « Анна Каренина» - выявить пушкинские традиции в романе. При исследовании были изучены труды и статьи известных литераторов, изу чающих жизнь и творчество Л.Н.Толстого: Н.Н.Наумова, Э.Г.Бабаева, К.Н.Ломунов а, В. Горной и др. Так в статье В. Горной « Наблюдения над романом «Анна Каренина»» в связи с анализом произведения делается попытка показать следование пушкински м традициям в романе. В работах Бабаева Э.Г. анализируется своеобразие романа, его сюжетная и к омпозиционная линия. Бычков С.П. пишет о полемике в литературной среде того времени, вызванная выходом в свет романа Л. Н. Толстого « Анна Каренина». Работа состоит из введения, трех глав, заключения, литературы. Глава 1. Критики о романе Л.Н.Толстого «Анна К аренина» Роман “Анна Каренин а” начал печататься в журнале “Русский вестник” с января 1875 года и сразу в ызвал в обществе и русской критике бурю споров, противоположных мнений и отзывов от благоговейного восхищения до разочарования, нед овольства и даже возмущения. “Всякая глава “Анны Каренины” подымала все общество на дыбы, и не было ко нца толкам, восторгам и пересудам, как будто дело шло о вопросе, каждому ли чно близком”, - писала двоюродная тетка Льва Толстого фрейлина Александр а Андреевна Толстая. “Роман ваш занимает всех и читается невообразимо. Успех действительно невероятный, сумасшедший. Так читали Пушкина и Гоголя, набрасываясь на к аждую их страницу и пренебрегая все, что писано другими”, - сообщал Толсто му его друг и редактор Н. Н. Страхов после выхода из печати 6-ой части “Анны К аренины”. Книжки “Русского вестника” с очередными главами “Анны Каренины” добыв ались в библиотеках чуть ли не с боям. Даже известным писателям и критикам достать книжки, журналы было не про сто. “От воскресения до сегодня наслаждался чтением “Анны Карениной”, - пише т Толстому друг его молодости, прославленный герой севастопольской кам пании С. С. Урусов. “А “Анна Каренина” – блаженство. Я плачу – я обыкновенно никогда не пл ачу, но тут не могу выдержать!” - эти слова принадлежат известному перевод чику и издателю Н. В. Гербелю. Об огромном успехе романа среди широких кругов читателей рассказываю т не только друзья и почитатели Толстого, но и те литераторы демократиче ского лагеря, которые не приняли и резко критиковала роман. “Анна Каренина” имела большой успех в публике. Ее все читали и зачитывал ись ею – писал непримиримый враг нового романа критик-демократ М. А. Анто нович. “Русское общество прочитало со страстной жадностью, что называется вз асос роман “Анна Каренину”, - подытоживал свои впечатления историк и общ ественный деятель А. С. Пругавин. Важнейшая отличительная черта подлинного искусства, любил повторять Л ев Толстой, его способность “заражать чувствами” других людей, заставля ть их “смеяться и плакать, любить жизнь. Если бы “Анна Каренина” не облада ла этой магической силой, если бы автор не умел потрясти души рядовых чит ателей, заставить сопереживать его героя, не было бы и пути романа в гряду щие столетия, не было бы и вечно живого интереса к нему читателей и критик ов всех стран мира. Вот почему так дороги эти первые наивные отзывы. Постепенно отзывы становятся подробнее. В них больше раздумий, наблюде ний. С самого начала глубиной и тонкостью отличились оценки романа поэтом и другом писателя А. А. Фетом. Уже в марте 1876 года более чем за год до завершени я “Анны Карениной” он писал автору: “А небось чуют они все, что этот роман есть строгий неподкупный суд всему нашему строю жизни. От мужика и до гов ядины-принца!” А. А. Фет верно почувствовал новаторство Толстого-реалиста. “Но какая ху дожническая дерзость – в описаниях родов, - заметил он автору в апреле 1877 г ода, – ведь этого никто от сотворения мира не делал и не сделает. “Психолог Троицкий говорил, что по вашему роману проверяют психологиче ские законы. Даже передовые педагоги находят, что в изображении Сережи з аключаются важные указания для теории воспитании и обучении”, - сообщал автору Н. Н. Страхов. Роман еще не был опубликован полностью, когда герои его шагнули из книги в жизнь. Современники то и дело вспоминали Анну и Кити, Стиву и Левина, как своих давних знакомых, обращались к героям Толстого, чтобы ярче обрисова ть реальных людей, объяснить и передать собственные переживания. Для многих читателей Анна Аркадьевна Каренина стала воплощением женск ой прелести и обаяния. Неудивительно, что, желая подчеркнуть привлекател ьность той или иной женщины, ее сравнивали с героиней Толстого. Многие дамы, не смущаясь судьбой героиней, страстно желали на нее походи ть. Первые главы романа привели в восхищение А. А. Фета, Н. Н. Страхова, Н. С. Лес кова – и разочаровали И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского, В. В. Стасова, вызва ли осуждение М. Е. Салтыкова-Щедрина. Взгляд на “Анну Каренину” как на роман пустой и бессодержательный разд еляло часть молодых, прогрессивно настроенных читателей. Когда в марте 1876 года в газете “Новое время” ее редактор А. С. Суворин опубликовал положи тельную рецензию на роман, он получил сердитое письмо от гимназистов-вос ьмиклассников, возмущенных снисходительностью либерального журналис та к “пустому бессодержательному” роману Толстого. Взрыв негодование вызвал новый роман у литератора и цензора николаевских времен А. В. Никит енко. По его мнению, главный порок “Анны Каренины” - “преимущественного и зображения отрицательных сторон жизни”. В письме к П. А. Вяземскому стары й цензор обвинял Толстого в том, в чем реакционная критика всегда обвиня ла великих русских писателей: в огульном очернительстве, отсутствии иде алов, “смакования грязного и прошлого”. Читатели и критики атаковали автора вопросами, просили подтвердить ве рность своего, чаще всего крайне узкого, ограниченного понимания романа. Читатели романа сразу разделились на две “партии” – “защитников” и “с удей” Анны. Сторонники женской эмансипации ни минуты не сомневались в пр авоте Анны и были не довольны трагическим концом романа. “Толстой очень жестоко поступил с Анной, заставив ее умереть под вагоном, не могла же она всю жизнь сидеть с этой кислятиной Алексеем Александровичем”, - говорили некоторые девушки-курсистки. Ретивые поборники “свободы чувства” считали уход Анны от мужа и сына де лом столь простым и легким, что прямо-таки недоумевали: почему мучается А нна, что ее гнетет? Читатели близки к лагерю революционеров-народников. У прекали Анна не за то, что она ушла от ненавистного мужа, разрушив “паутин у лжи и обмана” (в этом она безусловно права), а за то, что она целиком поглощ ена борьбой за личное счастье в то время как лучшие русские женщины (Вера Фигнер, Софья Перовская, Анна Корвин-Круковская и сотни других) полность ю отреклись от личного во имя борьбы за счастья народа! Один из теоретиков народничества П. Н. Ткачев, высту пивший на страницах «Дела» против «благоглупостей» Скабичев ского, в св ою очередь увидел в «Анне Карениной» обра зец «салонного художества», « новейшую эпопею барских амуров». По его мнению, роман отличался «скандал ьной пустотой содержания». Этих и им подобных критиков имел в виду Толстой, когда в одном из писем не без иронии писал: «Если близорукие критики думают, что я хотел описывать только то, что мне нравится, как обедает Обл[онский] и какие плечи у Карени ной], то они ошибаются»[7,106]. М. Антонович расценил «Анну Каренину» как образец «бестенденциозности и квие тизма»[8,251]. Н. А. Некрасов, не восприняв обличительного пафоса романа , направленного против высшего света, высмеял «Анну Каренину» в эпиграмм е: Толстой, ты доказал с терпеньем и талантом, Что женщи не не следует «гулять» Ни с камер-юнкером, ни с флигель-адъютантом, Когда о на жена и мать.[6,82] Причину такого холодного приема романа демокра тами раск рыл М. Е. Салтыков-Щедрин, который в письме к Анненкову указал на то, что «ко нсервативная партия торжествует» и делает из романа Толстого «политич еское знамя»[9,63]. Опасения Щедрина подтвердились полностью. Реакция дейст вительно пыталась использовать роман Тол стого как свое «политическое знамя». Примером реакционн о-националистического истолкова ния «Анны Карениной» явились статьи Ф. Достоевского в «Дневнике писателя» за 1877 год. Достоевский рас сматрива л роман Толстого в духе реакционной «почвен нической» идеологии. Он выт аскивал на свет свои изувер ские «теорийки» о вечной прирожденности гре ха, о «таин ственной и роковой неизбежности зла», от которых якобы невозм ожно избавить человека. Ни при каком устройстве общества нельзя избежат ь зла, ненормальность и грех якобы присуши самой природе человека, котор ую неспо собны переделать никакие «лекаря-социалисты». Совер шенно ясн о, что Толстому чужды были эти, навязывае мые ему Достоевским, реакционны е идеи. Талант Тол стого был светлым и жизнеутверждающим, все его произве дения, в частности и этот роман, проникнуты любовью к человеку. Этим Толст ой и противостоял До стоевскому, постоянно клеветавшему на него. Вот поч ему статьи Достоевского об «Анне Карениной» представляют собой грубое извращение идейной сущности великого произведения. В этом же направлении шел и М. Громека, в этюде ко торого об «Анне Каренино й» совершенно отсутствуют указания на социальную и историческую обусл овленность идейной проблематики романа. Громека — махровый идеалист. О н в сущности повторял злобные выпады До стоевского против человека, пис ал о «глубине зла в чело веческой природе», о том, что «тысячелетия» не ис коре нили в человеке «зверя». Критик не раскрывал социаль ных причин тра гедии Анны, а говорил лишь о ее биоло гических стимулах. Он полагал, что вс е трое — Анна, Каренин и Вронский — поставили себя «в жизненно лож ное п оложение», поэтому проклятие преследовало их везде. Значит, участники эт ого рокового «треугольника» сами виноваты в своих несчастьях, а условия жизни были ни при чем. Критик не верил в силу человеческого разума, утверж дая, что «тайны жизни» никогда не будут познаны и разъяснены. Он ратовал з а непосредственное чувство, ведущее прямым путем к религиозному мирово ззрению и христианству. Громека рассматривал «Анну Каренину» и важнейш ие вопросы мировоззрения Толстого в рели гиозно-мистическом плане. «Анна Каренина» не получила достойной оценки в критике 70-х годов; идейно- образная система романа осталась не раскрытой, так же как и его удивител ьная художественная сила. «Анна Каренина» не только изумительный по своему художественному вели чию памятник русской литературы и культуры, но и живое явление современн ости. Роман Толстого до сих пор воспринимается как острое, злобо дневное произведение. Толстой выступает в роли сурового обличителя всех гнусностей буржуазн ого общества, всей аморальности и растленности его идеологии и «культур ы», ибо то, что он заклеймил в своем романе, было свойственно не только ста рой России, но и любому частнособственническому обществу вообще, а совре менной Америке в особен ности. Не случайно американская реакция кощунственно глу мится над величайши м созданием Толстого и печатает «Анну Каренину» в грубо сокращенном вид е, как обыч ный адюльтерный роман (изд. Герберта М. Александер, 1948). Угождая в кусам бизнесменов, американские изда тели лишили роман Толстого его «ду ши», изъяли из него целые главы, посвященные социальным проблемам, и из «А нны Карениной» состряпали некое произведеньице с типично мещанской те мой «любви втроем», чудовищно исказив весь идейный смысл романа. Это хар актеризует и состояние культуры современной Америки и в то же время свид етельствует о боязни обличительного пафоса Толстого. Роман Толстого заставил многих женщин задуматься над собственной судьбой. В начале 80-х годов “Анна Каренина” пересекла гра ницы России. Раньше всего, в 1881 году роман был переведен на чешский язык в 1885 году, он вышел в переводе на немецкий и французский. В 1886-1887 годах - на английс кий, итальянский, испанский, датский и голландский языки. В эти годы в европейских страна резко возрос интерес к России – стране быстро развивающейся, с бурно растущим революционным движением, большо й до сих пор мало известный литературой. Стремясь удовлетворить этот инт ерес, издательство разных стран со стремительно быстротой, как бы соревн уясь друг с другом, стали издавать произведения крупнейших русских писа телей: Тургенева, Толстого, Достоевского, Гоголя, Гончарова и других. “Анна Каренина” была одной из главных книг, покоривших Европу. Переведе нный на европейские языки в середине 80-х годов, роман издается вновь и вно вь, выходит как в прежних, так и в новых переводах. Только один первый пере вод романа на французский с 1885 года по 1911 год был переиздан 12 раз. Одновремен но в эти же годы появились еще 5 новых переводов “Анны Каренины”. Выводы по главе Уже в годы печатань я “Анны Каренины” на страницах журнала р усские ученые разных специальностей отметили научную ценнос ть многих наблюдений писател я . Успех “Анны Карениной” в широких кругах читателей был огромным. Но в тож е время многие прогрессивные писатели, критики и читатели были разочаро ванны первыми частями романа. Роман Толстого не вс третил, однако, понимания и в демократических кругах. Глав а 2. Художественное своеобра зие романа «Анна Каренина» 2.1. Сюжет и композиция романа Толстой назвал «Анн у Каренину» «романом широким и свободным» [ 4 , 235 ] , воспользовавшись термином Пуш кина «св ободный роман». Это ясное указание на жанровые истоки произведения. «Широкий и свободный роман» Толстого отличен от «свободного романа» Пу шкина. В «Анне Карениной» нет, например, лирических, философских или публ ицистиче ских авторских отступлений. Но между романом Пушкина и романом Толстого есть несомненная преемственная связь, которая проявляется и в жанре, и в сюжете, и в композиции. В романе Толстого, так же как в романе Пушкина, первостепенное значение п ринадлежит не фабульной за вершенности положений, а «творческой концеп ции», ко торая определяет отбор материала и в просторной раме современн ого романа представляет c вободу для развития сюжетных линий. «Я никак не могу и не умею п оложить вымышленным мною лицам известные границы — как то женитьба или смерть, после которых интерес повествова ния бы уничтожился. Мне неволь но представлялось, что смерть одного лица только возбуждала интерес к др у гим лицам, и брак представлялся большею частью завяз кой, а не развязко й интереса»,— писал Толстой [ 13, 5 ] . «Широкий и свободный роман» подчиняется логике жизни; одной из его внутр енних художественных целей является преодоление литературных условно стей. В 1877 г. в статье «О значении совр еменного романа» Ф. Буслаев пи сал о том, что современность не может удовл етвориться «не сбыточными сказками, какие е ще недавно выдавались за романы с загадочными завязками и похождениями невероятных героев в фантастической, небывалой обста но вке» [5,81] . Толстой сочувственно о тметил эту статью как интересный опыт осмысления путей развития реалис ти ческой литературы XIX в. [ 6, 351 ] . «Теперь интересует в романе окружающая нас дей ствительность, текущая ж изнь в семье и обществе, как она есть, в ее деятельном брожении неустанови вшихся элементов старого и нового, отмирающего и нарождаю щегося, элеме нтов, взбудораженных великими переворо тами и реформами нашего века»,— писал Ф. Буслаев [6,263] . Сюжетная линия Анны развертывается «в законе» (в се мье) и «вне закона» (вне семьи). Сюжетная линия Левина движется от положени я «в законе» (в семье) к сознанию незаконности всего общественного разви тия («мы вне закона»). Анна мечтала избавиться от того, что «мучительно бес покоило» ее. Она избрала путь до бровольной жертвы. И Левин мечтал «прекр атить зависи мость от зла», и его мучила мысль о самоубийстве. Но то, что пр едставлялось Анне «правдой», было для Левина «мучительной неправдой». О н не мог остановиться на том, что зло владеет обществом. Ему необходимо бы ло найти «высшую правду», тот «несомненный смысл добра», ко торый должен изменить жизнь и дать ей новые нравствен ные законы: «вместо бедности об щее богатство, доволь ство, вместо вражды — согласие и связь интересов» [9,52] . Кру ги событий в обоих случа ях имеют общий центр. При всей обо собленности содержания эти сюжеты представляют кон центр ические круги, имеющие общий центр. Роман Тол стого — стержневое произв едение, о бладающее художест в енным единством. « В области зн ания существует центр, и от него бесчисленное количество радиусов,— гов орил Толстой.— Вся задача в том, чтобы определить длину этих радиусов и р асстояние их друг от друга» [10,63] . Это высказывание, если его применить к сюжету «Анны Ка рениной», объясня ет принцип концентричности располо жения больших и малых кругов событи и в романе. Толстой сделал «круг» Левина значительно более ши роким, чем «круг» Анн ы. История Левина начинается гораздо раньше, чем история Анны и заканчив ается уже после гибели героини, именем которой назван роман. Книга завер шается не гибелью Анны (часть седьмая), а моральными исканиями Левина и ег о попытками создать положительную программу обновления частной и обще ственной жизни (часть восьмая). Концентричность сюжетных кругов вообще характерна для романа «Анна Ка ренина». Сквозь круг отношений Анны и Вронского «просвечивает» пародий ный роман баронессы Шильтон и Петрицкого. История Ивана Пар-менова и его жены становится для Левина воплощением патриархального мира и счастья. Но жизнь Вронского складывалась не по правилам. Первой это заметила его мать, недовольная тем, что сы ном овладела какая-то «вертеровская страст ь». Вронский и сам чувствует, что многие жизненные условия не были предус мотрены правилами»: «Только в самое последнее время, по поводу своих отн ошений к Анне, Вронский начинал чувствовать, что свод его правил не вполн е опре делял все условия, и в будущем представлялись трудно сти и сомнени я, в которых Вронский уже не находил руководящей нити» [ 18, 322 ] . Чем серьезнее становится чувство Вронского, тем дальше он уходит от «нес омненных правил», которым подчиняется свет. Незаконная любовь поставил а его вне закона. Волею обстоятельств Вронский должен был отречься от св оего круга. Но он не в силах преодолеть «светского чело века» в своей душе . Всеми силами он стремится вернуться «в лоно свое». Вронский тянется к за кону света, но это, по мысли Толстого, жестокий и фальшивый закон, кото рый не может принести счастья. В финале романа Вронский уезжает добровольце м в действующую армию. Он признается, что годен только на то, чтобы «врубит ься в каре, смять или лечь» (19, 361). Духовный кризис окончился ката строфой. Ес ли Левин отрицает самую мысль, выражаю щуюся в «мщении и убийстве», то Вро нский — целиком во власти суровых и жестоких чувств: «Я, как человек,— ск азал Вронский.— тем хорош, что жизнь для меня ни чего не стоит»; «Да, я как орудие могу годиться на что-нибудь, но как человек я — развалина» [ 19, 362 ] . Одна из магистральных линий романа связана с Ка рениным. Это «государст венный человек» Т олстой указывает на возможн ость просветления души Каренина в критические моменты жизни, как это был о в дни болезни Анны, когда он вдруг избавился от «сме шения понятий» и по стиг «закон добра». Но это просвет ление длилось недолго. Карен и н ни в чем но может найти точки опоры. «Положение мое тем ужасно, что я не на хожу нигде, в самом себе не нахожу то чки опоры». Сложную задачу представлял для Толстого характер Облонского. В нем нашл и свое выражение многие корен ные черты русской жизни второй половины XIX в. С барской широтой расположился Облонский в романе. Один его обед растя нулся на две главы. Гедонизм Облон ского, его равнодушие ко всему, кроме т ого, что может принести ему удовольствие, является характерной чертой пс ихологии целого сословия, клонящегося к упадку. «Надо одно из двух: или пр изнавать, что настоящее устрой ство общества справедливо, и тогда отста ивать свои пра ва; или признаваться, что пользуешься несправедливыми пр еимуществами, как я и делаю, и пользоваться ими с удовольствием» (19, 163). Облон ский достаточно умен, чтобы видеть социальные противоречия своего врем ени; он даже считает, что устро йство общества несправедливо. Жизнь Облонского протекает в границах «закона», и он вполне доволен свое й жизнью, хотя давно признал про себя, что пользуется «несправедливыми п реимущест вами». Его «здравый смысл» представляет собой предрас судок целого сословия и является оселком, на котором оттачивается мысль Левин а. Своеобразие «широкого и свободного романа» заклю чается в том, что фабу ла теряет здесь свое организующее влияние на материал. Сцена на станции железной дороги завершает трагическую историю жизни Анны (гл. XXXI, часть се дьмая). В романе Толстого искали фабулу и не находили ее. Одни утверждали, что ром ан уже окончен, другие уве ряли, что его можно продолжать до бесконечност и. В «Ан не Карениной» сюжет и фабула не совпадают. Фабульные положения, д аже будучи исчерпанными, не мешают даль нейшему развитию сюжета, которы й имеет свою собствен ную художественную завершенность и движется от во з никновения к разрешению конфликта. Толстой только в начале седьмой части «познакомил» двух основных герое в романа — Анну и Левина. Но это знакомство, чрезвычайно важное в сюжетно м отношении, не изменило фабульного течения событий. Писатель пы тался в ообще отбросить понятие фабулы: «Связь построй ки сделана не на фабуле и не на отношениях (знакомстве) лиц, а па внутренней связи» [ 2, 377 ] . Толстой писал не просто роман, а «роман жизни». Жанр «широкого и свободно го романа» снимает ограни чения замкнутого развития сюжета в рамках зак ончен ной фабулы. Жизнь не вмещается в схему. Сюжетные круги в романе расп олагаются таким образом, что внимание сосредоточивается на моральном и социальном стержне произведения. Сюжетом «Анны Карениной» является «история души человеческой», котора я вступает в роковой поединок с предрассудками и законами своей эпохи; о дни не выдер живают этой борьбы и гибнут (Анна), другие «под угро зой отчая ния» приходят к сознанию «народной правды» и путей обновления общества ( Левин). Принцип концентрического расположения сюжетных кругов — характерная для Толстого форма выявления внутреннего единства «широкого и свободн ого романа». Незримый «замок» — общий взгляд автора на жизнь, естествен но и свободно трансформирующийся в мысли и чувства героев, «сводит своды » с безукоризненной точ ностью. Своеобразие «широкого и свободного романа» прояв ляется не только в том , как строится сюжет, но и в том, какую архитектуру, какую композицию избир ает писа тель. Необычность композиции романа «Анна Каренина» многим казалась особенн о странной. Отсутствие логически завершенной фабулы делало и композици ю романа не привычной. В 1878 г. проф. С. А. Рачинский писал Тол стому: «Последня я часть произвела впечатление охла ждающее не потому, чтобы она была сла бее других (на против, она исполнена глубины и тонкости), но по ко ренному н едостатку в построении всего романа. В нем нет архитектуры. В нем развива ются рядом, и развива ются великолепно, две темы, ничем не связанные. Как о брадовался я знакомству Левина с Анною Карениной.— Согласитесь, что это один из лучших эпизодов романа. Тут представлялся случай связать все ни ти рассказа и обеспечить за ними целостный финал. Но вы не захо тели — бо г с вами. «Анна Каренина» — все-таки остается лучшим из современных рома нов, а вы — первым из современных писателей» [6,49] . Ответное письмо Толстого проф. С. А. Рачинскому чрезвычайно интересно, та к как содержит определение характерных особенностей художественной фо рмы романа «Анна Каренина». Толстой настаивал на том, что судить о романе можно, лишь исходя из его «внутреннего со держания». Он считал, что мнение кр и т и ка о романе «неверно»: «Я горжусь, напротив, архитект урой,— пи сал Толстой.— Своды сведены так, что нельзя заметить, где замо к. И об этом я более всего старался» (62, 377). В строгом смысле слова в «Анне Карениной» нет эк спозиции. По поводу пушк инского отрывка «Гости съе ж а лись на дачу» Толстой говорил: «Вот как надо начи нать. Пушкин наш учитель . Это сразу вводит чита теля в интерес самого действия. Другой бы стал опи сывать гостей, комнаты, а Пушкин прямо приступает к делу» [12,93] . В романе «Анна Каренина» с самого начала внимание направлено на события , в которых и проясняются ха рактеры героев. Афоризм — «все счастливые семьи похожи друг на дру га, каждая несчастливая семья несчастлива по-свое му» — это философско е вступление к роману. Второе (событийное) вступление заключено в одну ед инственную фразу: «Все смешалось в доме Облонских». И, наконец, следующая фраза дает завязку действия и определяет конфликт. Случайность, открывш ая неверность Облон ского, влечет за собой цепь необходимых следствий, с оставляющих фабульную линию семейной драмы. Главы романа расположены циклами, между которыми существует тесная свя зь как в тематическом, так и в сю жетном отношениях. Каждая часть романа и меет свой «узел идеи». Опорными пунктами композиции являются сюжетно-те матические центры, последовательно сменяю щие друг друга. В первой части романа циклы образуются в связи с конфликтами в жизни Обл онских (гл. I— V), Левина (гл. VI— IX), Щербацких (гл. XII— XVI). Развитие действия опреде лено' событиями, вызванными приездом Анны Карениной в Москву (гл. XVII— XXIII), ре шением Левина уехать в деревню (гл. XXIV— XXVII) и возвра щением Анны в Петербург, куда за ней последовал Врон ский (гл. ХХУШ-ХХХ1У). Эти циклы, следуя один за другим, постепенно рас ширяют сферу действия ро мана, обнаруживая закономер ности развития конфликтов. Толстой выдержи вает со размерность циклов по объему. В первой части каждый цикл занимае т пять-шесть глав, имеющих свои «границы содержания». Это создает ритмичность смены эпизодов и сцен. Первая часть представляет собой один из замечатель нейших примеров «кр утой романической завязки». Ло гика событий, нигде не нарушающая правды жизни, при водит к резким и неизбежным переменам в судьбах героев. Если до приезда Анны Карениной Долли была несчастна, а Кит и счастли ва, то после появления Анны в Москве «все смешалось»: стало возможным при мирение Облон ских — счастье Долл и , и неотвратимо приб лизился раз рыв Вронского с Кити — несчастье княжны Щербацкой. Завязка романа строится на основе крупных перемен в жизни героев и захватывает с амый смысл их бытия. Сюжетно-темат и ческий центр п ервой части романа — изображение «путаницы» семейных и общественных отношений, превращающих жизнь мыслящего человека в мучение и вызывающих желание «уйти изо всей мер зо сти, путаницы, и своей, и чужой». На этом основано «сцепление идей» в перво й части, где завязывается узел дальнейших событий. Вторая часть имеет свой сюжетно-тематический центр. Это — «пучина жизни », перед которой в смятении оста навливаются герои, пытаясь освободитьс я от «путаницы». Действие второй части с самого начала приобретает дра м атический характер. Круги событий здесь более широ кие, чем в первой част и. Смена эпизодов идет в более быстром темпе. В каждый цикл входит по три-ч етыре главы. Действие переносится из Москвы в Петербург, из Покровского в Красное Село и Петергоф, из России в Германию. Кит и , пережившая крушение сво их надежд, после разрыва с Вронским, уезжает на «немецкие воды» (гл. I— III). От ношения Анны и Вронского становятся все более открытыми, неприметно под вигая героев к пучине (гл. IV— VII). Первым увидел «пучину» Каренин, но его попы тки «предостеречь» Анну оказались тщетными (гл. V Ш-Х) Из светских салонов Петербурга действие третьего цикла переносится в и мение Левина — Покровское. С на ступлением весны он особенно ясно чувст вовал влияние на жизнь «стихийной силы» природы и народного быта (гл. XII— XVII). Хозяйственным заботам Левина про тивопоставлена светская жизнь Врон ского. Он добивается успеха в любви и терпит поражение на скачках в Красн ом Селе (гл. Х V Ш-ХХ V ). Начинается кризис в отношениях Анны и Каренина. Неизвестность рассеива ется, и становится неизбежным разрыв семейных связей (гл. XXVI— XXIX). Финал второй части возвращает внимание к началу — к судьбе Кити. Она постигла «всю тяжесть этого мира горя», но о брела новые силы для жизни (гл. XXX— XXXV). Мир в семействе Облонских вновь был нарушен. «Спайка, сделанная Анной, ок азалась непрочна, и семей ное согласие надломилось опять в том же месте». «Пучина» поглощает не только семью, но и все достояние Облон ского. Сосчи тать деревья перед совершением купчей с Рябининым для него так же трудно , как «измерить океан глубокий, сочесть пески, лучи планет». Рябинин покуп ает лес за бесценок. Почва уходит из-под ног Облонского. Жизнь «вытесняет праздного человека». Левин видит «со всех сторон совершающееся обедне ние дворянства». О н еще склонен приписывать это явле ние нераспорядительности, «невинности» таких хозяев, как Облонский. Но самая повсеместность этого процесса кажется ему загадочной. Попытки Ле вина сблизиться с народом, понять законы и смысл патриархального быта ещ е не увенчались успехом. Он останавливается в недоу мении перед «стихий ной силой», которая «постоянно про тивилась ему». Левин полон решимости бороться против этой «стихийной силы». Но, по мнению Толстого, силы не рав ны. Левин должен будет сменить дух борьбы на дух смирения. Любовь Анны переполняла Вронского чувством «тще славного успеха». Он бы л «горд и самодовлеющ». Желание его осуществилось, «обворожительная меч та счастья» сбы лась. Глава XI с ее «ярким реализмом», построена на поразит ельном сочетании противоположных чувств радо сти и горя, счастья и отвр ащения. «Все кончено»,— го ворит Анна; несколько раз повторяется слово « ужас», и все настроение героев выдержано в духе безвозвратного погружен ия в бездну: «Она чувствовала, что в эту минуту не могла выразить словами т ого чувства стыда, радости и ужаса перед этим вступлением в новую жизнь» [ 18, 158 ] . Неожиданный поворот событий смутил Каренина своей алогичностью и непр едвиденностью. Его жизнь всегда подчинялась неизменным и точным поняти ям. Теперь Каренин «стоял лицом к лицу с чем-то нелогичным и бестол ковым и не знал, что делать». Каренину приходилось размышлять только над «отра жениями жизни». Там вес было ясным. «Теперь он испытывал чувство, подобное тому, какое испытал бы человек, спокойно прошедший над пропастью по мосту и вдруг ув идавший, что этот мост разобран и что там — пучина. Пучина эта была — сам а жизнь, мост — та искусственная жизнь, которую прожил Алексей Александ р ович» [ 18, 151 ] . «Мост» и «пучина», «искусстве нная жизнь» и «сама жизнь» — в этих категориях выявляется внутренний ко н фликт. Символика обобщающих образов, дающих проро ческое указание на б удущее, гораздо яснее, чем в первой части. Это не только весна в Покровском и скачки в Красном Селе. Герои во многом переменились, вступили в новую жизнь. Во второй части ром ана закономерно появляется образ корабля в открытом море, как символ жиз ни со временного человека. Вронский и Анна «испытывали чувство, подобно е чувству мореплавателя, видящего по компасу, что направление, по которо му он быстро дви жется, далеко расходится с надлежащим, но что остано вит ь движение не в его силах, что каждая минута удаля ет его все больше и боль ше от должного направления и что признаться себе в отступлении — все ра вно, что при знаться в погибели» [ 18, 195 ] . Вторая часть романа обладает внутренним единством, несмотря на все разл ичие и контрастную смену сюжетных эпизодов. То, что для Каренина было «пу чиной», то для Анны и Вронского стало «законом любви», а для Левина сознан ием своей беспомощности перед «стихийной силой». Как бы далеко ни расход ились события романа, они груп пируются вокруг единого сюжетно-тематиче ского центра. Третья часть романа изображает героев после пережи того ими кризиса и н акануне решительных событий. Главы объединяются в циклы, которые могут б ыть подразделены на периоды. Первый цикл состоит ил двух периодов: Левин и Кознышев в Покровско м (. I— VI) и поездка Левина в Ергушево (гл. VII— Х II ). Второй цикл посвящен отношен иям Анны и Каренина (гл. XIII— XVI), Анны и Вронского (гл. XVII— XXIII). Третий цикл вновь в озвращает внимание к Левину и разделяется на два периода: поездка Левина к Свияжскому (гл. XXV— XXVIII) и попытка Левина создать новую « н ауку хо зяйства» (гл. ХХ I Х-ХХХП). Четвертая часть романа состоит из трех основных циклов: жизнь Карениных в Петербурге (гл. I— V), встреча Левина и Кити в Москве в доме Облонских (гл. VII — XVI); последний цикл, посвященный взаимоотно шениям Анны, Вронского и Кар енина, имеет два периода: счас тье прощения» (гл. XVII— XIX) и разрыв (гл. XX— XXIII). В пятой части романа в центре внимания — судьбы Анны и Левина. Г ерои романа достигают счастья и из бирают свой путь (отъезд Ан ны и Вронского в Италию, женитьба Левина на Кити). Жизнь переменилась, хотя каждый из них остался самим собой. «Совершился пол ный разрыв со всею пре жнею жизнью, и начиналась со вершенно другая, новая, совершенно неизвест ная жизнь, в действительности же продолжалась старая» [ 1 4,7] . Сюжетно-тематический центр представляет собой об щую концепцию данног о сюжетного состояния. В каждой части романа есть повторяющиеся слова — образы и по нятия,— представляющие собой ключ к идейному смыс лу произв едения. «Пучина» появляется во второй части романа как метафора жизни, а потом проходит через множество понятийных и образных трансформаций. Сл ово «путаница» было ключевым для первой части романа, «паутина лжи» — д ля третьей, «таинственное общение» — для четвертой, «избрание пути» — для пятой. Эти по вторяющиеся слова указывают направление авторской мыс ли и могут служить «нитью Ариадны» в сложных переходах «широкого и своб одного романа». Архитектура романа «Анна Каренина» отличается ес тественностью распо ложения всех соединенных между собою конструктивных частей. Есть несом ненный смысл в том, что композицию романа «Анна Каренина» сравни вали с а рхитектурным строением. И. Е. Забелин, харак теризуя черты самобытности в русском зодчество, писал о том, что издавна на Руси дома, дворцы и храмы «у страи вались не по тому плану, который заранее придумывается и чертится на бумаге, и по сооружении здания редко в полне отвечал всем настоящим потребностям хозяина . Строились больше всего по плану самой жизни и вольному начертанию с амого обихода строителей, хотя в сякое отдельное строение всегда исполнялось по чертежу. Эта характеристика, относящаяся к архитектуре, ука зывает на одну из глу боких традиций, питавших русское искусство. От Пушкина до Толстого роман XIX в. воз никал и развивался как «энциклопедия русской жизни». Свободное д вижение сюжета вне стеснительных рамок условной фабулы определяло сво еобразие композиции: «линиям и размещения построек своенравно управляла сама жизнь». А. Фет сравнивал Толстого с мастером, который до бивается «художественн ой цельности» и «в простой сто лярной работе» [ 5,81 ] . Толстой ст роил круги сюжетного дви жения и лабиринт композиции, «сводил своды» ро мана с искусством великого зодчего. Глав а 2. Художественное своеобразие романа «Анна Каренина» 2.1. Сюжет и композиция романа Драматически-напр яженный стиль пушкинских пове стей с присущей им стремительностью завя зки, быстрым развитием сюжета, характеристикой героев непосредст венно в действии особенно привлек Толстого в дни, когда он начал работу над «жи вым, горячим» романом о совре менности. И все же объяснить св оеобразное по стилю начало романа одним внешним пушкинским влиянием не льзя. Стремительная завязка «Анны Карениной», ее напряжен ное сюжетное развитие,— все это художественные сред ства, неразрывно связанные с со держанием произведения. Средства эти помогли писателю передать драмат изм су деб героев. Не только самое начало романа, но весь его стиль связан с живым и энергиче ским творческим принципом, четко сформулированным Толстым — «введени е в дей ствие сразу». Всех без исключения героев своего широкого много планового произведен ия Толстой вводит без предвари тельных описаний и характеристик, в обст ановке острых жизненных ситуаций. Анну — в момент ее встречи с Вронским, Стиву Облонского и Долли в ситуации, когда обоим кажется, что их семья руш ится, Константина Ле вина — в тот день, когда он пытается сделать предло жение Кити. В «Анне Карениной» — романе, действие которого осо бенно напряженно, пи сатель, вводя в повествование одного из героев (Анну, Левина, Каренина, Обл онского), концентрирует свое внимание именно на нем, посвящает подряд не сколько глав, многие страницы преимуществен ной характеристике этого г ероя. Так, Облонскому посвя щены I — IV , Левину — V — VII , Анне — XVIII— XXIII, Каренину — XXXI— XXXIII главы первой части рома на. Причем каждая страница этих глав отличается изу мительной емкостью характеристики героев. Едва только Константин Левин успел переступить порог московского Прис утствия, как писатель уже по казал его в восприятии привратника, чиновни ка При сутствия, Облонского,— потратив на все это лишь не сколько фраз. В сего на нескольких первых страницах романа Толстой сумел показать взаи моотношения Стивы Облонского с женой, детьми, слугами, просительницей, ч асовщиком. Уже на этих первых страницах характер Стивы живо и многогранн о раскрыт в множестве типи ческих и в то же время неповторимо индивидуал ьных черт . Следуя в романе пу шкинским традициям, Толстой замечательно развивал, обогащал эти традиц ии. Великий художник-психолог нашел множество новых своеобразных средс тв и приемов, позволяющих совместить подробный анализ переживаний геро я с пушкинским целеустремлен ным развитием повествования. Как известно, «внутр енние монологи», «психологи ческий комментарий» — специфически толст овские ху дожественные приемы, посредством которых писатель с особенно й глубиной раскрывал внутренний мир героев. Эти тонко-психологические п риемы насыщены в «Анне Карениной» таким напряженным драматическим сод ержа нием, что обычно не только не замедляют темпа повест вования, а усил ивают его развитие. Примером этой свя зи между тончайшим анализом чувст в героев и остро драматическим развитием сюжета, могут служить все «вну тренние монологи» Анны Карениной. Охваченная внезапной страстью, Анна пытается бежать от своей любви. Неож иданно, раньше намеченного срока, она уезжает из Москвы домой в Петербур г. «Ну что же? Неужели между мной и этим офицером-мальчиком существуют и мог ут существовать какие-нибудь другие отношения, кроме тех, что бывают с ка ждым знакомым?» Она презрительно усмехнулась и опять взя лась за книгу, н о уже решительно не могла понимать того, что читала. Она провела разрезны м ножом по стеклу, потом приложила его гладкую и холодную поверхность к щ еке и чуть вслух не засмеялась от радости, вдруг беспричинно овладевшей ею. Она чувствовала, что нервы ее, как струны, натягиваются все туже и туже на какие-то завинчивающиеся колышки. Она чувствовала, что глаза раскрыв аются больше и больше, что пальцы на руках и ногах нервно движутся, что вну три что-то давит ды ханье и что все образы и звуки в этом колеблющемся пол умраке с необычайною яркостью поражают ее» [18, 107]. Внезапное чувство Анны развивается стремительно, на наших глазах, и чита тель со все возрастающим волне нием ждет, чем разрешится борьба в ее душе. Внутренний монолог Анны в поезде психологически подготовил ее встречу с мужем, во время которой ей впер вые бросились в глаза «хрящи ушей» Карен ина. Приведем еще пример. Алексей Александрович, ко торый удостоверился в не верности жены, мучительно размышляет над тем, что предпринять, как найти выход из создавшегося положения. И здесь детальный психоло гический ана лиз и мастерство живого сюжетного развития неразрывно связаны между со бой. Читатель пристально следит за течением мыслей Каренина не только по тому, что Толстым тонко анализируется психология чиновника-бюрократа, н о и потому, что от решения, к которому он придет, зависит дальнейшая судьба Анны. Точно так же, вводя в диалоги между героями романа «психологический комм ентарий», раскрывающий тайный смысл слов, мимолетных взглядов и жестов г ероев, пи сатель, как правило, не только не замедлял повество вания, но соо бщал развитию конфликта особенную на пряженность. В главе XXV седьмой части романа между Анной и Вронским вновь заходит тяжел ый раз говор о разводе. Именно благодаря психологическому комментарию, внесенному Толстым в диалог между Анной и Вронским, стало особенно нагля дно, как стремительно, с каждой минутой назревает разрыв между героями. В оконча тельной редакции этой сцены (19, 327) психологический комментарий еще более выразителен и драматичен. В «Анне Карениной», ввиду большей драматической напряженности всего пр оизве дения, связь эта стала особенно тесной и непосредственной. Стремясь к большему лаконизму повествования, Тол стой нередко от переда чи мыслей и чувств героев в их непосредственном течении переходит к авто рскому, более сгущенному и краткому их изображению. Вот, например, как рис ует Толстой состояние Кити в момент ее объясне ния с Левиным. «Она тяжело дышала, не глядя на него. Она испыты вала восторг. Душа ее была переполнена счастьем. Она никак не ожидала, что высказанная любовь его п роиз ведет на нее такое сильное впечатление. Но это продол жалось только одно мгновение. Она вспомнила Вронского. Она подняла на Левина свои свет лые, правдивые глаза и, увидав его отчаянное лицо, поспешно ответила: — Этого не может быть... простите меня» [18, 52]. Так на всем протяжении романа «Анна Каренина» психологический анализ, в сестороннее исследование ди алектики души Толстой постоянно совмещае т с живостью сюжетного развития. Прибегая к терминологии самого писател я, можно сказать, что в «Анне Карениной» острый «интерес подробностей чу вств» постоянно сочетается с захватывающим «интересом развития событи й». В то же время нельзя но отметить, что сюжетная линия, связан ная с жизнь ю и исканиями Левина, развивается менее стремительно: главы, драматическ и напряженные, не редко сменяются спокойными, с неторопливым, медли тель ным развитием повествования (сцены косьбы, охоты эпизоды счастливой сем ейной жизни Левина в деревне). А. С. Пушкин, рисуя многогранные характеры своих героев, использовал иног да прием «перекрестных харак теристик» (например, в «Евгении Онегине»). В творчестве Л. Толстого эта пушкинская традиция получила широкое разви тие. Известно, что, показывая своих героев в оценке и восприятии различны х персо нажей, Толстой достигал особой правды, глубины и мно гогранности изображения. В «Анне Карениной» прием «перекрестных характеристик» по стоянно помогал ху дожнику, кроме того, создавать ситуации, полные остро го драматизма. Вначале Толстой описывал, например, поведение Анны и Врон ского на московском балу в ос новном от своего лица . В окончательной реда кции мы увидели героев сквозь призму восприятия влюбленного Вронского, похолодевшей от ужаса Кити. Изображение напряженной атмосферы скачек также связано с использовани ем Толстым этого приема. Опас ную скачку Вронского художник рисует не то лько от своего лица, но и сквозь призму восприятия взволно ванной, «компр ометирующей» себя Анны. За поведением Анны на скачках, в свою очередь, на пряженно следит внешне с покойный Каренин. «Он опять вглядывался в это лицо, стараясь не читать то го, что так ясно было на нем написано, и против воли своей с ужасом читал на нем то , чего он не хотел знать» [18, 221]. Внимание Анны сосредоточено на Вронском, тем не менее, она невольно заде рживает внимание на каждом слове, жесте своего мужа. Измученная лицемери ем Ка ренина, Анна улавливает черты лакейства и карьеризма в его поведен ии. Присоединив к авторской характеристике Каренина оценку его Анной, То лстой усилил как дра матизм, так и обличительное звучание эпизода. Таким образом, в «Анне Карениной» своеобразно толстовские, тонко психол огические приемы проникно вения в характеры (внутренний монолог, прием взаим ных оценок) служат вместе с тем средством напряжен ного «живого и г орячего» развития действия. Подвижные «текучие» портреты героев Толстого во много м противоположны пушкинским . Однако за этой против оположностью и здесь обнаруживаются некото рые общие черты. В свое врем я Пушкин, оттачивая свой реалистически-достоверный, живой стиль повеств ова ния, иронизировал над пространными и статичными опи саниями соврем енных ему беллетристов. Портреты своих героев Пушкин, как правило, рисо вал в действии, в связи с р азвитием конфликта, раскры вая чувства героев посредством изображения их поз, жестов, мимики. Все приведенные характеристики поведения и внеш ности персонажей лише ны статичности, описательности, не замедляют действия, а способствуют ра звитию конф ликта, непосредственно связаны с ним. Подобные живые, динами чные портреты занимают в прозе Пушкина го раздо большее место и играют б ольшую роль, чем не сколько обобщенно-описательных характеристик[7,49] . Толстой был гениальным новатором в создании порт ретных характеристик. Портреты и его произведениях, в отличие от скупых и лаконичных пушкински х, текучи, отражают сложнейшую «диалектику» чувств героев. В то же время и менно в творчестве Толстого получили высшее развитие пушкинские принц ипы — драматизм и дина мичность в обрисовке облика персонажей, пушкинс кая традиция — рисовать героев в живых сценах, без по мощи прямых характ еристик и статичных описаний. Толстой, так же как в свое время Пушкин, резк о осу дил «ставшую невозможной манеру описаний, логично расположенных: сначала описания действующих лиц, даже их биографии, потом описание мест ности и среды, а потом уже начинается действие. И странное дело,— все эти описания, иногда на десятках страниц, меньше знакомят читателя с лицами, чем небрежно брошенная художественная черта во время уже начатого дейс твия между вовсе неописанными лицами» [8, 312]. Искусство текучего динамичного портрета позволило Толстому особенно т есно связать характеристики героев с действием, с драматическим развит ием конфликта. В «Анне Карениной» такая связь особенно органична. И в этом отношении Толстому-портретисту Пушкин более близок, чем такие х удожники, как Тургенев, Гон чаров, Герцен, в произведениях которых прямые харак теристики персонажей не всегда слиты с действием. Глубоки и многообразны связи стиля Толстого со стилем Пушкина. История создания «Анны Каре ниной» свидетельствует о том, что не только в годы своей литературной юности, но и в период наивысшего твор ческого р асцвета Толстой плодотворно черпал из источ ника национальных литерат урных традиции, развивал и обогащал эти традиции. Мы пытались показать, к ак в 70-е годы, в переломный период творчества Толстого, опыт Пушкина содей ствовал эволюции художественного метода писателя. Толстой опирался на традиции Пуш кина-прозаика, идя по пути создания своего нового сти ля, дл я которого характерно, в частности, сочетание глубокого психологизма с д раматически-целеустремлен ным развитием действия. Знаменательно, что в 1897 г., говоря о народной ли тературе будущего, Толстой утверждал «все те же три пушкинские принципа: «ясность, простоту и кратк ость»[1,72], как важнейшие принципы, на которых должна быть основана эта лите ратура. 2.3. Своеобразие жанр а Своеобразие жанра «Анны Карениной» состоит в том, что в романе этом объе динены черты, свойственные нескольким видам романного творчества. Он за ключает в себе прежде всего особенности, характеризующие семейный рома н. История не скольких семей, семейные отношения и конфликты выдвинуты з десь на первый план. Не случайно Толстой подчеркивал, что при создании «А нны Карениной» им владела мысль семейная, в то время как, работая над «Вой ной и миром», он хотел во плотить мысль народную. Но вместе с тем «Анна Кар енина» — это не только семейный роман, но и роман социальный, психо логич еский, произведение, в котором история семейных отно шений тесно соедин яется с изображением сложных обществен ных процессов, а обрисовка судеб героев неотделима от глубокого раскрытия их внутреннего мира. Показыва я движе ние времени, характеризуя становление нового социального поряд ка, образ жизни и психологию различных слоев общества, Толстой придавал своему роману черты эпопеи. Воплощение семейной мысли, социально-психологическое повествование, ч ерты эпопеи — это не отдельные «слои» в ро мане, а те начала, которые пред стают в своем органическом синтезе. И так же как социальное постоянно пр оникает в обрисовку личных, семейных отношений, так изображение индивид уальных стремлений героев, их психологии во многом обусловливает эпопе йные черты романа. Сила созданных в нем характеров определена яркостью в оплощения в них своего, личного и одновременно выразительностью раскры тия тех социальных связей и отношений, в которых они существуют. Блистательное мастерство Толстого в «Анне Карениной» вызвало восторже нную оценку выдающихся современников писателя. «Граф Лев Толстой, — пис ал В. Стасов, - поднялся до такой высокой ноты, какой еще никогда но брала ру сская литература. Даже у самих Пушкина и Гоголя любовь и страсть не были в ыражены с такой глубиною и поразительною прав дой, как теперь у Толстого ». В. Стасов отмечал, что писатель умеет «чудною скульпторскою рукою выле пить такие типы и сцены, которых до него никто не знал в целой нашей литера туре... «Анна Каренина» останется светлой, громадной звездой навеки веко в!»[6,142]. Не менее высоко оценивал «Каренину» и Достоевский, рассматривавши й роман со своих идейных и творческих позиций. Он писал: «Анна Каренина» е сть совершенство как художественное произведе ние ... и такое, с которым н ичто подобное из европейских ли тератур в настоящую эпоху не может срав ниться»[7,91]. Роман был создан как бы па рубеже двух эпох в жизни и творчестве Толстого. Еще до завершения «Анны Карениной» писателя увлекают новые социальные и религиозные искания. Известное отражение они получили в нравственной философии Константина Левина. Однако вся сложность проблем, занимав ших писателя в новую эпоху, вся сложность его идейного и жизненного пути шир око отражены в публицистических и ху дожественных произведениях писат еля восьмидесятых — девя тисотых годов. Заключение Толстой называл «Анну Каренину» «романом широким, своб одным».В основе этого определения – пушкинский термин «свободный рома н». В « Анне Каренине» нет лирических, философских или публицистических отступлений. Но между романом Пушкина и романом Толстого есть несомненн ая связь, которая проявляется в жанре, в сюжете и в композиции. Не фабульна я завершенность положений, а «творческая концепция» определяет в «Анне Каре ниной» выбор материала и открывает простор для развития сю жетных линий. Жанр свободного романа возникал и развивался на основе преодоления лит ературных схем и условностей. На фабульной за вершенности положений стр оился сюжет в традиционном семей ном романе, например, у Диккенса. Именно от этой традиции и отказался Толстой, хотя очень любил Диккенса как писа теля. «Мне невольно представлялось,— пишет Толстой,— что смерть од ного лица только возбуждала интерес к другим лицам и брак представлялся боль шей частью завязкой, а не развязкой интереса» [13.55]. Новаторство Толстого воспринималось как отклонение от нор мы. Оно и был о таким по существу, но служило не разрушению жанра, а расширению его зако нов. Бальзак в «Письмах о лите ратуре» очень точно определил характерны е особенности тради ционного романа: «Как бы ни было велико количество а ксессуа ров и множество образов, современный романист должен, как Вальт ер Скотт, Гомер этого жанра, сгруппировать их согласно их значению, подчи нить их солнцу своей системы— интриге или герою — и вести их, как сверка ющее созвездие, в определенном порядке» 27 . Но в «Анне Карениной», так же как в «Войне и ми ре», Толстой не мог по ложить своим героям «известные границы». И его роман продолжался после ж енитьбы Левина и даже после гибели Анны. Солнцем толстовской романическ ой системы явля ется, таким образом, не герой или интрига, а «мысль народн ая» или «мысль семейная», которая и ведет множество его образов, «как све ркающее созвездие, в определенном порядке». В 1878 году в журнале М. М. Стасюлевича «Вестник Европы» была напечатана стат ья «Каренина и Левин». Автором этой ста тьи был А. В. Станкевич, брат извест ного философа и поэта Н. В. Станкевича. Он доказывал, что Толстой написал в место од ного— два романа. Как «человек сороковых годов», Станкевич отк ровенно придерживался старозаветных понятий о «правиль ном» жанре. Он и ронически называл «Анну Каренину» романом «романом широкого дыхания», сравнивая его со средневековыми многотомными повествованиями, которые не когда находили «многочисленных и благодарных читателей». С тех пор ф илософский и литературный вкус «очистился» настолько, что были созданы «непререкаемые нормы», нарушение которых не проходит даром для писател я.
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
Задача: В Москве и Питере начали проверять рынки и ловить мигрантов, после того, как ударили опера.
Вопрос: Кого нужно стукнуть, чтобы этот процесс пошёл по всей стране?
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Критики о романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина"", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru