Диплом: Категории “время” и “пространство” в философии и филологии - текст диплома. Скачать бесплатно.
Банк рефератов, курсовых и дипломных работ. Много и бесплатно. # | Правила оформления работ | Добавить в избранное
 
 
   
Меню Меню Меню Меню Меню
   
Napishem.com Napishem.com Napishem.com

Диплом

Категории “время” и “пространство” в философии и филологии

Банк рефератов / Философия

Рубрики  Рубрики реферат банка

закрыть
Категория: Дипломная работа
Язык диплома: Русский
Дата добавления:   
 
Скачать
Microsoft Word, 717 kb, скачать бесплатно
Обойти Антиплагиат
Повысьте уникальность файла до 80-100% здесь.
Промокод referatbank - cкидка 20%!

Узнайте стоимость написания уникальной работы

С ОДЕР ЖАНИЕ Введение 3 Глава I . К проблеме исследования 7-18 I .1. Кате гории “время” и “пространство” в филосо фии и филологии 7 I .2. Обща я характеристика поэтического идиолекта Б . Пастернака 12 I .3. Сема нтическое поле в языке и художественной р ечи 16 Глава II . Семантические поля “время” и “пространство” в идиолекте Б.Пастернака 19-34 II .1. Анал из состава и структуры семантического поля “время” 19 II .2. Сема нтическое поле “пространство” 25 II .3. Хрон отоп и его орга низующая роль в ху дожественной речи Б . Пастернака 31 Глава III . Функциональная характеристика темпоральной и 35- прос транственной лексики в идио лекте Б . Пастернака III .1. Особенности стилистической семантики слова в 35 поэтическом языке Б . Пастернака III .1.1. Семантические способы об огащения смысла слова с. III .1.2. Син таксические способы обогащения смысла слова с. III .2. Тро пы и фигуры с. Заключение с. Приложение Список использова нной литературы с. Список сокращений с. Стиль всякого пис ателя так т есно связан с содержанием его души , что опытный глаз может увидеть душу по сти лю , путем изучения форм проникнуть до глуб ины содержания. А . Блок ВВЕДЕНИЕ Термин идиолект (от греческого idios – свой , своеобразный , особый ) называющее с овокупн ость формальных и стилистических особенностей , свойств речи отдельного носителя данного я зыка . Если литература рассматривает идиолект как специфические речевые особенности данного носителя языка (в узком смысле ), то в лингвистике под идиолектом пон и мае тся реализация данного языка в устах инди вида , то есть совокупность текстов , порождаемы х говорящим [8; с . 171]. Для исследователя наибольший интерес пр едставляет идиолект человека , который мыслит и чувствует по-особому . В этой связи целес ообразно расс матривать идиолект художников слова – самых чутких носителей языка. Каждый из писателей использует известну ю совокупность языковых средств , которые разл ичаются в зависимости от авторства своим составом , способами сочетаний , манерой соотношения друг с друг ом слов и предложений , специализированными способами изложения , особой лексикой , приемами обозначения предметов , пон ятий . Эти “разные манеры пользования языком” (Р . Якобсон ) и есть авторские идиостили , основанные на общеязыковом материале. Литература – э то не только талант , но и работа , творчество . Максимально ярко творческий подход к языку отражается в поэзии . В исследованиях о языке худ ожественной литературы часто отмечается существо вание особого “поэтического языка” , говорится о его коренных отличиях о т язык а литературного . Таким образом , поэтический ид иолект представляет собой богатый материал дл я исследования , что и делает данную работу актуальной. Объектом анализа в дипломной работе является поэтический ид иолект Б.Л . Пастернака . Предмет исследования – фрагмент поэтическо го идиолекта Пастернака , связанного с концепт ами “время” и “пространство”. Материалом для а нализа послужили поэтические тексты писателя , вошедшие в первый том двухтомного издания сочинений [34]. Исходные теоретические установки , и спо льзованные в дипломном исследовании , п олучены в ходе изучения уже ставших класс ическими монографий В.В . Виноградова [11], Г.О . Вино кура [13], Б.А . Ларина [25], Ю.М . Лотмана [26], Ю.Н . Тыняно ва [54], Д.Н . Шмелева [67], Р.О . Якобсона [68], которые п освящены исследованию языка художественны х произведений , а также работ В.А . Масловой [27], П.Г . Пустовойта [39, 41], Н.К . Соколовой [49], В.Ф . Рус ецкого [43], А.В . Чичерина [64]. Изучен также ряд р абот по вопросам описательной поэтики [32, 47, 48, 52], ст илистик и [2] и др. Кроме этого в работе использованы тр уды , посвященные жизни и творчеству Б.Л . Па стернака [3, 4, 10 и др .]; привлекались сведения из автобиографических ? работ “Охранная грамота” Б.Л . Пастернака и “Борис Пастернак” Е.Б . Пастернака . В к ачестве и сточников исследован ия в работе использовались «Рус ский семантический словарь» (21) и «Толковый сло варь русского языка» (31). Научная новизна данного исследования заключается в изучении т акого фрагмента поэтического идиолекта Б.Л . Па стернака , как семантич еские поля “время” и “пространство” . Характеристика полей и анализ особенностей функционирования их в худ ожественной речи названного автора представлены впервые. Работа имеет , на наш взгляд , определе нную теоретическую значимость . Поскольку концепты “врем я” и “пространство” являются частью объективного мира , их анализ в рамках поэтического идио лекта Бориса Пастернака позволяет выявить инд ивидуальные авторские особенности восприятия окр ужающей действительности в темпоральном и про странственном отношении. М атериал , представленный в работе , может быть использован в учебных курсах “Лингвистический (филологический ) анализ художестве нного текста” , “Стилистика” , “Современный русский язык” (при изучении раздела “Лексикология” ), а также в спецкурсах и спецсеминара х , посвященных проблемам исследования поэтического языка или специфики семантическог о поля в узусе и речи . Цель дипломного исследования – провести системно-функциональный анализ семантических полей “время” и “простр анство” в поэтическом языке Б . Пастернак а. Задачи сформулирован ы следующим образом : 1) выявить состав семантических полей “время” и “пространство” и их специфику в контексте лирических произведений Пастернака ; 2) исследовать их структурную организацию в идиолекте названного поэта и ее отличи я от общеязыков ого представления ; 3) проанализировать своеобразие функционирования компонентов названных полей в идиолекте Б . Пастернака. В работе прим еняются следующие методы исследов ания : количественный (используется п ри характеристике состава поля ), с истемно-о писательный (применяется для анализа измерения поля , его состава , описания отношений между компонентами поля и взаимодействия исследуем ого поля с другими , смежными полями ), семан тико-стилистический (используется при выявлении ин дивидуально-авторс к их особенностей исполь зования общеязыковых средств ). Они сочетаются с общенаучными приемами наблюдения и сопостав ления. Результаты исслед ования прошли апробацию в виде докладов на конференциях ра зного уровня : на VII Республиканской студенческой научной конференции в Полоцком государственном ун иверситете (ноябрь , 2002 г .), на межвузовской конфер енции молодых ученых в БрГУ им . А.С . Пу шкина (май , 2003 г .), на университетских студенчески х научных конференциях 2001, 2002, 2003 г.г . По итогам выступлений опуб л икованы 2 статьи в студенческом сборнике “Становление” , остальные находятся в печати . Работа состоит из 3-х глав , введения , заключения и приложения , включающего список использованной литературы и список сокращений . Глава I. К проблеме исследован ия I . 1. Кате гории “время” и “пространство” в философии и филологии Идиолект каждого автора – это отражение языковой картины мира , где фиксируется то , что для авто ра важно , что он видит , слышит и чувств ует. В картине мира , присущей как языку в целом, так и отдельному его носи телю , представлены категории “время” и “прост ранство” , которые являют собой “несущую конст рукцию” известной и объяснимой действительности . Это самая важная система координат , на которую накладываются все остальные характерис тики. Пространство и время – категории фи лософские , посредством которых обозначаются формы бытия вещей и явлений , отражающие , с о дной стороны , их со-бытие , сосуществование (в пространстве ), с другой стороны – процессы смены их друг другом , продолжительность и х существования (во времени ). Названные категории взаимосвязаны . Общими характерными чертами пространства и времени как атрибутов материи является их абсолютн ость , объективность и независимость от челове ческого сознания , неразрывная связь друг с другом , кол ичественная и качественная б есконечность . Однако между ними есть и раз личия . Так , философы относят к специфическим свойствам пространства протяженность и рядопол оженность (сосуществование ) различных элементов , с вязность , непрерывность , проявляющиеся в ра з дельном существовании материальных о бъектов и систем , имеющих определенные размер ы и границы , трехмерность (все материальные процессы и взаимодействия реализуются в пр остранстве в трех измерениях ). Локальными свойст вами пространства являются симметричность (а симметричность ), форма и размеры , расстояние ме жду телами , местоположение , пространственное распр остранение , границы , отделяющие различные системы. К специфическим свойствам времени относятся объективность , нера зрывная связь с материей и пространством, движением и другими атрибутами материи , длительность , выраженная последовательность суще ствования и смены состояния тел. Конкретные период ы существования тел от возникновения до п ерехода в качественные формы , одновременность событий , которая всегда относи тельна , ритм процесса , скорость измерения состояния , темпы развития являются локальными свойствами врем ени. Таков характер трактовки категорий “время” и “пространство” в философии [см .: 57; с . 520]. Художественная литература специфична в изображении врем ени и пространства . Она , с одной стороны , принадлежит к искусствам , образы которых строго организованы во вр емени восприятия . С другой стороны , в цент ре словесного произведения , как правило , высту пают действия , то есть процессы , протекающие во времени . Вм е сте с тем в литературу неизменно входят и пространственн ые представления . Однако они не имеют непо средственной чувственной достоверности , материальной плотности и наглядности , остаются косвенными и воспринимаются ассоциативно . Иначе говоря , временные нача л а в литературе имеют большую конкретность , нежели пространстве нные . В целом же литературные произведения пронизаны пространственными и временными предс тавлениями , бесконечно многообразными и глубоко значимыми [см .: 61; с . 210]. Время и пространство в лит ерату ре – формы существования образа реальности в художественном произведении . Однако их характеристики в условном мире произведения о тличаются от философской трактовки . Так , больш ие временные промежутки свободно и естественн о укладываются в рамках одного худ ожественного текста , события в произведении м огут одновременно развиваться в нескольких вр еменных пластах . В большинстве случаев художе ственное время короче реального [см .: 51; с . 23]. Одной из важнейших характеристик художе ственного времени является д искретность ( прерывность ). Художник обычно не воспроизводит определенный отрезок времени , а сосредотачивае т внимание на отдельных , наиболее значимых моментах . Дискретность придает тексту динамизм и психологизм . Временные предста вления в литературном прои зведении разноо бразны . Возможны образы времени биографического , исторического , космического , календарного , суточного и т.п . По особенностям художественной усл овности время делят на абстрактное (всеобщее ) и конкретное (привязывающее действия к и сторическим ориентирам ). Между абстрактным и конкретным временем нет непроходимой г раницы. В художественном тексте время также может быть представле но как бессобытийное (описание ); событийное (сюжетное или фабул ьное ), фиксирующее события или действия , сущест венно мен яющие человека или ситуацию в целом ; хроникально-бытовое время , функция кот орого заключается в изображении уклада жизни , воспроизведения не динамики , а статистики – того , что бывает всегда [см .: 51; с . 24]. Важно подчеркнуть , что в литературе время всегда индивидуализировано : с одной стороны , оно определяется индивидуально-авторскими особенностями стиля , с другой – индивиду альными чертами персонажа или лирического гер оя [см .: 51; с . 25]. Пространство в литературе тоже обладает специфическими свойствами : о но может быть замкнутым и открытым , земным и космич еским , реально видимым и воображаемым , близким и удаленным [см .: 61; с . 213]. Художественное прос транство дискретно (фрагментарно ), может только намечаться с помощью некоторых деталей . Как и время , литер а турное пространств о может быть абстрактным и конкретным . Для абстрактного пространства характерна вневременн ая суть конфликта . Конкретное пространство вл ияет на суть происходящего. Ученые выделяют несколько типов художес твенного пространства : 1) экстремал ьное – п ространство , сопряженное с фактором опасности , негативного воздействия ; 2) медитативное – посредническое пространст во , обеспечивающее переход из одного простран ства в другое [см .: 51; с . 82]. Наиболее распространенными формами изображе ния простран ства являются пейзаж (изображ ение любого незамкнутого пространства ) и инте рьер (изображение замкнутого пространства ). Пейзаж и интерьер в совокупности представляют с обой среду обитания персонажа , внешнюю по отношению к нему. Оба способа изображения простр анств а шире всего представлены в лирике и характеризуются экспрессивностью , а часто и с имволичностью , использованием психологического паралл елизма , тропов [см .: 51; с . 70]. Поскольку и время , и пространство об язательно представлены в художественном произв едении , в каждом тексте , то в филол огии существует особый термин “хронотоп” , наз ывающий запечатленное в литературном произведени и пространственно-временное единство , [см .: 7; с . 391]. “Хронотоп , – пишет М.М.Бахтин , – определяет худ ожественное единство лите р атурного пр оизведения в его отношении к реальной дей ствительности” . И далее он подчеркивает , что “всякое вступление в сферу смыслов соверша ется только через ворота хронотопов” [7; с . 406]. Характер условности пространства и врем ени в художественном произв едении зависит от рода литературы . В лирике эти кате гории выступают как максимально условные (Л.Я . Гинзбург в этой связи назвал лирику самым субъективным родом литературы [см .: 61; с . 309]). Здесь все элементы речевой формы стихотв орного текста , как справ е дливо отм ечает В.А . Маслова , являются средством воплощен ия образов . У поэта нет лишних , ненужных слов ; каждое несет определенный логический смысл , входит в произведение со всей своей эмоционально-стилистической настроенностью , является потенциально эстети ч ески значимым [27; с . 50]. Слово в поэтическом языке “крупнее” этого же слова в общеязыковом тексте . Х удожественное слово обладает не только “гориз онталью” , но и “вертикалью” , “памятью контекст ов , в которые входило” [32; с . 7]. Поэтому на первом плане в л и рике явлены единичные состояния человеческого сознания : эмоционально окрашенные размышления , волевые импульсы , впечатления , внерациональные ощу щения и устремления . Если в лирическом про изведении и обозначается какой-либо событийный ряд , то весьма скупо , б ез дета лизации. Однако , кроме душевных состояний , лирика отражает внешнюю реальность . Лирическая поэз ия может выступать и художественным освоением бытия . В таких случаях она способна ш ироко и непринужденно запечатлевать пространстве нно-временные представл ения , связывать выражае мые чувства с фактами быта и природы , истории и современности , с планетарной жизнью , вселенной , мирозданьем. Родовая специфика обусловливает способы пространственно-временной организации произведений , с воеобразие явленности в них че ловека. Как уже отмечалось , категории “время” и “пространство” являются основой художественн ого мира произведения . Мир произведения , в свою очередь , всегда в той или иной ст епени условен , представляет собой художественно освоенную реальность , воссозданную посредство м речи и при участии вымысла [см .: 51; с . 124]. Поэтому одна и та же реальность кажды м автором видится по-иному. Стихи Пастернака , подобно любому литерат урному произведению , тоже воспроизводят реальный мир , как материальный , так и идеальный , – п рироду , вещи , события в их внешне м и внутреннем бытии . Однако , как отмечают исследователи его творчества , поэтическая вс еленная автора отличается от объективной карт ины мира , потому что не ограничивается дей ствительными эмпирическими ощущениями , а каждый р аз “фиксирует одно субъективное восприятие , уловленное в своей сенсуальной ос троте и полноте” [69; с . 171]. Категории “время” и “пространство” в художественной картине мира Б . Пастернака и меют свое выражение . Своеобразие таланта авто ра , принадлежность на определенном этапе творчества к модернистским течениям стимулиров али оригинальность видения мира и его отр ажения в творчестве этим художником. I . 2. Общая характеристика поэтического идиолекта Б . Пастернака В современной лингвистике существует понятие “языковая личность” . Под этим термином понимается совок упность (и результат реализации ) способностей индивида к созданию и восприятию речевых произведений [22; с . 245]. Борис Пастернак отражен в лирике как целостная и неповторимая языковая личность , прис утствующая как субъект и объект изображения , включенная в эстетическую струк туру произведений в качестве действенного эле мента . Наделенный особым поэтическим видением и таким же языковым чутьем , Б . Пастернак раскрывает в своих стихотворениях языковую карт и ну мира творческой личности , многослойную , наполненную необычными красками , звуками , ощущениями и эмоциями. В необъятном поэтическом мире автора переплетаются разные темы , образы , мотивы , м ногочисленные подтексты , элементы музыки и жи вописи , скульптуры и архитектуры , просвечива ются явления жизни , отобранные и воспринятые автором , – и все это пронизано филос офской мыслью . Ведь Пастернак – философ н е только по образованию , но и по миров осприятию . В центре внимания художника пробле мы жизни и смерти , смысла ж и зн и , предназначения человека , тайны мироздания , м имолетности времени и вечности бытия , любовь , состояние природы и человека и их ко нцептуализация в поэтическом языке . Следовательно , философичность – главная особенность идейно-смысловой стороны лирики Пасте рнака. У Пастернака-поэта , как и у каждого автора , есть доминанты – такие приемы , языковые и композиционные средства , которые г осподствуют , подчиняют себе остальные , воздействую т на читателя в первую очередь , передают главную идею целого художественного к онтекста , расширяя изобразительные возможност и поэтической речи , увеличивая ее мыслеемкост ь . Они зависят от определенных поэтических задач и установок , поставленных автором. Прежде всего , отметим мет афоричность поэтического мышления П астернака . В поэтичес кой системе этого художника метафора выступает не только как выразительный прием (это слишком мало ), а как “модель целого мира , воспринимаемая с убъектом с определенных позиций (поэта и ч еловека )” [3; с . 350]. С метафорой так или ин аче связаны все выразите л ьные сре дства : они либо сами метафоричны , либо вхо дят в состав более развернутых образов . Ме тафористика Пастернака характеризуется парадоксально стью и непредсказуемостью . Этот художник слов а , как отмечают исследователи его поэтики , таким образом – с помощ ь ю ор игинальных метафор – передает мысль “мгновен ную и еще не проясненную” [3; с . 329]. Пытаясь придать яркость образному языку поэзии , Пас тернак нарушает обычное соотношение двух смыс лов в метафоре и заставляет жить самостоя тельной жизнью переносное значе н ие , возвысив его над прямым . Вследствие этого , как отмечают многие исследователи , для П астернака искусство становится реальнее самого бытия . Поэтому еще одной особенностью его поэтического языка правомерно считать необычай но высокую концентрацию тропов р азного характера , посредством которых пастернаковская сложная разноликая к артина мира воплощается в слове . Обилие т ропов обусловило такую характерную черту поэт ического идиолекта художника , как повышенная образность . Свои неожиданные и исключительные обр азы Б . Л . Пастернак строит по “прин ципу случайности” Ю.Н . Тынянов заметил в этой связи : “Есть такое явление “ложн ой памяти” : с вами разговаривают , и вам кажется , что все это уже было . Нечто подобное с образами у Пастернака . У вас нет связи вещей , которую он дает , она случайна , но , когда он дал ее , он а вам как-то припоминается , она где-то там была уже – и образ становится обяза тельным” [54; с . 186]. , поэтому в их понимании ва жную роль играют ассоциации. Ассоциативная система данного автор а субъективна, строго индивидуальна , что стимулирует многоплановость интерпретации образа и появления новых смыслов . Ассоциации у П астернака каждый раз порождаются конкретным к онтекстом и вместе с ним исчезают . В и х основе может быть зрительное , слуховое , тактильно е или обонятельное сходство . Сам автор однажды высказал мысль о том , что искусство складывается из органов восприятия [3; с . 64], и его творчество последоват ельно подтверждает это высказывание . При этом автор пытается , как правило , воспроизвести действ и е сразу нескольких органов чувств , смоделировать процесс чувственного в осприятия , создавая образы синестезии , соединяющие в себе ассоциации разного рода . В бол ьшинстве случаев их комбинации непредсказуемы . Совокупность ассоциаций , связанных с деятельно сть ю разных органов чувств , порождае т , в свою очередь , ассоциации эмоциональные Ассоциации у Пастернака могут рождаться внезапно – про стым созвучьем , рифмой , случайным поводом . “Чел овек вынужден смотреть на вещи по-орлиному зорко и объясняться ? мгновенными озарениями” , – говорит сам поэт [3; с . 323]. В его художественной системе два любых предмета , смежных в пространстве , могут о казаться связанными причинно-следственными отношениям и . Вследствие этого лирике Пастернака свойств енно уравнивание случайного с с у щ ностным (“чем случайней , тем вернее” ), поэтому деталь , мелочь часто обретает большое зна чение , вселенский размах. В поэзии Паст ернака находит отражение и его “мировоззренч еский фон” , включающий , прежде всего , те “аксиоматические” представлен ия , в мире которых живет автор как человек , укорененный в определенной культурной традиции [см .: 61, с . 58]. Оригинальность творческой личности Пасте рнака обусловила еще одну черту его худож ественной манеры – поэтическая система Борис а . Пастернака проникнута экспресс ивностью, как и само его восприятие действительности В этой связи уместно сослаться на П . Горелика , который отмечает сходство творческог о метода Б . Пастернака с композиционными м етодами различных направлений в живописи рубе жа XIX - XX в.в .: импрессио низма – в отношении интуитивного творч еского повторения мгновенного ; футуризма – в отношении динамизма ; экспрессионизма – в его склонности к гиперболизации эмоций и ассоциаций ; кубизма в отношении разложения предметов на части , представления предметов ч ерез их побочные признаки , то есть синекдохического понимания действительности. . Особенно выразителен в этом плане синтаксис его поэтических произведений Раскованный , ничем не стесняемый синтаксис делает поэзи ю Пастернака похожей на речь внезапно заг оворив шего человека , у которого слова вызываются стихийно , сами по себе . Марина Цветаева назвала поэтическую речь Б . Пастерна ка “захлебыванием , задохновением” . Она отмечает : “Пастернак не говорит , ему некогда договари вать , он весь разрывается (ср .: В.Б . Шкловск и й : “Пастернак весь построен на разрыве образов” [54; с . 479]), точно грудь не в мещает что-то островитянски-ребячески-перворайски-невразуми тельное – и опрокидывающее” [63; с . 630]. . Как видим , поэзия Пастернака стремится к тому , чтобы усилить все формы по этического воздействия , – усилить их гиперболизацией чувств , ассоциаций , метафорического языка , образной системы , самой динамики изоб ражения . В результате тексты Б . Пастернака воспринимаются не как одномерные , плоские , а как объемные , многомерные , сверхна с ы щенные смыслами . Поэтому его поэзию принято считать интеллектуальной и , как следствие , с ложной и не всегда понятной. В многообразии художественных средств и стремительно набегающ их друг на друга образов читатель порой даже путается . Однако в этом стремле нии Пастернака словно захватить врасплох каждое явление , описать его “со многих концов разом” [56; с . 27] и состоит отличительная , определяющая черта его идиолекта . Ю.Н . Тын янов по этому поводу написал : “Он [Пастерн ак ] был бы не понятен , если бы этот хаос “Хаосом” Ю . Тынянов называет “сочетание косноязычия , отчаянных поту г вытянуть из нутра необходимое слово и бурного водопада неожиданных сравнений , сложных ассоциаций на явно чужом языке” [54; с . 479]. не озарялся бы единством и ясностью голоса . Так ег о стихи , порой иероглифические , доходят до онтологической простоты” [54; с . 479]. Анализ исследований о поэ тике Пастернака позволяет , таким образом , сдел ать следующие выводы. Поэтический идиолект этого художника отмечен своеобразие м, он имеет ряд специфических черт , к оторые отличают его от других авторов и делают его произведения узнаваемыми . В их числе приметы и особенности мировосприятия Пастернака (философичность ), сложного творческого метода этого поэта , в котором синтезировали сь черты разных эстетических направле ний его времени (ассоциативность , динамичность , экспрессивность ), индивидуального , пастернаковского художественного мышления (метафоричность , повышенная образность , воплощением которой является выс окая концентрация тропов ) . В силу отмеченных особенностей поэтически й язык Б . Пастернака представляется в высш ей степени сложным и не может быть оп исан во всем объеме . В нашей работе эт о обусловливает обращение лишь к отдельным из фрагментов идиолекта Б . Пастернака – семантич еским полям “время” и “простра нство”. I . 3. Семантическое поле в языке и художественной речи Концепты “время” и “пространство” в поэтическом идиолекте Бориса Пастернака представлены разветвленной и весьма содержательной системой обозначений . На языков ом уровне их целесообразно р ассматривать в составе семантических полей с доминантами “время” и “пространство”. Понятие семантического поля введено в лингвистический обиход Триром и его послед ователями . Вслед за Ф . де Соссюром он р ассматривал словарь язы ка как динамическу ю систему , элементы которой , находясь в по стоянном движении , связаны между собой . Связь между отдельными лексическими единицами и всей общностью мыслилась как основанная на их понятийной или лексической общности . И сходя из этого , семанти ч еское поле оказывалось возможным трактовать и как ф акт языка , и как явление экстралингвистическо е (психологическое или логическое ) [см .: 2; с . 147]. Поле – это совокупность единиц , объединенных общностью сод ержания , иногда формальных показателей , отражающ их понятийное , предметное или функциональ ное сходство обозначаемых явлений . Для семант ического поля характерно : - наличие общих для всех его компонентов семантических призна ков ; - наличие ядра , архилексемы , доминанты – лексемы с общим значением ; - сист емный характер связей внутри поля ; - взаимозависимость и взаимообусловленность лексических единиц , соста вляющих это системное объединение ; - относительная авт ономность лексических единиц в его составе ; - психологическая о бозримость поля для среднего но сителя языка. Поля включает не только семантически однородные единицы , но и единицы , привлеченные из смежных поле й. Семантическое пол е представляет собой целостную структуру иера рхически зависимых единиц [см .: 8; с . 380]. Объем , состав и структура семант ических полей “время” и “пространство” в языке и в художественной речи не равнозна чны , поскольку , как отмечалось , язык каждого человека , в том числе и Б . Пастернака , индивидуален . Следовательно , для того чтобы выявить особенности идиолекта этого автора , ц е лесообразно иметь некую точку от счета . Отправной точкой при изучении семантич еских полей “время” и “пространство” в по этическом идиолекте Б.Л . Пастернака послужили узуальные поля с названными доминантами , зафи ксированные в соответствующем общеязыковом лек с икографическом справочнике . В работе использовались данные экспериментального “Русск ого семантического словаря” [21], в котором то или иное узуальное поле представлено преде льно полно , так как материал обрабатывался (отбирался и классифицировался ) с помощ ь ю технических средств . Так , семантическое поле “время” в языке насчитывает , согласн о данным “Русского семантического словаря” , 219 единиц [РСС , 65], а поле “пространство” – 119 [РС С , 348]. За единичными исключениями состав узуальн ых полей представлен и в п оэтич еской речи Б.Л . Пастернака , так как основой любого идиолекта является литературный язык . Однако в силу того , что в идиолекте названного поэта к доминанте время тяготеют слова и выражения , вызванные субъективными ассоциациями , к аждое из окказиональных полей отличается от полей узуальных в количественном и качественном отношении . воздух более надтреснутый , чем вскрик (“Мчались звезды . В м оре мылись мысы” ); июль расплавливал стекла (“Июль” ); гром отмыкает кусты (“Гроза , моментальная навек” ); Глава I I. Семантические поля “время” и “пространство” в поэтическом идиолекте Б.Л . Пастернака II . 1. Анализ состава и структуры семантического поля “время” Семантическое пол е “время” в поэтическом языке Б . Пастернак а по объему отличается от аналогичного п оля , существующего в литературном языке . Границы этого окказионального системного объед инения относительны в силу того , что домин анта время выступает здесь как предельно общая абстракция . Ком поненты поля не поддаются точным статистическ им подсчетам . Расс матриваемое лексико-семантическое об ъединение отмечено широтой состава и в пл ане наполнения отличается от аналогичного узу ального поля , существующего в литературном яз ыке . Состав поля обширен , и составляющие е го компоненты характеризуются (при наличии ин т е гральной семы “ время ” ) множеством дифференциальных оттенков значений , так как характеризуют многообразные проявления темпоральных отношений . Пестрота и разнообра зие состава рассматриваемого поля позволяют в ыделить в нём ряд тематических групп (микр ополей ) : “дни недели” , “месяцы” , “поры г ода” , “время суток” , “единицы измерения” , харак теризующиеся относительной обозримостью. Грамматическая характеристика компонентов п оля “время” тоже многообразна . Здесь выступаю т слова разных частей речи . Среди них наиболее часто отмечены имена существительн ые ( рассвет , весна , день , минута , миг и мн.др . ), широко употребительны наречия ( утром , спозаранку , ежедневно , сегодня ). Использует Пастернак также имена числительные – порядковые и количественные ( первый , тридцать , тысяча дев ятьсот пятый ), имена прилагательные ( прошлогодняя , весенний ), субстантивированные прилагательные и прич астия ( грядущее , будущее ) и др. Состав темпорального поля характеризуется не только морфологической разнородностью , но и синтаксической . Кроме отдел ьных лексе м ( год , прошлогодний , светать и др .) и их словоформ , здесь выступают устойчивые сочетания слов ( с восхода до захода , днем и н очью , до свадьбы заживет , на днях , до з ари , с первым светом , год за годом , баб ье лето , с давних пор и др .), описательные обороты ( кон ец полугодия , близость праздничных дней , пора листопада и др .). Окказиональное поле номинаций времени у Пастернака включает разнородные по стилисти ческой принадлежности номинации . В анализируемой подсистеме выступают как общеупотребительные л ексемы ( утро , зима , расс вет , мгновенье и т.п . ), так и слова ограниченной с феры использования ( рань (разг .), чуть свет (прост .), до свадьбы зажив ет (разг ., прост .), встарь (высок .) [Ож ., 656, 701, 699, 106]). Семантическое поле – синтезирующая язы ковая кат егория . Она представляет собой систему , составляющие элементы которой находятс я в различных отношениях друг с другом и с доминантой поля . В структуре рассма триваемого окказионального поля представлены все типы семантических отношений лексических еди ниц. В о-первых , это разного рода парад игматические отношения , среди которых : а ) гипонимические : сутки (гипероним ) – ночь , утро , день , полдень , вечер (гип онимы ); месяц (гиперон им ) – январь , февраль , март (гипонимы ); пора года (гипоним ) – зим а , весна , лето , осень (гипероним ) и др .; б ) градуальные (выделяются в кругу ги понимических ): миг , минута , час , сутки , месяц , год , вечность и др .; в ) синонимические (эквивалентные ): будущее – г рядущее , заря – рассвет и др .; г ) антонимические (отношения противоположност и ): ми г – вечность , рас свет – закат , моментальный – вечный и др .; д ) отношения конверсии (обратности ) : позже – раньше , последний – первый и др. В темпоральном поле , выделяемом в ху дожественной речи Б.Пастернака , присутствуют также синтагматические (сочетаемост ные ) отношения : время сессии , промежуток времен и , продлить время , удобное время и др .; многообразные деривационные связи : утро , утренний , утренник , поутр у , наутро и др . Компоненты ра ссматриваемого поля объединяются и по ассоциа ции . Так , с доминантой “время ” ассоциа тивными отношениями связаны лексемы бежит , возраст , годовщина , жизнь , ход , ра сти , занимать , наказание , расплата , вперед , лети т , проходить и др.. Окказиональной микросистеме “время” в и диолекте Б . Пастернака присущи черты , свойстве нные названной к атегории и как атрибу ту материи в философии , и как форме от ражения мира в литературе . В первом случае это связь с пространством , движением , мат ерией , длительность , абсолютность . Во втором – б у льшая конкр етность по сравнению с категорией “пространст во” ( ве сной в Благовещенье ; сорок лет без малого ; в ноябре , часу в четвертом ; к закату ; в этот час ; в девять и др .); несоответствие художественного времени реальному ( ночь в полдень и др .); дискретность (объектами изображения являются опр еделенные отрезки времени : го д , лето , летняя ночь , преддверие зимы (зазим ки ) и др .). В поэтическом идиолекте Пастернака пред ставлены все виды литературного времени (биог рафическое : детство , старость и др .; историческое : тысяча девятьсот пятый год и др .; космическое : вечность и др .; календарное : с октября , в четверг и др .; суточное : закат , полдень , поутру и др .), причем суточное и календарное преобладают в количественном отношении . Пастернаковское время конкретно , так как служит для обозначения определенного времени года , суток и д р ., окказионал ьное время характеризуется бессобытийностью . Оно не привязано к какому-либо определенному событию , действию , потому что в стихотворениях Пастернака , как правило , нет четкого сюже та : лирика поэта философична , медитативна. Следует отметить , чт о для творче ства Пастернака , как и в целом для лит ературы XX в ., свойственна усложненная структура художественного времени . Это , во-первых , отсутствие объективности и независимости от человеческо го сознания ; во-вторых , субъективность , тесная с вязь с внутр е нним миром лирическо го героя ; наконец , нелинейное , скачкообразное д вижение времени , нарушение его традиционного хода (от прошлого к будущему ). Названные ос обенности обусловлены спецификой современного ли тературного творчества . Вместе с тем окказиональному семантическому полю свойст венны индивидуализированные характеристики , отличающи е “время” в языковой картине мира Б.Л . Пастернака от темпоральных представлений в уз усе . Прежде всего , это преобладание в сост аве пастернаковского поля слов , отражающих та кие о собенности его мировидения , как свойственное поэту экспрессивное восприятие действительности , его стремление уловить мимолетн ое , преходящее . Поэтому объекты изображения в его лирике , названные лексемами субстантивно го характера , как правило , динамичны . Та к , в составе анализируемого поля значительное место занимают субстантивные номи нации ливень , лавина , лава , обва л , извержение , огнедышащая гора , вьюга , буран , дождь , ветер , гроза , метель , вихрь , град , г ром , пучина , шторм имеют в с емантической структуре семы 'стихийно , интен сивно , динамично (проявляющийся )'. Эти лексемы з аряжают экспрессивностью другие слова в поэти ческой речи Пастернака , с которыми они свя заны разного рода синтагматическими отношениями . Так , еще более отчетливо экспрессия миро восприятия по э та отражается в обо значениях действий . Использование глаголов врывается , повалит , захлебывается , мчится , срывается , спрыгивает , метет , валится , разбива ется , проносится , расшибается , рвется и др . свидетельствует о том , что у Пастернака всё движется с пораз и тельной энергией , массивностью , неостановимостью . В свою очередь , экспрессивность действий усили вается за счет наречий , характеризующих эти действия : невтерпь , залпом , вмиг , внезапно , взахлеб , навзрыд , вдребезги , наповал . Во-вторых , художественному врем ени у Пастернака присуща контрастность , даже поляр ность понятий . Однако она воспринимается инач е , чем в узусе . Например , в поэтической речи у Пастернака четко представлена оппозиц ия “миг – вечность” , относящаяся к рассма триваемой системе : Мгновенье длитс я этот миг , / Но он и вечность бы затмил (“Тема с вариациями” ) Тексты цитируются по изданию : Пастернак Б.Л. Избранное в 2-х томах . Том 1. Сти хотворения и поэмы . – М ., 1985. – 623 с. ; И вот бессмертные на время / Мы к лику сотен причтены… (“Спекторский” ); …стоят времена , / Исчезая за краешком мгновенья … (“В ысокая болезнь” ); гроза , моментальная навек – в названии стихотворения [34; с . 109]. Как видим , э та полярность может выступать в коррелирующих лексемах ( миг – вечность ), но чаще проявляется на уровне с ем ( момент альный – на век ). В поэтической картине мира Б.Л . Пастер нака , однако , нет иерархической связи между отдельными явлениями и их метаморфическими рядами , поэтому любая ее часть и любое моментальное впечатление , будучи субъективным восприятием , предст авлено как целое [см .: 69; с . 169]. Рассмотрим в качестве примера оппоз ицию вечность – миг в строке : Мгновенье длит ся этот миг , / Но он и вечность бы з атмил (“Тема с вариациями” ). Как видно , миг тут изъят из общего потока вре мени . Он – “ этот ” , т.е . отлича ющийся от всех др угих , исключительный , единственный . Дифференциальная сема в содержании лексемы миг – 'мгновенность , очень крат кий промежуток времени ' [см .: Ож ., 355] – на первый взгляд , та же , что и в общеяз ыковом употреблении Однако в поэтическом ко нтексте Па стернака миг – это только “вариант” (видо изменение , разновидность ) вечности , то есть пор одившего его “инварианта” – единицы , заключа ющей в себе все основные признаки своих конкретных реализаций . Вечность и миг соотнесены тут друг с другом как зв енья одной и той же трансформаци онной парадигмы . Во временном отношении данны й миг даже превышает вечность ( он и вечность бы затмил ), то есть миг существует , не имея длительности . Следовательно , компоненты оппозиции миг – вечность воспринимаются как равно правные , несмотря на кажущуюся полярность значений . Таким образом реализуется пастерна ковский принцип уравнивания случайного с сущн остным Исследователи поэтики Пас тернака видят в лексеме миг – не “временной” или да же “вневременной” феномен : онтологичес ки он противопоставлен “мгновению” именно как ми нимальной “временной единице” , сведенной до а бстрактной “точки” , в которой и выявляется феномен “мига” – вечности . Этот Миг находится за пределами всякого времени , будь то мгновенье или вечность , и з а пределами всякого материального мира [см .: 70; с . 305]. . Анализ состава , структуры и организации семантического поля “время” позволяет заключить , что в поэтичес ком идиолекте Б.Л . Пастернака данная категория представлена не только значительно богаче , чем в узусе , но и совершенно не обычна в силу оригинального авторского воспри ятия мира , которое и выступает как примета неповторимого поэтического таланта автора. II . 2. Семантическое поле “пространс тво” Доминанта “простр анство” тоже является абс трактной , следов ательно , границы данного поля и в узусе , и в художественной речи будут столь же относительны , как и границы поля “время” , а определение точных количественных парамет ров поля невозможно . Однако анализ текстов Пастернака свидетельствует о то м , что состав поля “пространство” в идиолекте этого поэта шире , чем в узусе . Это с вязано , во-первых , со своеобразием словоупотреблен ия художника , а во-вторых – с тем , что в состав пастернаковского поля пространстве нных обозначений входит значительное к о личество микро - и макротопонимов . На “ географической карте” Пастернака можно обнаружит ь следующие объекты : Балашов , Р жакса , Мучкап , Романовка , Подольск , Марбург , Вен еция , Киев , Омск , Кама , Петербург , Переделкино , Грузия , Тифлис , Кавказ , Москва , Спасское , П ерсия и т.п. Семантическое поле “пространство” , как и поле темпоральных обозначений , тоже имеет сложную структуру . В пределах названного по ля можно выделить ряд тематических групп : “стороны света” , “стихии” , “территориальные единиц ы” , “города” , “страны” , “местоположение” , “еди ницы длины” , “способ передвижения” и др . В состав этих микрополей входят как узуаль ные , так и окказиональные элементы. Грамматическое наполнение поля разнообразно . Как и в поле “время” , здесь выступаю т слова разной морфологической квалификации . Микросистема “пространство” представлена , во-перв ых , многочисленными отдельными существительными ( лес , яр , парк , дом , сад и др .); во-вторых , – существительными в сочетании с предлогами ( к двери , в театре , за полем , к грядам , на север и др .); в-третьих – наречиями ( прочь , ввысь , поодаль , здесь , вдаль , влево и др .); в четвертых – глаголами ( бегать , мчаться , рваться , выйти , прислонитьс я и др .); и , наконец – пр илагательными ( безбрежный , дальний , северный , крайний и др .), в то м числе субстантивиров анными ( мастерские , Вселенная ). Разнообразие состава названного поля в поэтической речи Бориса Пастернака представл ено и в характеристике его компонентов на синтаксическом уровне . Так , в составе пол я можно выделить : 1) отдельные лекс емы ( каморка , скала , море , дом , улицы , гавань , бескрайний , городской и др .); 2) устойчивые сочетания слов ( на белом свете , Млечный путь , на св ете , за город , куда нога не ступала и др .), при этом часть их по двергается авторской интерпретации : из ночи в ночь (ср . и зо дня в ден ь ); 3) описательные (перифрастические ) обороты ( прочь к грядам , в груди твое й , под ясным небом , от края небес до оврага , за желоб и через и др .). Большая часть компонентов поля “пространство” относится к общеупотребительной лексике , однако отмечены и лек семы ограниченной сферы использования : волость , вотчина , слобода , верс та , аршин (уст .), с час (разг .) и др . [Ож ., 95; 100; 730; 75; 30; 877]. Структурная организация окказионального пол я “пространство” схожа с полем темпоральных обозначений . В ней выявлен ы такие типы парадигматических семантических отношений , как а ) гипонимические : гипероним стихия – гипонимы земля , вода , воздух , огонь ; гипероним пустыня – гипоним Сахара и др .; б ) градуальные : дом , улица , город , уезд , страна , Земля , Вселенная и др .; в ) с инонимические : везде – повсюду , небосвод – небосклон и др .; г ) антонимические : ступеньки – звезда , север – юг , земля – неб о и др .; д ) отношения конверс ии : далеко – близко , от себя – к себе и др.. В рамках иссл едуемого поля , как и в поле темпоральных обозн ачений , выделяются также синтагмати ческие отношения ( в колодец вз гляда , на высоте подсвечника , выплывает из мути , полдень мира и др .), дер ивационные ( небо , небосвод , небесный ; мир , мирозданье ; даль , далекий , дальний , да леко и др .), ассоциативные (так , с яд ром “пространство”по ассоциации св язаны лексемы простирается , дорога , карта , точка , замкнутый , путь , море и др .). Пространство в поэтическом идиолекте Б.Л . Пастернака имеет черты , свойственные категор ии “пространство” в философии . Это связь с о временем , с материей , движением , протяж енность и т.п. Как пространству в литературе в цело м , так и пастернаковскому пространству присущ и – максимальная условность , отсутствие материальности , наглядност и , достоверности , в силу чего пространство воспринимается ассоциа тивно : т ридцать верст забывшихся пространств ; твердыня Урала ; мучительно великий простор ; туда , где ливень и др .; – дискретность (фрагментарность ) – прост ранство не обозначается , подробно указываются лишь детали : Я с улицы , где тополь уди влен , / Где даль пугается , где дом упа сть боится , / Где воздух синь , как узелок с бельем / У выписавшегося из больницы. (“Я с улицы...” ). В целом простр анство , отраженное в языковой картине мира Пастернака , соответствует современной модели пр остранства в узусе : оно предста вляет с обой внутренне структурированную микросистему , гд е по отношению к человеку выделяются след ующие зоны : даль , перёд , близь , высь , верх , низ , глубь [см .: 17; с . 80]. К индивидуальным , собственно пастернаковским чертам названной микросистемы относится, как и в системе временных обозначений , полярность понятий . Пр остранство у Пастернака можно условно раздели ть на макромир и микромир , которым соответ ствует пейзаж и интерьер . Макромир представля ет собой открытое пространство (его обозначен иями выступают л е ксемы лес , сад , степь , овраг , север , небосвод , Урал и др .). Микромир – пространство , обжитое человеком , в нем значите льную роль играют предметы быта , представленн ые в речи Пастернака детально и подробно с помощью общеупотребительных слов ( часы , посуда (мис ка , самовар , б людо ), обои , гардина , стол , рояль , мебель , пар а форточных петелек , корешки старинных книг , тушь и транспортир , трюмо , тумба и др .). Однако , как правило , автор пр иписывает этим предметам чувства и эмоции , и в результате семантика лексем , назыв ающих отдельные детали интерьера , неизмер имо расширяется в смысловом объеме : Ты зовешь меня святым . / Я тебе и дик и чуден , / - А глыбастые цветы / На часах и на по суде (“Мухи мучкап ской чайной” ) – внешний предмет соединяется с “я” лирического героя. Надо отметить , что четкой границы между макро - и микромиром в поэтическом контексте у Пастернака нет : Меж блюд и мисок молнии вертелись / А следом гром откормленный скакал (“Спекторский” ); В Париже из под крыши / Венера или Марс / Глядят , какой в а фише / Объяв лен новый фарс (“В пространствах беспредельных” ). С одн ой стороны – блюда и мис ки (знак микромира ), с другой – молнии и гром (знак макромира ). В поэтическом контекст е , однако , компоненты оппозиции выступает как равноправные . Единство миров передается у п оэта и через изображ ение движения в пространстве : движение устрем лено вовне , из замкнутого помещения в беск онечность : От окна на аршин , / Пробирая шерстинки бурнуса , / Клялся льдами вершин : / Спи , родная , лавиной вернуся (“Демон” ). Здесь , как отмечает В . А льфонсов , сначала – странная зрительная перспектива , характерная для больного (вниман ие к близлежащим предметам ), а за ней – сразу бесконечное пространство [см .: 3; с . 137]. Названная черта (объединение микро - и макропространственных представлений в поэти ч еской картине мира Б.Пастернака ) выступает в идиолекте этого поэта и в сближении зе много и космического . Реализуя в своем тво рчестве возможность сливать воедино разные пр остранства , Пастернак уравнивает полюсы корелляти вной пары лексем , называющих микро- и макропространственные явления . Их смысловой кон такт способствует приравниванию будничного , малог о , повседневного к большому , вселенскому . Напри мер : И сады , и пруды , и ограды , / И кипящее белыми воплями / Мирозданье – лишь страсти раз ряды… (“Уральские ст ихи” ). Зд есь номинации конкретных объектов действительнос ти ( сады , пруды , ограды ) употреблены в ряду однородных подлежащ их с отвлеченной лексемой ми розданье . Исследователи отм ечают , что у Пастернака “вещам обихода” пр идан статус поистине космический : дист анц ия между бытом и бытием упразднена [см .: 62; с . 631]. Так , в поэтической картине мира Б.Л . Пастернака нет традиционного изображения зв езд (элементов макромира ) как чего-то недосягае мого , непостижимого . Здесь звезды являются частью мира земного , они почт и физически ощутимы : Когда еще звезды так низко росли ? (“Степь” ); Казалось , в звезды , словно за чул ок / Мякина забивается и колет (“В степи охладел закат” ); Но чь встает без сил с омета / И сор с о звезд сметает (“Ночь” ). Пространство у Пастернака характери зуется всеохватностью , открытостью : И Млечный Путь стороной ведет / На Керчь , как шлях , скотом пропылен . / …Зайти за хаты , и дух займет : / Открыт , открыт с четырех сторон . (“Ночь” ). При этом изображение открытого пространства у Пастернака тоже э кспрессивн о – это дальни й горизонт , мучительно великий простор , былое бездонное , безбрежная степь , глубь Мазурских озер , растущая даль , беспредельная ширь , н астежь открытое море , бескрайний вид и др . Здесь лексемы , выступающие ка к знаки открытого пространства , р аспростр аняются , как правило , за счет слов , содержа щих семы 'огромный , неохватный , неизмеримый ': горизонт – дальни й , простор – мучительно великий , ширь – беспредельная и т.п . Экспрессивность , как специфическая черта идиолекта художника , обусловила в анал изи руемом поле активное функционирование обозначени й экстремального пространства . Пастернаковское пр остранство сопряжено с фактором опасности . Из любленными объектами изображения у художника выступают явления , демонстрирующие силу стихий : пучина , окаченная луной (“Скала и шторм” ); и ш ум , и чад , и шторм взасос (“Тема” ); шабаш . скал (“Спекторский” ); взвившись , ветер прет наощупь (“Вари ации” ); стихия своб одной стихии (“Подражательная” ); башен шквал (“Тема” ); век безумный (“Послесловье” ); смерч на воле погиб ал (“Подражательная” ); вихрь степной свистел (“Степь” ); катились градом камни , ба лки , пот (“Спекторский” ); твердь , вмиг воспламенивш ись , хватает клубья искр (“Тема с вариациями” ); степь неслась рекой безбрежной (“Степь” ); сток , сумасшедший , как обвал (“Пей и пиши непрерывным патрулем” ); глыбы утренней зыби (“Оригинальная” ) и др. Наконец , простран ство в контексте лирики Пастернака характериз уется мобильностью . Элементы микро - и маркопро странства почти всегда в движении : мельница , вагон , бродящий запах бродя ч его вина , говор мембран , шарканье клу мб , выхлестнутый чай , опрокидываются массивы , т олпится листва , гроза бежит по галерее , то птался дождик у дверей и др.. Номинации некотор ых пространственных объектов имеют в языковой картине мира Пастернака индивидуальн ые характеристики и в силу того,что обретают статус символов . Так , пропасти , обрывы , обв алы , копи , рудники выступают как знаки ада . Горы же , по словам В.Н . Альфонсова , авт ор называет “вершиной демонического совершенства планеты” [3; с . 168]. Художник изоб р ажае т их как воплощение незыблемого , а потому – вечного , наделяет их титаническими сво йствами : седой незыблемый Кавказ (“Пока мы по Кавказу лазаем ” ); твердыня Урала (“Урал впервые” ); объятья в т ысячу охватов (о Казбеке ) “”Кавк аз” ); За исполином исполин , / Один другого злей и краше , / Спирали выход из долин (“Пока мы по Кавказу лазаем” ) и др. Проанализировав в поэтическом контексте окказиональное семантическое поле “пространство” , можно сделать выводы о том , что в и диолекте Б.Л . Пастернака оно не только пре дставлено более широко и многообразно , чем в узусе , но и отмечено ярко выр аженными индивидуализирующими чертами , которые об условлены спецификой мировосприятия художника. II . 3. Хрон отоп и его организующая роль в художественной речи Б . Пастернак а Семантические поля “время” и “пространс тво” в языковой картине мира Б.Л . Пастерна ка (как и в языке в целом ) не являю тся изолированными друг от друга . Они взаи модействуют в поэтической речи , образуя хроно топическое единство : ... По лдень с берега крутого / З акинул облака в пруды (“Ева” ). Формально взаимодействие полей “время” и “пространство” подтверждается наличием общих связующих элементов . Ими могут быть многозн ачные слова , вхождение которых в оба поля обусловлено существованием в их содержательн ой ст руктуре разных лексико-семантических вариантов . Так , полисемантичное слово месяц в значении “един ица исчисления времени , равная одной двенадца той части гора” принадлежит к полю “время ” [Ож , с . 332]: ...приехал / В нынеш нем месяце (“Художн ик” ), а в значении “диск луны” – к полю “пространство” : К месяцу , вдоль по ограде / Тянется волос ракитовый (“Плачущий сад” ). Основанием для взаимодействия исследуемых полей является и обретение их компонентами новых окказиональных значений в идиолекте поэта . Так , лексема ночь , являясь моносемантичной и называя “время суток” , может в метафорическом язы ке Пастернака выступать в пространственном зн ачении : Из ночи в ночь валандавшись / Гормя горит душа (“Город” ). Такой же лексико-семантичес кий сдвиг можно проследить и в пример ах : столкнуть в воспаленную полночь (“Тоска ” ); голос выплывает из мути (“Раскованный голос” ); попасть в луну (“Степь” ); я брошен в жизнь (“Перемена” ); тревога подула с грядущего (“ Зимняя ночь” ) и др.В таких случаях принадл ежность слова к тому или иному пол ю , как правило , определяется контекстом . Так , в зависимости от окружения слово весна , принадлежащее в узусе к однозначным единицам , может обре тать смысловые приращения и относиться к разным семантическим полям . Например , в контек сте : В московские особня ки врывается весна нахрапом (“Весна” ) – эта лексема выступает как компонент поля “яв ления природы” . А в отрывке : ... весною ранней / Со мною сходятся друзья – слов о весна имеет вр еменное значение. Следует отметить , что полисемантические компоненты исследу емых системных объединений лексики , а также компоненты с контекстуал ьно обусловленными значениями занимают в их структуре периферийное положение . Взаимодействие ко мпонентов анализируемых полей своеобразно выявля ется в поэтическом контексте Б . Пастернака . Хронотоп у этого автора необычен . Так , например , в текстах Пастернака пространство может “обгонять” время : Мой поезд только тр онулся , / Еще вокза л , Москва , / Плясали в кольцах , в конусах / По насыпи , по рвам . / А у ж гудели кобзами / Колодцы и , пылясь , / С крипели , бились об землю / Скирды и тополя . (“Вокзал” ). В стихотворении “Как усыпительна жизнь” пространство “обратно” по отношению ко времени : В озможно ль ? Этот полдень / Сейчас южней губернией , / Не сир , не бос , не голоден / Блаженствует , соперник ?... Возможно ль ? Те вот ивы - / Их гонят с рельс шлагбаумами - / Бег ут в объятья дива , / Обращены на взбалмошно сть ?... Перенесутся за ночь , / С к рыльца вдохнут эссенции… Мотив основан на реальных ощущениях езды . Герой едет от любимой . Деревья за окнами вагона “бегут назад” , они как бы проделыва ют путь , обратный тому , что уже совершен в течение суток езды ( перене сутся за ночь ) значит , завтра они будут там , “ южней губе рнией ” . Их “завтра” – то же , что для героя “вчера” [см .: 3; с . 77]. Пространство и время , как уже отмечалось , это самая важная система коорди нат , на которую накладываются все остальные характеристики языковой картины мира . Поэтому естественно , что исследуемые поля не изол ированы от других фрагментов идиолекта . Так , слова с пространственно-времен н ыми значениями в языке Пастернака взаимодействуют с полем “духовная жизнь” : Я таю сам , как тает снег / И сам , как утро , хмурю брови (“От тебя все мысли отвлеку ...” ); И так углубился он в м ысли свои , / Что поле в уныньи запахло полынью (“Чудо” ); ...люблю вс ей силою тщеты / До помрачения ума . / Как ночь , уставшую сият ь (“Попытка душу разлучить...” ). В данных примерах лексемы с локальным и темпоральным значением выступают как средство характеристики внутреннего состояния лирическог о героя. Семантическое поле “пространство” имее т компоненты , общие с полем “природа” , так как им присущи не только локальные х арактеристики , но и свойства , обусловленные пр оцессами , происходящими в природе . Так , осенний лес заволосател с наступлением бабьего лета (“В чаще” ), сад посл е дождя обрызганный , закапанный мильоном синих слез (“Ты в ветре веткой пробуешь...” ), прим олкла и взмокла безбрежная с тепь ночью (“Степь” ) и др.. Анализ контекстных словоупотреблений в художественной речи Бориса Пастернака свидетельс твует , что компоненты семантических полей “время” и “пространство” взаимодействуют как между собой , так и с другими смежными полями (“природа” , “духовная жизнь” ). В целом вся поэтическая система Б . Пастернака пронизана пространственно-временными об разами. Глава III. Функци онал ьная характеристика темпоральной и пространственной лексики в идиолекте Б . Пастернака III . 1. Особенности стилистической семантики слова в поэтическом языке Б . Пастернака Микросистемы “вре мя” и “пространство” в художественной речи Бориса Пастернака выполняют связующую и организующую роль . Специфика их состава и структуры во многом обусловливает и функ ционирование компонентов в пределах исследуемого идиолекта. Как известно , слово обладает семантическим смыслом (понятийн ым , предметным ) и стилистическ им (тем эмоционально-оценочно-э кспрессивным содержанием , которое наслаивается на лексический смысл слова и отражает отнош ение говорящего (пишущего ). Наибольший интерес представляет изучение не семантического смысла слова , характерного узусу , а смысла стили стического , свойственного лексеме в худож ественной речи. Компоненты семантических полей времени и пространства , обладающие многими признаками и характеризующиеся с разных сторон в объ ективной действительности , получают лишь частично е отражение в языковом узусе . Однако слово в художественной речи способно реали зовать ряд потенциальных сем , средством выраж ения которых и является поэтический контекст в целом. Поэзия для Пастернака – способ расш ирения семантического пространства . Сдвиги в лексическом значении слова , вызванные случай ными сближениями с другими словами , контекстн ое переосмысление , неожиданное раскрытие многозна чности являются нормой в поэтической речи этого автора . Рассмотрим наиболее типичные для Пастернака способы обогащения смысла слов а . Их м о жно разделить на семан тические и синтаксические . III. 1.1. К семантическ им способам , в первую очередь , можно отнес ти нарушение предметно-понятийной соотнесенности языковых единиц в тексте . Одним из таких нарушений является реализация в тексте я вления сис темной семантической зависимости слова. Э.С . Азнаурова видит в системной семантической зависимости слова - способы компоновки семантических элементов , способы организации семантической структуры слова как в отношении к словесному или семантическому полю си стемы , так и в отношении границ охвата данной словом в неязыковой действительности. Системная семантическая зависимость слова обусловливается лексическим значением слова и его соотносимостью с другими словами лек сической системы языка . Эта зависимость порож дается семиологическими свойствами слова с одной стороны , принадлежностью слова к г рамматическим , лексико-грамматическим и лексическим классам конкретного языка (парадигматические от ношения ). С другой стороны , она определяется на основе лексического значе н ия слова при его сочетаниях в линейном ря ду (синтагматические отношения ) [2; с . 145]. Под влиянием системной семантической зави симости слова и их значения образуют внут ренне связанную систему , единую и общую дл я всех носителей языка . При этом зависимос ть с лов друг от друга проявляется в давлении системы на семантическую структ уру слова во всех его аспектах. Вследствие существования в узусе названно й зависимости слово от лексико-семантической системы обычно восприятию смысла предшествует ожидание его законче нности . В самом этом ожидании заключается момент предугадывани я , предсказания направления , по которому пойде т завершение смыслового целого . Иначе говоря , слово связного текста объективно подчинено некоторым закономерностям предсказуемости . Субъе ктивно это воспринимается как “ожидан ие слова” . Предсказуемость , таким образом , хара ктеризует слово в момент его осуществления и реализуется в ожидании его появления в данном конкретном контексте . По мнению Э.С . Азнауровой , лингвистическая обоснованность явл ения пре д сказуемости , закономерность самого “ожидания” находит объяснение в ряде языковых факторов . Это ограничения , накладыва емые данной семиологической системой на грамм атическую , семантическую или стилистическую сочет аемость ; явление семантической и стилистичес к ой избыточности , статистическая веро ятность появления той или иной единицы в устоявшихся лексико-синтаксических моделях или в отрезке контекста , характеризующегося постоян ными стилистическими параметрами . Человеку , как правило , приходится иметь дело , во-п е рвых , с определенными схемами построения смыслового целого , которые обусловливаются о граничениями , накладываемыми на сочетаемость един иц свойствами данной семиологической структуры , во-вторых , с устоявшимися контекстно-ситуативными условиями , в которых пр и вычно у потребление той или иной стилистически окраше нной или функционально ограниченной единицы [ См .: 2; с . 140]. В качестве иллюстрации обратимся к ст ихотворению “Гефсиманский сад” . Исходя из наз вания , читатель может приблизительно определить его лексичес кий состав . Так , в назва нном стихотворении будет правомерным предположит ь кроме лексики тематической группы “растения ” (1) наличие лексики библейской тематики (2). И действительно , здесь присутствуют лексемы обеих тематических групп : 1) лужайка , маслины , с ад , ковыль и др .; 2) душа , Пророк , смертные , чудотв орство , чаша смерти , молитва , Господь , грешники , Иуда , Петр и др.. Однако , что все обычное , известное , нор мативное менее выразительно , менее эмоционально , менее эффективно . Таков , по мнению А . Ме йе “нормал ьный результат привычки” [2; с . 139]. Следовательно , чем банальнее ожидание , чем выше предсказуемость , тем ниже эффективность речевой единицы. Будучи в высшей степени автором само бытным , Б . Пастернак использует прием нарушени я ожидания . Неожиданность появ ления слова в данном контексте или неожиданность акт уализации тех или иных сем его семантичес кой структуры уже сама по себе закономерн о создает определенный стилистический эффект . Художник совершенно неожиданно характеризует при вычные явления и предметы , п редставл енные в тексте лексемами со значением вре мени или места : завитая , как улитка , зима (“Зима” ); горечь осенних небес (“ Пиры” ); десны безносых трущоб (“Дурной сон” ); жаляща я полночью площадь (“Раскованный голос” ); воспаленная полночь (“Метель” ); сады т ошнит от верст затишья ( “Три варианта” ) и др.. В стихотворении “Болезни земли” , отвечая на вопрос , откуда взялся ливень , другими вопросами ( С тучи , с поля , с Клязьмы / Или с сардонической сосны ? ), поэт окказионально обозначает четыре основных природных сти хии : с тучи = воздух , с поля = земля , с Клязьмы = вода , с сосны = огонь . (В п оследнем случае автор проводит ассоциативную параллель между пылающим огнем и деревом , испускающим испарения ) [69; с . 208]. Второй семантический способ обогащения см ыслового содер жания слова в поэтическом контексте Пастернака – это нарушение ло гико-понятийной отнесенности слов в тексте . Да нное явление можно иллюстрировать синтагмами следующего типа : широта разлуки , рай небес , обвалы пространств , обрубки дней , прибой яблони , перекла дина дали , полд ень мира , версты затишья и д р .. Проанализируем одно из них – прибой яблони . С точки зрения грамматики данная синтагма представля ет собой закономерную реализацию языковой нор мированной сочетаемости (существительное в именит ельном падеже + сущ ествительное в родитель ном падеже ), с лексической же точки зрения это словосочетание является отступлением от языковой системы , то есть существует как окказиональное . Оно выходит за рамки норм ированной лексической сочетаемости , благодаря чем у первый член с интагмы метафоризует ся , который приобретает смысл , не присущий ему как узуальной единице лексико-семантического уровня языка . При этом нарушается и л огическая связь составляющих словосочетание комп онентов . С точки зрения языка лексема прибой однозначна , им еет прямое свободное значение набегающие на берег моря волны [Ож ., 587]. Синтагма прибой яблони нарушае т нормы предметно-логической сочетаемости , и в итоге , лексема прибой обретает метафорический смысл : “звук , из даваемый листвой яблонь , напоминающий шум во лн” . Таким образом , слово прибой выступает как качест венно новая единица . С его помощью передае тся авторское отношение к предмету речи , а сама лексическая единица обретает несвойстве нную ей эмоционально-экспрессивно-оценочную наполненно сть. Следовательно, поэтичная выразительность в идиолекте Пастерна ка создается , в первую очередь , не обилием языковых средств , а неожиданным соединением самых простых , хорошо известных слов. Л.В . Щерба по этому поводу сказал : “Мы ... сочетаем слова хотя и по определенны м зак онам их сочетания , но зачастую самым неожиданным образом , причем под прави лами сочетания здесь понимаются не только правила синтаксиса , но , что гораздо важнее , правила сложения смыслов , дающие не сумм у смыслов , а новые смыслы , мало исследован ные учеными , н о известные интуитивно ” [2; с . 202]. Границы нормативной сочетаемости зависит от ряда факторов , языковых и неязыковых . В первом случае – это валентность сло ва , во втором – те реальные связи , кот орые существуют в действительности и которые находят свое отр ажение в содержании лексических единиц . Валентность , в свою о чередь определяется семантическим содержанием сл ов. III . 1.2. Важнейшим синтаксическим средством создания емкости соде ржания у Б . Пастернака является контекст. Язык не только не является чем-то постоянным , он находится в состоянии непрерывного изменения , именно вследствие меняю щихся речевых условий . Это положение касается прежде всего семантической системы языка , которая является наиболее открытой . Ее откр ытость выражается в том дополнительном п о отношению к словарному значению со держании , которое чаще всего называют контекс туальным значением [2; с . 201]. Как отмечает Л.Я . Гинзбург , “в осязаем ом , наглядном контексте лирического стихотворения , с его ограниченным объемом и отчетливыми границами , в озникают сквозные ассоциации , совершается взаимодействие слов , их взаимное заражение и окрашивание”. Пастернаковский контекст может пробуждать семантико-стилистические возможности у абсолютно нейтральных элементов . Рассмотрим фрагмент стих отворения “Мухи мучкапской чайной” : и даль табачного / Какого-то как м ысли цвета ... В сочетании с с уществительным даль эпитет табачного явл яется обозначением зеленовато-коричневого цвета [О ж .,. 786]. Однако использование контекстуального сравне ния как мысли пр оецирует это т образ на внутренне сост ояние лирического героя и характеризует его как негативное : мрачное , тоскливое , безрадостн ое . Таким образом автор реализует механизм связи между душевными процессами и явления ми внешнего мира. Обогащение пространственно-временных сем за счет контекста у Пастернака представлен о несколькими способами , среди которых можно выделить , вслед за Э.С . Азнауровой контекс туальное индуцирование (т.е . вхождение в семант ическую структуру реализуемого слова новых се м под влиянием контекста , что п р иводит к приращению смысла или к его переосмыслению ) [См .: 2; с . 248]. Пример такого переосмысления – функцио нирование в поэтическом контексте Б . Пастерна ка одного из образов календарного времени – лексемы февраль в стихотворении “Февраль . Достать черни л и плакать !” – фев раль – и месяц , и состояние вдохновения , когда “стихи слагаются навзрыд” . В поэме “Высокая болезнь” эта же лек сическая единица выступает в новом измерении . Автор характеризует второй месяц с поляр ной стороны : Февраль нищал и стал неряшлив , / Бывало крякнет , кровь о ткашляв , / И сплюнет , и пойдет тишком / Шепта ть теплушкам на ушко . В примерах названное слово в единств е своего звучания и значения выступает ка к форма для разного содержания . При этом расхождение значений весьма значительно , да же диаметрально противоположно. Специфическим син таксическим способом обогащения смысла у Паст ернака может выступать и недостаточный контек ст , который не позволяет дать однозначную интерпретацию той или иной лексической единиц е . Например , в строфе И мгла м оя , м ой друг , божусь / Уж станет как-нибудь / Беле й , чем бред , чем абажур , / Чем белый бинт на лбу (“Не трогать” ), недос таточный контекст ведет к многоплановой тракт овке лексемы мгла . Эта лексема может обозначать степень освещ ения пространства , жилища , в к отором о битает лирический герой , но может быть зна ком характеристики внутреннего состояния героя. Используя недоста точность контекста в художественных целях , ав тор имеет возможность выразить все , что “н е укладывается” в понятийно-предметном значении языко вой единицы , контекст стимулирует двоякую трактовку лексической единицы мгла . Высокочастотно в исследуемом фрагменте по этического идиолекта Б . Пастернака использование такого приема создания образных смыслов , как актуализация потенциальных сем . Особенно ши роко в контексте представлена актуализа ция потенциальной семы одушевленности : вздрагивал дом , даль пугается , тополь удивлен , устает кустарник охать , звезды р азахались , ночь терлась о локоть , ручей мн ет птичьи крики , воздух карабкался и дышал , вздыхает ковы ль , луга мутило жаром лиловатым и др .. Этот прием обусловливает функционирование многочисленных мета фор – олицетворений . Метафоры возникают и за счет актуализ ации семы конкретного значения : Это ведь значит обнять небосвод , / Руки оплесть вкруг Геракла гро мадного (“После дождя” ) – автор утверждает возможность реально объять абстрактное ; в стр офе За поворотом в глубине лесного лога , / Готово будущее мне верней з алога ... (“Чуднее вечера...” ) – поэт дает подробный адрес , где находится его будущее. Еще один кон текст : Будущего недостаточно . / Старого , нового мало . / Н адо , чтоб елкою святочной / Веч ность средь комнаты стала . (“До всего этого была зима” ). Зд есь абстрактная лексема вечность называет понятие отнюдь не отвлеченное для Пастернака : вечн ость запросто вхо дит в комнату и символом ее оказывается елка , во зникающая ежегодно в новогодние праздники : Да нное явление имеет место вследствие отсутстви я достаточных сведений о характеризуемом явле нии природы , предмете окружающей действительности , а также как результат незнания границ абстрактных вещей. Интересен у Пастернака такой синтаксическ ий способ контекстуального обогащения , как на рушение стилистической сочетаемости. Каждому словесном у знаку , наряду с наминативной ценностью – способностью называть предметы , явлен и я и их свойства , называть предметы , явлени я и их свойства , присуща также и синта гматическая ценность или валентность , которая выражается в способности слова в силу сво ей семантики вступать в лексические связи в синтагматическом ряду. В рамках определенны х функциональны х стилей , устоявшихся языковых конструкций вы рабатываются определенные правила словоупотребления , устанавливаются нормы в использовании потен циальных средств национального языка . Нарушения этих норм , функционирование слова в “чужой” стилист и ческой среде приводит к стилистическому несогласованию , к появлению такой синтагматической сочетаемости , которая в системе языка ему не свойственна [2; с . 361]. Функционирование слова в “чужой” стилис тической среде у Пастернака отмечено , наприме р , в следу ющем стихотворении : Тенистая полночь стоит у пути , / На шлях навалилась звездами . / И через дорогу за тын перейти / Нельзя , не топча мирозданья (“Степь” ). Поэт употребляет слова редкие , уходящие , тяготеющие к областным говорам . Так , рассуждая о “высоких ма териях” , поэт использует южно-р усские диалектизмы тын , шлях , причем ставит их рядом со стилистически высоким и мирозданьем , звездами . В результате возникает контраст и стилистическая окрашенн ость пространственных номинаций становится отчет ливее , обогащается выразительностью. Такое же словоупотребление можно отмети ть и в следующем отрывке : ... валандаясь / В с егодня ставших ближе эрах . (Вдохновение” ). Поэт не боится столкновения высокого и низкого , книжного и разговорного . Он убе жден , что в мире нет ничего “непоэти ческого” , недостойного стиха , поэтому в его художественном языке функционируют даже грубо просторечные слова : пентюх и головотяп октябрь , зима- замухрышка , которые перестают быть ругател ьствами , теряя свое общеупотребительное значение отрицательной характеристики . Проанализировав р яд контекстных употреблений лексем , соотносимых с темпоральными и локальными понятиями , мож но сделать следующие выводы . В поэтическом идиолекте Б.Л . Пастернака ведущей является тенденция к созданию поли семии. У Пастернак а – художника высокого мастерства – нет лишних , непроверенных слов . Каждая ош ибка , “неправильность” – хорошо обдуманный к онструктивных принцип. При этом автор активно использует ка к семантические , так и стилистические способы обогащения семантики слова , к которым относятся нарушения предметно-понятийной и логи ко-понятийной соотнесенности языковых единиц в тексте (семантические способы ); контекстуальное индуцирование , недостаточный контекст , актуализация потенциальных сем , нарушение стилистической соч етаем о сти (синтаксические способы ). III . 2. Тропы и фигуры в поэтическом контексте Б.Л . Пастернака Сам строй поэ зии информативен , но , как отмечает В.Ф . Русе цкий , надо уметь “находить эту информацию , в том числе и путем “прочтения” художест венных приемов , ис пользованных автором” [43; с . 98]. Эти приемы , как отмечалось выше , прочит ываются в поэтическом языке Пастернака в разнообразных тропах и фигурах , связанных с обозначением времени и пространства. Под тропом по нимается способ представления действительности и мышления о ней в определенном вербально-ассоциативном диапазоне [53; с . 11]. Троп в языке любого автора это в сегда образ , составляющая идиостиля , которая и меет эстетическую и концептуальную ценность . Троп у Пастернака это еще и непредсказуем ость , нетра диционность . Художественные средств а отвечают концепции автора : акт определения в области искусства (а тем более в поэзии ) нельзя редуцировать на описание лог ической связи между явлениями , предметами [70; с . 190]. Тропы , характеризующие микросистемы “врем я” и “пространство” , строятся , прежде всего , на основе разного рода ассоциаций . В их числе – зрительные ( рассв ет син й е оперенья селезня ; лохматый туман ; земля ноздрева я ; хрустальные колера , слободы чуднобелокуры ; ветка громадная с сад и др .); слуховы е ( бряц анье декабря , скрипучий сумрак ; с шипеньем впившийс я поток зари ; ливень еще шумней чернил и слез и др .); обонятельные ( за л , испариной вальс а запахший ; поле в унынье запахло полынью ; у сада пахнет ... крапивой , кровлей , тлен ьем ; терпкая синева , пропахший л ис твой и травой , ботвой и запахом укропа июльский воздух луговой ) и др.. Все пастернаковск ие тропы метафоричны по своей сути , так как метафорично само поэтическое мышление автора . Они имеют общие черты , в числе которых исследователи отмечают : - отсутствие м отивации : Этой ночью за парком знобило трясину (“Спасское” ); ...намокшая воробышком сиреневая ветвь ( “Ты в ветре веткой пробуешь...” ); ... вечер пуст , как прерванный рассказ , / Оставленный звездой без продолженья (“Весна” ) и др . Читатель не всегда в состоя нии пос тичь природу пастернаковских образов ; - апелляция к во ображению , а не знанию и логике . В конт ексте Мой стол не столь ши рок , чтоб грудью всею / Налечь на борт и локоть завести / За край тоски , за эт от перешеек / Сквозь столько верст прорытого прост и . (“Мой стол не столь широк...” ) лирическое (сотни верст разлу ки ) и реальное (поверхность стола перед гл азами ) пространство переплетаются , проникают друг другом , обмениваются деталями и качествами [См .: 3; с . 132]; - случайность ассоц иативных связей , ле жащих в основе троп а . Так , в строфе Холодный в етер , как струя муската , / Споласкивал дыханье . За спиной , / Затягиваясь ряскою раскатов , / Прудилось устье ночи водяной . (“Спекторский” ) сравнение ( как ст руя муската ), олицетворения ( ветер споласкивал , прудило сь устье ночи ), эпитет ( ночи водяной ) основаны на субъективных ассоциаци ях , обусловленных индивидуальным восприятием дейс твительности ; - возможность разны х интерпретаций : Дремала даль , рядясь неряшливо / Над ледяной окрошкой в иней , / И вскрикивала и пок ашливала / За пьяной мартовской ботвиньей. (“ Встреча” ). Кроме пейзажного образа здесь угады вается образ неряшливого человека . На это указывают детали бытового содержания , вкрапленные в общую структуру строфы : даль , окрошка , ботвинье . Слова пе йзажные и быто вые равноправны в преде лах целой строфы , что дает возможность вар иативного направления ассоциаций [См .: 3; с . 350]. Наиболее обширно и многообразно в поэтическом идиолекте П астернака представлена метафора , так как слож ная природа сознания поэта почти всегд а раскрывается иносказательно. Метафора – (о т греческого metaphora – перенос ) – троп или механизм речи , состоящий в употреблении слова , обозна чающего некоторый класс предмета , явления и др ., для характеризации или наименования объ екта , входящего в другой класс , либо наименование другого класса объектов , аналогичног о данному в каком-либо отношении [8; с . 296]. Будучи автором оригинальным , Пастернак п рактически не использует стереотипных метафор . Поэтому исследователи его поэтического языка называют пастерн аковскую метафору “живой ” , “нетривиальной” , “дерзкой” , “сумбурной” , “непред сказуемой” , “нараспашку” . Автор строит ее на основе контраста : чем дальше друг от др уга противополагаемые объекты , тем ярче , смеле е , по выражению Ю.Н . Тынянова , “метафорический сюр п риз” [53; с . 21]: дв оры тонули в скверне (“Сегодня мы исполним грусть его...” ); жуками сыплет сонный сад (“Как бронзовой жа рой золовень...” ); разгневанно цветут каштаны (“Бальзак” ); горбились задвор ки института (“Спекторский” ); Ветра порывы валятся , / Выпа в из лап октября (“Двор” ); дождь усмехнулся черемухе , всхлипнул , смоч ил /Лак экипажей , деревьев трепет (“Весенний дождь” ); Ночи сигают до брезгу / Через забор ы на мускулах (“Свистки милицион еров” ); Ночи дышат даром / Тропиками гнилостными (“ Елене” ); Осень , дот оле вопившая выпью / Прочистила горло (“Октябрь” ); Пахнет сырой резедой горизонт (“ Сестра моя – жизнь...” ) и др.. Такая метафора привлекает читателя неож иданными параллелями , тонкими аналогиями , останавл ивает внимание на образе , ведет читателя к необы чным открытиям в привычном мире вслед за поэтом. Нужно отметить , что в идиолекте Б . Пастернака преобладает глагольная антропоморфичес кая метафора – олицетворение. Олицетворение – один из типов аллег ории : стилистический прием , состоящий в том , что неодуше вленному предмету , отвлеченному понятию , живому существу , не наделенному сознанием , приписываются качества или действия , присущие человеку [45; с . 176]. Наделенный необыкновенно острым и тонки м видением , Пастернак в обычном предмете , явлении открывает нов ые нюансы , подробнос ти : Весенний грунт мечтать не смеет . / Из снег а выкатив кадык / Он берегом речным чернеет (“Л едоход” ); ... ночи играть садятся в шахматы / Со мной на лунном паркетном полу (“ Марбург” ); сад мнет ветку в окне , как кружевце , капнет и вслуши вается (“Плачущий сад” ); ... давится внятно от тягости / Отеков земля ноздревая (“Плачущий сад” ); рушится степь со ступенек к звезде (“Степь” ). Особенностью пастернаковского олицетворения является то , что он характеризует субъект , позицию которого может за нимать не только конкретная номинация , но и отвлеченн ые представления , чьи денотаты не обладают предметной определенностью ( полуноч ь , даль , туча , рассвет и т.п .), а получают ее в результате приема овещ ествеления абстракции (категориального сдвига в контекс те ). Неодушевленные существительные нередко выст упают в роли обращения . Обращение к неодуш евленному объекту в поэтической речи – в ид олицетворения . Это стремление автора вступ ить в тесный контакт с окружающим миром , установить с ним связь , ярче выразить э моциональные отношения к нему и таким способом представить место человека в ми ре вещей и явлений . На второе место пе реносятся не свойства человека , а лишь ком муникативная связь непосредственного общения : Суди , имел ли я ребенка , / Равнина , от твоих пахов ? (“Урал впервые” ), – с пространством поэт общается , как с живой личностью. Нередко олицетворение перерастает в пер сонификацию . Так , яркое дробящееся отражение в ечернего солнца в стеклах окна превращается в целую картину поступков зари : И вот заря теряет ст ыд дочерний . / Разбив ок но ударом каблука , / Она перелетает в руки черни / И на ее руках за облака (“Спекторский” ). Компоненты полей “вр емя” и “пространство” в результате у Паст ернака становятся активными , действенными персона жами : Голодный г ород вышел из берлоги , / М отнул хвостом , зевнул и раскатил / Тележный гул семи холмов отлогих (“С пекторский” ); Утро ежилось и дрыхло / Бросался ве тер копьями в окно (“Спекторский” ); Ночь полоскалась в гортанях запруд (“Импровизация” ) и др.. Художественный прием персони фикации углубляет отделенность предмета от его же состояния , но эта отделенность дополняется новыми поэтическими смыслами , которые в обыде нной жизни не дано ощутить обычному челов еку . Поэзия Пастернака дает такую возможность. Характеризуя компоненты иссле дуемых полей , автор использует и эпитеты. Эпитет (от греческого epitheton – приложенное , прибавле нное ) – стилистически значимое слово или словосочетание в синтаксической функции определе ния или обстоятельства [45; с . 404]. Примечательно , что эпитет в поэ т ической речи Б.Л . Пастернака является частным видом метафоры . Для него характерно наибо лее четкое противопоставление стилистически нейт ральному определению и , как следствие , случайн ость , непредсказуемость : ночь , гордая на асфальте собой (“Душная ночь” ); п ло щадь , шалящая полночью (“Раскованный голос ” ); бесн оватая округа (“Мет ель” ); небо в б ездне поводов (“Тоска” ); рассерженные лощины (“Август” ); коптивший рассвет (“Урал впервые” ); тротуары в бегу щих (“Город” ); пурга – заговорщица ( “Метель” ); намыкавшаяся вл асть зимы (“Зима” ); сентябрьские губы астр и азалий (“Послесловье” ); намокшая воробышком сиреневая ветвь (“Ты в ветре веткой пробуешь...” ); грозой оду ренная влага (“Разв лечения любимой” ); в осиротелой и бессонной сырой всемирной широте (“Образец” ); сумерки Чехова , Чайковского и Левитана (“Разры в” ); тщедушен ельни чек (“Старый парк” ) и др.. Особенно широко представлены цветовые э питеты : розова ночь , край неба ржав и багрян , ночь во всем голубом , сиреневая синева , октябрь серебристо-ореховый , и мбирно-красный лес , лимонная заря и др .. Эти определения неожиданны по поводу данных реалий , но незаменимы для выражения авторской мысли в поэтической речи. Идиолект поэзии Пастернака отличает и обилие метонимий. Метонимия (от греческого metonymia – переименование ) – т роп или механизм речи , состоящий в регулярном или окказийном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет , ассоциируемый с данным по смежности , сопредельности , вовлеченности в одну ситуаци ю [8; с . 300 ]. Р . Якобсон назвал поэзию Пастернака “царством метонимий , очнувшихся для самостоятельн ого существования” [53; с . 324]. В стихотворении “Зима” [34; с . 37] окно пре дставлено через метонимию стаканч ики купороса : И н евыполотые заносы / За оконный ползут па рапет . / За стаканчиками купороса / Ничего не бывало и нет . Стаканы купороса ставились между рамами , чтобы стекла не запотевали . На них автор и возлага ет функцию окна – рубежа между внутренни м и внешним миром. Не менее оригинальны следующие примеры : Незаб венный сентябрь осыпается в Спасс ком (“Спасское” ); Улицы гуляют под руку в ию ле (“Пей и пиши” ); Кто тропку к двери проторил ? (“Зима” ); Мрак бросался в головы колонн (“Спекторский” ); тротуар преображался , породнясь с листвою (“Спекторский ” ). В стихотворении “Марбург” лирический герой растворяется в окружающем пространстве и через ряд метонимических трансформаций вход ит в текст стихотворения . Как известно , ст ихотворение посвящено разрыву с любимой девуш кой : он делал ей предложение , она ему о тказала . Тяжелое ч увство безысходности , овладевшее автором , испытывает и все , что его окружает : Желтел , облака пожирая , песок , / Предгрозье играло бровями к устарника , / И небо спекалось , упав на кусок / Кровоостанавливающей арники . Сравнения Пастернака также характеризуютс я первозданностью. Сравнение – стилистический прием , основ анный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления [45; с . 327]. У этого автора данный художественный прием входит , как правило , в состав боле е сложных , обычно метафорических образов : рассвет темен , как осень (“Сон” ); Заря , как клещ , впилась в залив... (“Весна” ); Скрещенья улиц , как суставы, / Зашевелись (“Город” ); солнце свежо , как семга (“На пароходе” ); небосвод прозрачный , как звук (“Воробьевы г оры” ); катятся , как волны , че рнеющие улицы (“Спекторский” ) и др .. В данных сравнительных конструкциях суб ъектами сравнения выступают номинации пространст ва и времени , но объекты с ними логиче ски несопоставимы , что приводит к возникновен ию развернутых метафорических образов. Кроме сра внения , построенного традиц ионным способом (со сравнительным союзом как ), Пастернак использу ет сравнение , выраженное творительным падежом : Рассвет холодною ехидной / Вползает в ямы (“Тоска” ); ... ту скнеет рассвет / Ча хоткою летнего Тиволи (“Встреча” ); Размо кшей каменной баранкой / В воде Венеция плыла (“Венеция” ); Запад карбункулом вам в волоса / Залетев и чудя полчаса / Осыпает багрянец с малины и барх атцев (“Еще более душный рассвет ” ); Солнце садится и пьяницей ... ч ерез оконницу тянется / К хлебу и рюмке к оньячной (“Сон в летнюю ночь” ) и др.. В этих случаях творительный падеж мо жно интерпретировать как грамматическую форму , передающую процесс перевоплощения (тогда субъе кт и объект будут взаимозаменяемы ). В рамках исследуемых семантических поле й можно отме тить обилие самобытных пе рифраз. Перифраза (от греческого periphrasis – описательное выражен ие , иносказание ) – стилистический прием , заклю чающийся в непрямом , описательном обозначении предметов и явлений действительности (преимуществ енно эмоционально-оцен очного , экспрессивного х арактера ). В перифразе на первом плане как ое-либо качество , сторона описываемого понятия , существенные в данном контексте , ситуации [8; с . 371]. Уклонение от акта прямого наименования и замена его перифрастическим описанием сущност и именуемого предмета является общ ей тенденцией поэтической речи Б . Пастернака является [69; с . 171]. Так , заснеженная дверь – это дыра , засыпанная крупой ; степь – запах сонных лекар ств ; вокзал – не сгораемый ящик разлук и встреч ; дни – кузнечные мехи ; раз ряды молний – сто слепящих фотографий ; сосновый бор – строй сосновых высот ; душная Ямская – Шевардина ночной редут ; древность – времен а ископаемых ; детство – ковш душевной глуби ; сп ички – коробка с красным померанцем ; снег – искринки фирна ; небо – синий ци ферблат , корка льда – мерзлый нарыв и мн . др.. В стихотворении “Зима” автор не назы вает предмет речи . Семантические признаки огн я , теплоты ( пыланье , камелек , ого нь , пыланье щеки ) наряду с пр изнаками тесноты к замкнутости ( улитка , свиток , ракушечья будка , котл ован , купол , подвал ) связаны с представлением согревания , закутывания , отопления , что в свою очередь , ассоциируется прежде всего с представлениями о времени - зимней поре . Во второй главе отмечалось разнообразие семантических отношений в структуре исс ледуемых семантических полей . В контексте лирики Пастернака эти отношения находят поэтическое воплощение . Так , отношения антонимии реализуют прием антитезы. Антитеза (от греческого antithesis – противопоставление ) – стилистическая фигура , строящаяся на пр отивопоставлении сравнимых понятий (предметов , явлений , признаков ), реализуемом на уровне словосочетания , предложения , фразы [8; с . 20]. Сырой овраг сухим дождем / Росис тых ландышей унизан (“Ландыши” ); В его устах звучало завтра , / Как на устах иных вчера (“В дохновение” ) и др.. На такого же рода отношениях основан ы у Пастернака и оксюмороны . Например , заг лавия стихотворений “Гроза , моментальная навек ” и “Единственные дн и” представляют собой сочетание несочетаемого : семантика элементов синтагмы иск лючает и х одновременное словоупотребление . Однако автор объединяет их в одном мик роконтексте . В первом случае поэт еще и усложняет оксюморон гиперболой . В названии “Единственные дни” понятие единст венный имеет значение “только о дин” [Ож ., 186] и предполагает сочет ание со словом в единственном числе . Пастернак же согласовывает прилагательное с существительным во множественном числе ( дни ), в результате чего лексема единственные становится семантическим оксюмороном . На протяжении всего стихотворения поэт не з атушевыва ет этого противоречия , а подчерк ивает его : единственных дней оказывается несч етное множество : На протяжении многих зим / Я помню дни солнцеворота . / И каждый был неповторим / И повторялся вно вь без счет а [33; с . 325]. С этой ж е целью – подчеркнуть неповтор имость повторяющихся дней – поэт употребляет сло ва неповторим и повторялся , которые относятся к одному объекту ( день ) и характеризуют с диаметра льно противоположных сторон . В результате лек сема единственные об ретает новые смысловые и эмоциональные приращ ен ия : “исключительные , выдающиеся , имеющие особую значимость”. Исследуя язык лирики Б.Л . Пастернака в рамках семантических полей времени и пр остранства , можно сделать некоторые выводы. Лексика , связанна я с пространственно-временными представлениями яв ляется материалом для создания неповторимых тропов и фигур , тем самым иллюстрируя нетрадиционное использование самых обычных язы ковых средств . Тропы Б . Пастернака необычайно многообраз ны , т.к . представляют тонкий и точный балан с многочисленных отношений , сущест вующих между предметами и явлениями . Своеобразие их заключается в том , чтобы эти отношения смещены. Выявленные в ходе анализа тропеические средства в совокупности формируют индивидуальн ую специфику художественного почерка Б . Пасте рнака . Эта специфика опред еляется соедине нием в едином образном фокусе сложных и внешне трудно сопоставимых лексико-семантических и образных тем. Заключение Исходя из мат ериалов данного исследования , можно сделать с ледующие выводы : 1. Самобытность и неповторимость поэтическо г о идиолекта Б.Л . Пастернака заключаются в богатстве его поэтического словаря , в нетрадиционном использовании привычных языковых средств и художественных приемов , в создани и оригинальных образов , основанных на субъект ивных ассоциациях. 2. Семантические пол я “время” и “пространство” характеризуются значительным количест венным составом , сложной и многогранной струк турой . Несмотря на субъективность данного исс ледования , а также на то , что в работе рассмотрены не все поэтические произведения Б.Л . Пастернака , м о жно отметить , что объем исследуемых полей в идиолекте этого мастера слова в несколько раз пр евышает объем узуальных полей с теми же доминантами . В их состав входят , кроме о бщеупотребительных компонентов , многочисленные оккази ональные единицы . Кроме того, количеств енный состав полей пополняется за счет ко мпонентов из смежных , перекрещивающихся полей . Наполнение исследуемых полей характеризуются лек сико-стилистическим и морфологическим разнообразием. 3. В названных полях представлены все виды семантических, синтагматические , ассоциат ивные и деривационные отношения. 4. Микросистемы “время” и “пространство” образуют пространственно-временное единство (хронот оп ), взаимодействуя между собой , а также с другими смежными полями. 5. Семантические поля “время” и “п ространство” имеют не только черты , св ойственные названным категориям в философии и литературе в целом , но и специфические , индивидуализирующие черты , характерные им толь ко в окказиональном воспроизведении действительн ости Пастернаком. 6. Компоненты семан тических полей в ремени и пространства являются материалом для создания неожиданных , оригинальных тропов и фигур в поэтической речи автора. 7. Семантические поля “время” и “простр анство” организуют языковую картину мира Б.Л . Пастернака , являются средством создания необъятного и сложного поэтического языка этого художника . Ему присуще удивительное мно гообразие авторских фантазий и пристрастий , к оторое реализуется в необычных способах соеди нения слов , приводящих к семантическим сдвига м , комбинировании разных речевых вариа нтов , столкновении и взаимодействии единиц ра зных стилистических пластов , умышленном отклонени и от норм литературного языка. В данной работе проанализированы только фрагменты идиостиля Бориса Пастернака – семантические поля “время” и “простра н ство” . Отдавая себе отчет в том , что ид иостиль поэта – слишком сложная вещь , и это не позволяет выставить ему одномерну ю оценку только по результатам лингвопоэтичес кого анализа его отдельных составляющих. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Аверинцев С.С . Пастернак и Мандельштам : опыт сопоставления // Пастернак Б . Стихотворения . Поэмы . Проза . Критика и комментарии . М ., 1996. – С . 631-640 2. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова . – Ташк ент , 1973. – 401 с. 3. Альфонсов В.Н. Поэзия Пастернака . – Л ., 1 990. – 367 с. 4. Баевский В.С. Пастернак . – М ., 1999. – 109 с. 5. Банников Н . Вступительная статья о Пастернаке / Пастернак Б . Стихотворения . Вып . 2. - М ., 1990. – С . 3-17 6. Бахтин М.М. Язык в художественной литературе // 7. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики . – М ., 1975. – 502 с. 8. Большой энциклопедический словарь . Языкозн ание / Под ред . Ярцевой В.Н . – 2-е изд . – М ., 1998. – 908 с. 9. Будагов Р.А . Метафора и сравнение в контексте художеств енного целого // Русская речь . 1973. № 1. С . 26-31 10. Вил ьмонт Н.М. О Борисе Пастернаке . – М ., 1989. – 222 с. 11. Виноградов В.В. О языке художественной прозы . – М ., 1959 – 654 с. 12. Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания . - 1954. - № 5. – С . 3-26 13. Винокур Г.О. О языке худож ественной литературы . – М ., 1991. – 477 с. 14. Всемирная энциклопедия . Философия . ХХ в . [Событийность . Переоткрытие времени ]. – Мн ., 2002. – С . 716-719; 556-559 15. Гиржева Г.Н. Некоторые особенности поздней лирики Бориса Пастернака // Русский язык в школе . - 1990. - № 1. - С . 54-59 16. Дозорец Ж.А. Б.Л . Пастернак . “Когда разгуляется” (Книга ст ихов как целое ) // Русский язык в школе . - 1990. - № 1. – С . 60-66 17. Евтушенко О.В. Антропоцентрический принцип в развитии русского языка : микросистема “пространств ен ные ориентиры” // Вестник Московского университета . Серия 9. Филология . - 2002. - № 5. – С . 73-86 18. Есин А.Б. Время и пространство // Введение в литературове дение Литературное произведение : общие понятия и термины / Под ред . Л.В . Чернец . – М ., 2000. – С . 47-62 19. Иванов В.В. Еще раз о традиционной поэтической символи ке // Русский язык в школе . - 1978. - № 2. - С . 63-75 20. Иванова Н. Пересекающиеся параллели Пастернака и Ахматово й // Знамя . - 2001. - № 9. – С . 173-186 21. Караулов Ю.Н ., Молчанов В .И ., Афанасьев В.А . и др . Русский семантический словарь . – М ., 1986. – 564 с. 22. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность . – М ., 1987. – 207 с. 23. Карпов А.С. Лекции по курсу “История русской литератур ы ХХ в.” О . Мандельштам , Б . Пастернак , М . Цветаева . – М ., 1994. – с . 43-50 24. Ковалев В.П. Об изучении языковых изобразительных средств художественной литературы // Русский язык в школе . - 1975. - № 2. – С . 67-71 25. Ларин Б.А . Эстетика слова и язык писателя . – Л ., 1972. – 285 с. 26. Лотман Ю.М . Анализ поэ тическ ого текста . – Л ., 1972. – 270 с. 27. Маслова В.А. Филологический анализ художественного текста . – Мн ., 2000. – 172 с. 28. Москвин В.П. Русская метафора . параметры классификации // Фило логические науки . 2000. № 1. – С . 66-74 29. Никитин М.В. О семанти ке метафоры // Вопросы языкозна ния . 1979. № 1. С . 91-103. 30. Новейший философский словарь [Пространство и время ] / Сост . А.А . Грицанов . – Мн ., 1998. – С . 555 31. Ожегов С.И ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского язык а . 4-е изд ., дополненное . – М , 1999. – 944 с. 32. Очерки истории языка русской поэзии ХХ в . Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке . – М ., 1994. – 223 с. 33. Пастернак Борис . Избранное . – М ., 1994. – 334 с. 34. Пастернак Б.Л. Избранное . В 2-х томах . Том 1. Стихотвор ения и поэмы . – М. , 1985. – 623 с. 35. Пастернак Б.Л. Охранная грамота . Шопен . – М ., 1989. – 94 с. 36. Пастернак Е.Б . Борис Пастернак . Материалы для биографи и . – М ., 1989. – 681 с. 37. Петровский В.В. О ключевых словах в художественной прозе // Русская речь . - 1977. - № 5. – с . 54-58. 38. Потолков Ю.В. Усилье воскресенья / Строка и чувство Вып . 2. – Брест , 1997. – 123 с. 39. Пустовойт П.Г. Слово и образ в художественном про изведении . – М ., 1976. – 124 с. 41. Пустовойт П.Г . Слово – стиль – образ . – М ., 1980. – 64 с. 42. Радче нко О.А. Лингвофило софские опыты В.Фон Гумбольдта и постгумбольд тианство // Вопросы языкознания . – 2001. - № 3. – С . 96-125 43. Русецкий В.Ф. Ключ к слову : Беседы о языке ху дожественной литературы . – Мн ., 2000. – 128 с. 44. Русецкий В.Ф. Стилистический раз бор текста на уроке русского языка // Русская словесность . – 2001. № 5. – С . 52-55 45. Русский язык . Энциклопедия . / Под ред . Ф.П . Филина . – М ., 1979. – С . 176, 327, 404 46. Рыньков Л.Н. Типы метафорических сочетаний в языке худо жественной литературы // Ру сский язык в школе . – 1975. - № 2. – С . 63-67 47. Скоропанова И.С. Поэзия в годы гласности . – Мн ., 1993. – 199 с. 48. Слово и образ . Сборник статей / Сост . Кожевникова В.В . – М ., 1964. – 228с. 49. Соколова Н.К. Слово в русской лирике начала ХХ В . – Воронеж , 1980. – 153 с. 50. Современный русский язык . Фонетика . Лек сикология . Словообразование . Морфология . Синтаксис . 3-е изд-е / Под ред . Новикова Л.А . – С-Пт ., 2001. – 855 с. 51. Суслова Н.В. , Усольцева Т.Н. Нов ейший литературоведческий словарь-справочник для ученика и учителя . – ООО ИД “Белы й ветер” . – 2003. – 152с. 52. Тарасов Л.Ф. О лингвистической природе метафоры // Русская речь . – 1980. - № 4. - С . 64-66. 53. Теория метафоры . – М ., 1990. – 511 с. 54. Тынянов Ю.Н. Поэтика . История литературы . Кино . – М ., 1 977. – 573 с. 55. Тынянов Ю.Н. Промежуток // Пастернак Б . Стихотворения . Поэмы . Проза . Критика и комментарии . – М ., 1996. – С . 638-640. 56. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка . – М ., 1966. – 260 с. 57. Уэллек Р ., Уоррен О . Теория л итературы . – М ., 19 78. – 325 с. 58. Федоров А.В. Язык и стиль художественного произведения . – М.-Л ., 1963. – 132 с. 59. Философский энциклопедический словарь . [Про странство и время ] – М ., 1989. – С . 519-521 60. Франк В.С. Водяной знак // Пастернак Б . Стихотворения . По эмы . Пр оза . Критика и комментарии . – М ., 1996. – С . 631-640 61. Хализев В.Е. Теория литературы . – М ., 2000. – 398 с. 62. Цветаева М.И . Пастернак и быт . // Пастернак Б . Стихо творения . Поэмы . Проза . Критика и комментарии . М ., 1996. – С . 631-640 63. Цветаева М.И. Св етовой ливень . Поэзия вечной мужественности // Пастернак Б . Стихотворения . Поэмы . Проза . Критика и комментарии . – М ., 1996. – С . 629 – 630. 64. Чичерин А.В. Ритм образа . Стилистические проблемы . Изд . 2-е . – М ., 1980. – 335 с. 65. Шаленчук С.О. Анализ языка литературного произведе ния . – Мн ., 1971. – 190 с. 66. Шапир М.И. Язык поэтический // Введение в литературоведение . – М ., 2000. – С . 512-529 67. Шмелев Д.Н. Слово и образ . – М ., 1964. – 120 с. 68. Якобсон Р. Работы по поэтике . – М ., 1987. – 460 с. 69. Нап Аппа. Поэтическая вселенная . Анализ стихотворения Б . Пастернака “Определение поэзии” . Предварительные итоги к анализу цикла “Занятье философией” // Studia Russia Х I Х . – Budapest , 2001. – С . 169-188. 70. Szabo Csilla . Путь к со гласию “быть землей” . Анализ с тихотворени я “Болезни земли” . // Studia Russia XIX . – Budapest , 2001. – С . 230-244 СПИС ОК СОКРАЩЕНИЙ 1. Ож . – Ожегов С.И ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка . 4-е изд ., дополненное . – М , 1999. – 944 с. 2. РСС - Караулов Ю.Н ., Молчанов В.И., Афанасьев В.А . и др . Русский семантиче ский словарь . – М ., 1986. – 564 с.
1Авиация и космонавтика
2Архитектура и строительство
3Астрономия
 
4Безопасность жизнедеятельности
5Биология
 
6Военная кафедра, гражданская оборона
 
7География, экономическая география
8Геология и геодезия
9Государственное регулирование и налоги
 
10Естествознание
 
11Журналистика
 
12Законодательство и право
13Адвокатура
14Административное право
15Арбитражное процессуальное право
16Банковское право
17Государство и право
18Гражданское право и процесс
19Жилищное право
20Законодательство зарубежных стран
21Земельное право
22Конституционное право
23Конституционное право зарубежных стран
24Международное право
25Муниципальное право
26Налоговое право
27Римское право
28Семейное право
29Таможенное право
30Трудовое право
31Уголовное право и процесс
32Финансовое право
33Хозяйственное право
34Экологическое право
35Юриспруденция
36Иностранные языки
37Информатика, информационные технологии
38Базы данных
39Компьютерные сети
40Программирование
41Искусство и культура
42Краеведение
43Культурология
44Музыка
45История
46Биографии
47Историческая личность
 
48Литература
 
49Маркетинг и реклама
50Математика
51Медицина и здоровье
52Менеджмент
53Антикризисное управление
54Делопроизводство и документооборот
55Логистика
 
56Педагогика
57Политология
58Правоохранительные органы
59Криминалистика и криминология
60Прочее
61Психология
62Юридическая психология
 
63Радиоэлектроника
64Религия
 
65Сельское хозяйство и землепользование
66Социология
67Страхование
 
68Технологии
69Материаловедение
70Машиностроение
71Металлургия
72Транспорт
73Туризм
 
74Физика
75Физкультура и спорт
76Философия
 
77Химия
 
78Экология, охрана природы
79Экономика и финансы
80Анализ хозяйственной деятельности
81Банковское дело и кредитование
82Биржевое дело
83Бухгалтерский учет и аудит
84История экономических учений
85Международные отношения
86Предпринимательство, бизнес, микроэкономика
87Финансы
88Ценные бумаги и фондовый рынок
89Экономика предприятия
90Экономико-математическое моделирование
91Экономическая теория

 Анекдоты - это почти как рефераты, только короткие и смешные Следующий
На девятом месяце беременности жена попросила мужа покрасить ногти на ногах. Он долго отнекивался, мол, не умею я, и не мужское это дело.
Жена обиделась на него и ушла в душ.
Выходит из душа и видит, что муж красит свои ногти со словами:
- Что только беременным в голову не придёт...
Anekdot.ru

Узнайте стоимость курсовой, диплома, реферата на заказ.

Обратите внимание, диплом по философии "Категории “время” и “пространство” в философии и филологии", также как и все другие рефераты, курсовые, дипломные и другие работы вы можете скачать бесплатно.

Смотрите также:


Банк рефератов - РефератБанк.ру
© РефератБанк, 2002 - 2017
Рейтинг@Mail.ru