Реферат: Ахматова и Цветаева:Два поэтических мира - текст реферата. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Реферат

Ахматова и Цветаева:Два поэтических мира

Банк рефератов / Литература

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Реферат
Язык реферата: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 123 kb, скачать бесплатно
Заказать
Узнать стоимость написания уникального реферата

Узнайте стоимость написания уникальной работы

Два поэта: Анна Ахматова и Ма рина Цветаева В сложном литературном мире России первых десят илетий нашего века, которые стали свидетелями зарождения и конца влияте льных литературных течений, Анна Андреевна Ахматова и Марина Ивановна Ц ветаева были наиболее известными и значительными поэтическими голосам и, несравненными и единственными в своем роде, двумя поэтами высочайшего уровня, яркими представителями великой русской поэзии XX века наряду с Бл оком, Мандельштамом. Маяковским и Пастернаком. Мы не собираемся искать з десь новые пути для выявления и тем более сопоставления сути их замечате льной поэзии, но попытаемся рассмотреть их творчество, приняв во внимани е некоторые, отчасти случайные, биографические совпадения, и прежде всег о на фоне истории развития российской культуры, поскольку они сложились как поэты в период названный "серебряным веком поэзии" и жизнь их пришлас ь на то трагическое время, когда большая часть интеллигенции подвергала сь изоляции, преследованиям, вынужденной эмиграции. Ахматова и Цветаева в истории русской поэзии были и остаются двумя самобытными и неподражае мыми Поэтами. Никому из других поэтесс, которых много было в мире женской поэзии, не удалось ни раньше, ни после них найти те неожиданные акценты, ту гармонию речи, ту несравненную силу и напряженную мысль, которые делают бессмертным поэтическое слово, а их поэзию, бесспорно, уникальной в миро вой поэзии. За свою творческую самобытность и поэтический гений они засл ужили самые высокие места на русском Парнасе 1 и поднялись еще выше, в кос мос, где два астероида, малые планеты солнечной системы, с 1982 года носят их имена. Мы назвали их "Поэты", а не поэтессы. Обе они в разное время отказа лись от прозаического термина "поэтесса", идущего от благородного слова мужского рода "поэт", приняв идею всемирной миссии Поэта и прекрасно созн авая, что по призванию обе являются поэтами, хотя и родились женщинами. Итак, этим двум поэтическим голосам, Анны Ахматовой и Марины Цветаевой, судьба уготовила высокую, но трудную задачу - поэтическим языком передат ь тайный личностный мир чувств и страстен, а также понимание гражданског о долга, с разными акцентами, но с единственной целью - оставить о себе пам ять, яркую, всеобъемлющую, выстраданную, где абсолютно все имеет значени е и обо всем надо сказать. Земной облик двух поэтов был запечатлен изв естными художниками, рисовальщиками и фотографами, а также в поэтическо м слове и в биографической и мемуарной прозе. Любители русской поэзии хо рошо представляют себе ту единственную маленькую деталь, которая родни ла их: "горбоносый профиль...". В остальном не могло быть двух более непохожи х людей: одна - аристократического вида, изящная, с царственной осанкой, за думчивая и молчаливая: другая - стройная, живая, обыкновенная, стесни тель ная, с рассеянным взглядом зеленых близоруких глаз. А какими они видел и себя? Какую свою черту считали наиболее отличительной? Очень совпадаем поэтический образ, нарисованный о себе Анной Андреевной в 1913 году, с тем, к оторый художник Юрий Анненков приводит в своей книге "Дневник моих встре ч" вместе с воспоминанием о первой с ней встрече 2 : На шее мелких четок ряд, В широкой муфте руки прячу, Глаза рассеянно гл ядят И больше никогда не плачут. И кажется лицо бледней От лиловеющ его шелка, Почти доходит до бровей Моя незавитая челка. И не похожа на полет Походка медленная эта. Как будто под ногами плот, А не квадра тики паркета. И бледный рот слегка разжат: Неровно трудное дыханье, И на груди моей дрожат Цветы небывшего свиданья. Цветаева сообщает о себе читателю мелкие, но выразительные подробност и: "...мой профиль горбоносый / и лоб в апофеозе папиросы, / и вечный смех мой, к оим всех морочу, / и сотня - на руке моей рабочей - / серебряных перстней...". Поэт Николай Гумилев, первый муж Ахматовой, в 1912 году написал любопытное с тихотворение "Она", без посвящения, но в котором, по словам самой Анны Андр еевны, говорится о ней 3 : Я знаю женщину: молчанье, Усталость горькая от слов, Живет в таинствен ном мерцанье Ее расширенных зрачков. Ее душа открыта жадно Лишь ме дной музыке стиха, Пред жизнью, дольней и отрадной. Высокомерна и глух а. Неслышный и неторопливый. Так странно плавен шаг ее, Назвать нел ьзя ее красивой, Но в ней все счастие мое. Когда я жажду своеволии И с мел и горд - я к ней иду Учиться мудрой сладкой боли В ее истоме и бреду. Она светла в часы томлений И держит молнии в руке, И четки сны ее, ка к тени На райском огненном песке. Марина Цветаева пленяет волшебством своей поэзии и читателя, и художн ика, и поэта, и случайного друга. Ее внешность никого не завораживала, неко торые черты характера скорее отталкивали, нежели привлекали ее совреме нников. "Какой она была?" - так называется начальная глава "Страниц воспоми наний" (1973-1975), которые ее дочь Ариадна посвятила матери 4 : "Моя мать, Марина Ивано вна Цветаева, была невелика ростом - 163 см, с фигурой египетского мальчика - широкоплеча, узкобедра, тонка в талии. Юная округлость ее быстро и навсег да сменилась породистой сухопаростью; сухи и узки были ее щиколотки и за пястья, легка и быстра походка, легки и стремительны - без резкости - движе ния... строгая, стройная осанка была у нее: даже склоняясь над письменным с толом, она хранила "стальную выправку хребта". Волосы ее, золотисто-каштан овые, в молодости вившиеся крупно и мягко, рано стали седеть - и это еще уси ливало ощущение света, излучавшегося ее лицом - смугло-бледным, матовым: с ветлы и немеркнущи были глаза - зеленые, цвета винограда, окаймленные кор ичневатыми веками. Черты липа и контуры его были точны и четки... нос, тонки й у переносицы, переходил в небольшую горбинку и заканчивался не заостре нно, а укороченно... Две вертикальные бороздки разделяли русые брови... Каз авшееся завершенным до замкнутости, до статичности, лицо было полно пост оянного внутреннего движения, потаенной выразительности, изменчиво и н асыщено оттенками, как небо и вода. Но мало кто умел читать в нем. Руки были крепкие, деятельные, трудовые. Два серебряных перстня и обручальное коль цо - никогда не снимавшиеся - не привлекали к рукам внимания, не украшали и не связывали их, а естественно составляли с ними единое целое. Голос был д евически высок, звонок, гибок. Речь - сжата, реплики-формулы. Умела слушать; никогда не подавляла собеседника, но в споре была опасна: на диспутах, дис куссиях и обсуждениях, не выходя из пределов леденящей учтивости, молние носным выпадом сражала оппонента. Была блестящим рассказчиком. Стихи чи тала не камерно, а как бы на большую аудиторию. Читала темпераментно, смыс лово, без поэтических "подвываний", никогда не опуская (упуская!) концы стр ок: самое сложное мгновенно прояснялось в ее исполнении... Ненавидела быт - за неизбывность его, за бесполезную повторяемость ежедневных забот, за то, что пожирает время, необходимое для основного. Терпеливо и отчужденн о превозмогала его всю жизнь... Была человеком слова, человеком действия, ч еловеком долга. При всей своей скромности знала себе цену". Насколько непохожи А. Ахматова и М. Цветаева как внешне, так и по творческому почерку и эмоциональности, настолько в одинаковой мере их ужасает пустота слова . Их поэзия завоевала сердца читателей благодаря особой выразительност и, достигавшейся своеобразной манерой письма: рассудочная, насыщенная, в ыстраданная трансформация мыслей в простые слова - у одной: жизненная, ду ховная и физическая потребность, страдание и лихорадочный повседневны й поиск самовыражения - у другой. Их сложные отношения с внешним миром выр ажались очень сходным образом: именно их внутренний мир способствовал р аскрытию другого мира, лишая его материального покрова. Вот что говорит Ахматова в своем втором поэтическом сборнике поз названием "Четки" 5 : У меня есть улыбка одна: Так, движенье чуть видное губ. Для тебя я ее бер егу - Ведь она мне любовью дана. Позже в "Реквиеме" она скажет: Нет, это не я, это кто-то другой страдает. Я бы так не могла, а то, что случил ось, Пусть черные сукна покроют. И пусть унесут фонари... Ночь. Этому созвучно то, что Цветаева говорит в стихотворении "После России" 6 : В мире, где реки вспять, На берегу - реки, В мнимую руку взять Мнимость другой руки... И еще: Знаю все, что было, все, что будет, Знаю всю глухонемую тайну. Что на темн ом, на косноязычном Языке людском зовется - Жизнь. Здесь явственно проступает печальное видение внутреннего мира, котор ый подчеркивает хрупкость действительности, что находит выражение в из ображении предметов с размытыми очертаниями, постоянно меняющихся в не прерывном потоке образов. Перед нами все время возникают различные карт ины, которые отражают неясные отношения поэтического "я" с природой, увед енной через столь впечатляющие ее элементы, как море и горы. У ранней Ахма товой часто повторяется воспоминание о "ее" море, символе периода "меланх олического счастья", Гора - это божество для Марины Цветаевой: "Гopa - это преж де всего мои ноги... точность воздвигнутого творения... Люблю все вертикаль ное: ходьба, гора...". Женщина ищет в страдании воплощение своего лирическо го "я", устремляя вверх, к "горе" всю тяжесть той воображаемой "горы" "горя", что неумолимо ведет к концу, и в посвящении "Поэмы горы" она пишет: Вздрогнешь - и горы с плеч, И душа - горе! Дай мне о горе спеть: О моей горе . Море и горы обоими поэтами понимаются как внутреннее состояние, поско льку это относится к области чувств, ко времени и к определенным момента м их жизни. Творчество - это игра воображения, которое черпает силу в дейст вительности. Но существует ли на самом деле для поэта действительность? Какова она для них и что значила в творческом процессе? Для Цветаевой это было "ремесло", каждодневный труд: "Вдохновение и неустанная работа - вот п оэт... чувство ответственности, неизбежное, невозможное иначе...". Это жизне нный процесс, включающий и простые веши, которые в силу их постоянного пр исутствия становятся поэтическим сюжетом: "Спасибо за то, что шел со мною ..." - пишет она в длинном стихотворении "Стол". И вместе с письменным столом о на славит свое тридцатилетнее "ремесло" - поэтическое творчестве): Тридцатая годовщина Союза - верней любви. Я знаю твои морщины. Как зн аешь и ты мои. Которых - не ты ли - автор? Анна Ахматова, как свидетельствуют ее биографы, создавала стихи в уме, м ысленно их долго обтачивала, нашептывала про себя слова и лишь после это го записывала то, что воспринималось на слух: на белый лист бумаги стихи л ожились в окончательном варианте. Ахматова и в зрелом возрасте прислуши валась к чужому мнению, не отвергала советов. Цветаева никогда не шла на к омпромиссы, поэзия для нее была не только поэтическим словом, но самой жи знью, ритмической структурой, слуховой и зрительной композицией. Осново полагающий элемент у обеих - это поэтическое слово, потому что оно - сама п амять, наблюдение действительности и отражение внутренних конфликтов; оно наполняется смыслом через безыскусное повествование о простых вещ ах - у одной, и конвульсивными, контрастирующими акцентами, зачастую мета физическим языком - у другой. И над всем этим животворная любовь, дающая жи знь словам, и потому она должна быть исключительной, выстраданной, необы чной, не мешающей воображению: так происходит у юной Анны в ее воспоминан ии о любви, которая вызываем смутную сердечную боль и приносит страдание . Налет печали, связанный с образом Ахматовой, являющийся частью ее жизне описания, представляет собой, несомненно, далеко не второстепенный элем ент типично женского обаяния, по многим признакам присущего романтизму. В ее ранней поэзии часто повторяется тема любви, но описания любовных му к не кажутся убедительными. В последующие годы уже не будет места для стр аданий, связанных с расставаниями и несостоявшимися встречами. Любовь с танет памятью прошлого, и мир Ахматовой будет меняться вместе с перемена ми в жизни миллионов ее соотечественников. Верх возьмут непоправимое го ре и глубокие страдания жены, матери, гражданки. Теперь перед нами уже дру гая женщина и иной поэт: Показать бы тебе, насмешнице И любимице всех друзей, Царскосельской в еселой грешнице, Что случится с жизнью твоей - Как трехсотая, с передач ею, Под Крестами будешь стоять И своей слезою горячею Новогодний ле д прожигать. Там тюремный тополь качается, И ни звука - а сколько там Н еповинных жизней кончается... Марина Цветаева, полагаю, была одной из самых сложных женских фигур в ми ре русской поэзии: двойственная и противоречивая, идущая против течения , под впечатлением от экзальтации, исходящей от проигрыша, отрицания, впл оть до самоуничтожения. В Цветаевой чувствуется необыкновенная гордос ть одинокой женщины, с постоянной потребностью любви, необъятной, единст венной и бессмертной, как... жизнь в час смерти. И Марина эту невозможную лю бовь создавала через свое лирическое "я" и разрушала ее, когда уже не было полного соответствия. Если Анна Ахматова была любима, сознавая свое обая ние, не лишенное доли самолюбования, то Марина Цветаева искала любовь по всюду, вне себя. Но не она была "субъектом" любви, а ее душа. Жизненная потреб ность Цветаевой - писать каждый день, чтобы сознавать себя живым создани ем, ощущать в себе самые возвышенные чувства, возвеличивать их сверх вся кой меры - вплоть до трезвой решимости "больше не существовать", потому что никакая "абсолютная" любовь не могла более питать ее вдохновение 7 . Анна Андреевна до конца н аходила в себе самой, в своей внутренней любви силу, чтобы жить и преодоле вать трудности, которые жизнь уготовила ей самой и ее Музе. Марина, внешне такая сильная и решительная, не нашла этого мужества, чтобы жить, ни в себе , ни в других, которые могли и должны были ей помочь. Обеих роднит любовь к своей русской земле, к поэтической традиции, к поискам в области языка и , прежде всего, общих корней, восходящих к Пушкину. Их отношение к Пушкину, поэту и человеку, было совершенно различным. Ахматова, после публикации в 1933 году первого очерка, навеянного мотивами пушкинской "Сказки о золото м петушке" и чтением книги Вашингтона Ирвинга "Альгамбра", затем в течение более тридцати лет последовательно и глубоко продолжала исследовать т ворчество поэта, регулярно обращаясь к источникам. В итоге она предложил а свой тщательный анализ отдельных его произведений, осветив некоторые аспекты жизни и творчества великого поэта, о чем можно прочитать в ее сбо рнике "О Пушкине", убедившись вновь в ее поэтическом искусстве на примере перевода на русский язык стихов, написанных Пушкиным по-французски. Ц ветаева же, наоборот, прочитав всего две работы о нем ("Дуэль и смерть Пушк ина" П. Щеголева и "Пушкин в жизни" В. Вересаева), создала свой образ поэта, св язав его с первыми воспоминаниями детства, когда в комнате матери она ув идела картину "Дуэль": две фигуры в черном поддерживают третьего, в то врем я как на заснеженном фоне меж голых ветвей удаляется тень другого челове ка. Пушкин и Дантес станут ее персонажами. Возможно. Марина Цветаева так и не прочитала статей Ахматовой - важных, глубоких, особо значимых с точки з рения остроты психологических наблюдений. В 50-х годах Ахматова прочла эс се "Мой Пушкин" 8 , написанное Цветаевой в 1937 году, и дала ему такую оценку: "подобной пушкинистке... нельзя было позволи ть даже приближаться к Пушкину...". Как поэты они познакомились довольно ра но, в 1912 году, когда Цветаева впервые прочитала стихи из сборника "Вечер", по сле чего у нее возникло чувство безграничного восхищения Ахматовой. В 1916 году она посвятила ей целый цикл из 13 стихотворении (из которых десятое не завершено). Содержание писем, отправленных "петербургской сестре", свиде тельствует о типичной для Цветаевой эмоциональной восторженности: "Ах, к ак я Вас люблю, и как я Вам радуюсь, и как мне больно за Вас, и высоко от Вас!". М ежду ними никогда не было настоящего соперничества или ревности. Вспоми ная о своей поездке в Петербург зимой 1915 года, спустя двадцать лет Марина Ц ветаева напишет: "Читаю весь свой стихотворный 1915 год - а все мало, а все - еще хотят. Ясно чувствую, что читаю от Лица Москвы и что этим лицом в грязь - не у даряю, что возношу его на уровень лица - ахматовского. Ахматова! - Слово ска зано. Всем своим существом чую напряженное - неизбежное - при каждой моей с троке - сравнивание нас (а в ком - и стравливание): не только Ахматовой и меня , а петербургской поэзии и московской. Но, если некоторые ахматовские рев нители меня против меня слушают, то я - то читаю не против Ахматовой, а - к Ах матовой. Читаю, - как если бы в комнате была Ахматова, одна Ахматова. Чит аю для отсутствующей Ахматовой. Мне мой успех нужен, как прямой провод к А хматовой. И если в данную минуту хочу явить собой Москву - лучше нельзя, то не для того, чтобы Петербург - победить, а для того, чтобы эту Москву - Петерб ургу - подарить, Ахматовой эту Москву в себе, в своей любви, подарить, перед Ахматовой - преклонить... Что я и сделала, в июне 1916 года, простыми словами: В певучем граде моем купола горят, И Спаса Светлого славит слепец бродя чий... - И я дарю тебе свой колокольный град, Ахматова! и сердце свое в при дачу. Чтобы все сказать: последовавшими за моим петербургским приездом стих ами о Москве я обязана Ахматовой, своей любви к ней, своему желанию ей пода рить что-то вечнее любви, то подарить ей - Кремль, я бы наверное этих стихов не написала. Так что соревнование, в каком-то смысле, у меня с Ахматовой - бы ло, но не сделать лучше нее, а - лучше нельзя, и это лучше нельзя - положить к н огам...". Только позднее, в 1940 году, по возвращении на родину через семнадц ать лет, Марина Цветаева, после публикации сборника Анны Ахматовой "Из ше сти книг" 9 , переменила свое восторже нное отношение к ней на суждение, продиктованное незнанием того, что про изошло с "Музой плача, прекраснейшей из Муз!" 10 . "Прочла - перечла - почти всю книгу Ахматовой, и - старо, слабо. Часто (плохая и верная примета) совсем слабые концы, сходящие (и сводящие) на нет... Просто был 1916 год, а у меня было бе змерное сердце, и была Александровская слобода, и была малина и была книж ка Ахматовой... Была сначала любовь, потом - стихи... Непоправимо - белая стра ница... Но что она делала: с 1914 г. по 1940 г.? Внутри себя, Эта книга и есть "непоправи мо-белая страница"...". Это суждение об Анне Ахматовой выпадает из общего ряда. Трагические обстоятельства сказались и на хронологии - ключе к пон иманию, столь важному для самой Цветаевой, которая на вопрос "Почему вы пи шете такие разные стихи?" - ответила - "Потому что и годы разные". Ахматова , со своей стороны, ни разу не ответила взаимностью на восторженное отнош ение к ней Цветаевой. У них была только одна настоящая встреча. 7 и 8 июня 1941 г ода, во время приезда Ахматовой в Москву. Об этой встрече Ахматова пишет с иронической интонацией в заметках от 1959 года, хранящихся в разных архивах : "Наша первая и последняя двухдневная встреча произошла в июне 1941 г. на Бол ьшой Ордынке. 17. в квартире Ардовых (день первый) и в Марьиной роще у Н.И. Хард жиева (день второй и последний). Страшно подумать, как бы описала эти встре чи сама Марина, если бы она осталась жива, а я бы умерла 31 августа 41 г. Это был а бы "благоуханная легенда", как говорили наши деды. Может быть, это было бы причитание по 25-летней любви, которая оказалась напрасной, но во всяком сл учае это было бы великолепно. Сейчас, когда она вернулась в Москву такой к оролевой и уже навсегда (не так, как та. с которой она любила себя сравнива ть, т.е. с арапчонком и обезьянкой в французском платье с большим декольте ), мне хочется просто "без легенды" вспомнить эти два дня. Марина ушла в заум ь. См. "Поэму воздуха". Ей стало тесно в рамках Поэзии. Она - подобна дельфину, как говорит у Шекспира Клеопатра об Антонии. Ей было мало одной стихии. и о на удалилась в другую или в другие". Это не единственное свидетельство то й памятной встречи! Существуют и другие, противоречивые версии, согласно которым обе женщины виделись недолго, потом пошли в театр, либо в театр он и пошли лишь во второй день и расстались до начала спектакля, а согласно д ругой версий, в театр Ахматова отправилась одна. О чем они говорили при вс трече? Первая дочь Марины Цветаевой Ариадна Эфрон, встретившаяся с Анной Андреевной после своего возвращения из ссылки, цитирует ее слова в книг е воспоминаний "О Марине Цветаевой": "М.И. много мне рассказывала про свой п риезд в СССР, про Вас и Вашего отца и про все то, что произошло... читала мне с вои стихи, которые я не знала...". Ариадна добавляет: "Рассказала, что мама, бу дучи у нее, переписала ей на память некоторые стихи, особенно понравивши еся А.А., и кроме того подарила ей отпечатанные типографически оттиски по эм - "Горы" и "Конца"... М.И. подарила мне вот это - янтарные бусы, старинные...". Анна Ахматова и Марина Цветаева - это два Попа. два астероида мировой поэзии. О ни ославили в истории современной поэзии ярчайший след, уходящий дальше полета кометы и выше птиц. Они такие разные и такие похожие в своем духовн ом одиночестве, в драматизме жизненных судеб, в поэтическом предназначе нии. Когда осенью 1939 года Ахматова узнала об аресте дочери и мужа Цвета евой, с Мариной ее сроднило собственное горе, связанное с судьбой сына Ль ва. К тому времени уже была написана большая часть "Реквиема", и 10 марта 1940 го да "Эпилог" будет завершен следующими стихами: И пусть с неподвижных и бронзовых век Как слезы струится подтаявший сн ег, И голубь тюремный пусть гулит вдали. И тихо идут по Неве корабли. 16 марта, словно в непрерывном потоке горя, из дома на Фонтанке появляютс я стихи, посвященные Цветаевой - "Поздний ответ", а двадцать лет спустя, 10 но ября 1961 года, в четверостишии из стихотворения "Нас четверо" происходит пр изнание поэтической души Цветаевой: Двух? А еще у восточной стены, В зарослях крепкой малины. Темная, свежая ветвь бузины... Это - письмо от Марины. Стихи "Поздний ответ", которые Марина так никогда и не прочитала, отмече ны печатью общего призванья и духовного единения, возносятся над самой ж изнью, отмеченной горем и глубокими ранами; они - между Музой, которая была выразительницей поэтического и человеческого смысла той эпохи, и поэти ческой Душой в ее всеобъемлющей сути, вне времени и пространства: Поздний ответ М.И. Цветаевой Белорученька моя, чернокнижница... Невидим ка, двойник, пересмешник. Что ты прячешься в черных кустах. То забьешьс я в дырявый скворечник, То мелькнешь на погибших крестах. То кричишь и з Маринкиной башни: "Я сегодня вернулась домой. Полюбуйтесь, родимые п ашни, Что за это случилось со мной. Поглотила любимых пучина, И разру шен родительский дом". Мы с тобою сегодня, Марина, По столице полночной идем, А за нами таких миллионы, И безмолвнее шествия нет, А вокруг пог ребальные звоны, Да московские дикие стоны Вьюги, наш заметающей след . 16 марта 1940 г. Фонтанный Дом
1Архитектура и строительство
2Астрономия, авиация, космонавтика
 
3Безопасность жизнедеятельности
4Биология
 
5Военная кафедра, гражданская оборона
 
6География, экономическая география
7Геология и геодезия
8Государственное регулирование и налоги
 
9Естествознание
 
10Журналистика
 
11Законодательство и право
12Адвокатура
13Административное право
14Арбитражное процессуальное право
15Банковское право
16Государство и право
17Гражданское право и процесс
18Жилищное право
19Законодательство зарубежных стран
20Земельное право
21Конституционное право
22Конституционное право зарубежных стран
23Международное право
24Муниципальное право
25Налоговое право
26Римское право
27Семейное право
28Таможенное право
29Трудовое право
30Уголовное право и процесс
31Финансовое право
32Хозяйственное право
33Экологическое право
34Юриспруденция
 
35Иностранные языки
36Информатика, информационные технологии
37Базы данных
38Компьютерные сети
39Программирование
40Искусство и культура
41Краеведение
42Культурология
43Музыка
44История
45Биографии
46Историческая личность
47Литература
 
48Маркетинг и реклама
49Математика
50Медицина и здоровье
51Менеджмент
52Антикризисное управление
53Делопроизводство и документооборот
54Логистика
 
55Педагогика
56Политология
57Правоохранительные органы
58Криминалистика и криминология
59Прочее
60Психология
61Юридическая психология
 
62Радиоэлектроника
63Религия
 
64Сельское хозяйство и землепользование
65Социология
66Страхование
 
67Технологии
68Материаловедение
69Машиностроение
70Металлургия
71Транспорт
72Туризм
 
73Физика
74Физкультура и спорт
75Философия
 
76Химия
 
77Экология, охрана природы
78Экономика и финансы
79Анализ хозяйственной деятельности
80Банковское дело и кредитование
81Биржевое дело
82Бухгалтерский учет и аудит
83История экономических учений
84Международные отношения
85Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
86Финансы
87Ценные бумаги и фондовый рынок
88Экономика предприятия
89Экономико-математическое моделирование
90Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
- После 50-ти жизнь только начинается! - сказал студент и выпил первые 50 грамм.
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, реферат по литературе "Ахматова и Цветаева:Два поэтических мира", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2016
Рейтинг@Mail.ru