Вход

Общественный и церковный деятель Симеон Полоцкий и его вклад в распространение "новой" культуры

Реферат* по истории
Дата добавления: 09 ноября 2010
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 134 кб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Данная работа не подходит - план Б:
Создаете заказ
Выбираете исполнителя
Готовый результат
Исполнители предлагают свои условия
Автор работает
Заказать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу
* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.
Очень похожие работы
ПЛАН 1. Ведение 2. Богословие и педагогика 3. Борьба со старообрядчеством 4. Творчество Симеона Полоцкого 5. Заключение 6. Список литерат уры ВВЕДЕНИЕ Одним из замечательной плеяды выдающихся деятелей н е только б е лорусской и русск ой, но шире – славянской культуры был Симеон Полоцкий. По мнению белорус ского учёного Миколы Прашковича, Симеон Полоцкий был «найбольш значим к ультурным дзеячам усходн i х славян XVII ста год д зя». Можно без всяких преувеличений утверждать, что Симеон Полоцкий по разно сторонности своих интересов был близок деятелям эпохи Возрожд е ния. Творчество и деятельность его были неординарным, выдающимся культурны м явлением. Он вошёл в историю культуры как педагог и воспит а тель, поэт и писатель, драматург и про поведник, глубоко изучал философию, природоведение, интересовался вопр осами медицины и искусства, астрол о гией и др. В Россию «Симеон привёз с собой плоды европейской уч ёности – прекрасное знание языков: латинского, польского, белорусского и украи н ского, а также схолас тических наук (грамматики, риторики, поэтики, диале к тики и др.)…». Таким образом, Симеон Пол оцкий был европейски образ о в анным человеком, обладающим энциклопедическими знаниями. БОГОСЛОВИЕ И ПЕДАГОГИКА Самуил Емельянович (по более поздним источникам – Га врилович) Петровский-Ситнянович (по более поздним источникам Ситнякови ч) роди л ся в городе Полоцке в 1629 го ду. Учился в Киево-Могилянской коллегии, по окончании которой отправился для завершения образования в одну из наиб о лее знаменитых в то время польских иезуитских коллегий – В иленскую. З а тем он переезжает в Полоцк, где в 1656 году принимает монашество в П о лоцком Богоявленском монастыре под именем Симеона. В 1660 году Симеон Полоцкий приехал на несколько месяцев в Москву вместе с учениками полоцкой братской школы, в которой он был учи телем (дидаскалом). На полоцкой земле он начал свою педагогическую и воспитательную деятел ьность. Усилиями Симеона Полоцкого в Полоцкой братской школе была значи тельно расширена программа обучения: в дополнение к белору с скому языку включались для изучения русский и польский, большее вним а ние уделялось грамматике, осваивались риторика и поэзия. В 1661 году Симеон Полоцкий навсегда переселился в Москву, где деятельность и поэтический талант выходца из Беларуси могли получить плодотворное п рименение. И действительно, в Москве он сразу получил место учителя лати нского языка в школе Спасского монастыря. Успешная де я тельность Симеона Полоцкого в качес тве дидаскала вскоре стала известна царю Алексею Михайловичу, который в 1667 году пригласил его в наставн и ки к своим детям. Среди его воспитанников были царевич Алексе й и Фёдор, царевна Софья. Симеону Полоцкому было поручено подготовить уч ителя для будущего царя Петра I . Им стал Никита Зотов. Будучи по своим взглядам просветителем, Симеон Полоцкий всегда придава л большое значение развитию образования в России. Когда в 1680 году в Москве возник план организации первого высшего учебного завед е ния, Сим еон принял деятельное участие в становлении «Привилегии на Ак а демию», доработанную после смерти По лоцкого его учеником Сильвестром Медведевым. «Привилегия» предусматри вала изучение учащимися Акад е мии «гражданских и духовных» наук, начиная от грамматики и ко нчая фил о софией и богословие м, а также «учение правосудия духовног о и мирского», то есть юридических наук. По проекту Симеона Полоцкого в Ак адемии должны были изучаться четыре языка: славянский, греческий, латинс кий и польский. В 1687 году, уже спустя 7 лет после смерти Полоцкого, первое выс шее учебное заведение в России было открыто в Москве под названием «Слав яно-греко-латинской Академии». В Москве Симеон Полоцкий прожил шестнадцать лет. За все эти годы главной для него была литературная деятельность. В своей келье он собрал одну из лучших библиотек своего времени. Симеон Полоцкий, много читая, основное время отдавал творческой писател ьской работе. По свидетельству его ученика Сильвестра Медведева, Симеон Полоцкий «на всякий же день име залог писати в полдесть по полу тетради, а писание его бе зело и уписисто». Огромное число своих поэтич е ских произведений сам автор незадол го перед смертью объединил в два больш их стихотворных сборника: «Вертоград многоцветный» и «Рифмол о гион». Симеон Полоцкий все свои силы и талант отдал делу развития русской культ уры и просвещения. В 1678 году ему удалось организовать превосходную типографию в Кремле, кото рая с разрешения царя Фёдора Алексеевича была отдана в по л ное распоряжение Симеона Полоцкого. В ней он успел напечатать свой «рифмованный» перевод «Псалтири царя и пр орока Давида», получившей широкую популярность у русских читателей не т олько в XVII , но и в XVIII веке. По словам М. Ломоносова, «Р ифмотворная псалтирь» Симеона Поло ц кого, наряду с «Арифметикой» выходца из Беларуси Леонтия Магн ицкого и «Грамматикой» Мелетия Смотрицкого, по которым он учился, была е го «вратами учёности». БОРЬБА СО СТАРООБРЯДЧЕСТВОМ Уже в первые годы пребывания в России Симеон Полоцкий принял самое активное участие в проведении церковной реформы и в борьбе со стар о обрядчеством. Его перу п ринадлежит несколько книг против старообрядцев. Так, после соборов 1666 – 67 он написал книгу «Жезл правления» с облич е ниями старообрядчества. Книга имела большое значение в пол емике со ст а рообрядчеством. Впр очем, Д. Ягодкин ещё в прошлом столетии отметил, что в ряде случаев аргумен тация Полоцкого, и каноническая, и историческая, достаточно слаба. Ему не хватало серьёзной исторической подготовки, а свои доказательства он ча сто строил только на авторитете западных историков или же на собственно м филологическом анализе. Интересна и ещё одна мысль Полоцкого, которую подмети л Д. Яго д кин в «Жезле правлени я», когда, доказывая необходимость троеперстия. Симеон Полоцкий пишет о том, что троеперстное знамение употребляется вс е ми православными народами, за исключением небольшо го числа великору с сов, и имен но этот факт как нельзя лучше говорит в пользу апостольской древности тр оеперстия. В данном случае важно то, что Полоцкий искренне считает тради ционные обычаи Русской церкви заблуждением, а правила Гр е ческой православной церкви – истин ой, ведь он был воспитан именно в этой традиции. Здесь очень четко проявля ется само отношение Симеона Полоцк о го к собственно русским традициям, которые были от него очень далеки и по большему счёту, малоценны. Такое же отношение было у него и к р усской истории. В соё время Л.Н. Пушкарёв отметил, что в «Вертрограде духов ном» Полоцкий не упоминает ни одного русского царя, кроме кн. Владимира, к р е стившего Русь. Видимо, собс твенно русская история Полоцкого просто не интересовала. Религиозно – философские предпочтения Симеона Полоцкого опред е лялись его образованием, получен ном в прозападных учебных заведениях Киева и Вильно. Впрочем, сам Симеон Полоцкий не был, так сказать, пр о фессиональным философом, скорее он был профессиональным лит ератором и поэтом. Уверенный в том, что Россия должна избавиться от своей сам о бытности, он всю свою дея тельность посвятил тому, чтобы распространить здесь идеи западно-европ ейского гуманизма и рационализма. И прежде всего он пропагандировал све тскую науку, столь отрицаемую ранее в древнеру с ской мысли. Конечно, будучи монахом, Симеон Полоцкий признавал, что светская наука и, в первую очередь, философия, вторична по отношению к богосл о вию. В «Ветрограде многоцветном» он н аписал: Философия конец: тако людем жити, Еже бы по-силному Богу точным быти. Более того, немало трудов он посвятил тому, чтобы утве рдить в российском религозно-философском сознании истинное, как ему каз алось, пр а вославное вероучен ие. Однако сами подходы к толкованию православного вероучения Симеоном Полоцким значительно отличались и от традиционных для России, и даже от тех, что пришли с нововведениями, которые были привнесены в русскую жизн ь церковной реформой. Поэтому совсем не сл у чайно то идейное направление, которое поддерживал и разви вал Симеон П о лоцкий, и получил о название «латинства». Прежде всего, разделяя веру и рациональное, «разумное» знание, Симеон По лоцкий всё же всегда подчёркивал, что светское, рациональное зн а ние – это обязательная составляющая всякого познания. Он вообще всегда подчёркивал значение «разумности», п ризывая и своих читателей шествовать путём «разумения». А.С. Елеонская заметила, что именно в «безумности», т.е. в отсутствии разум а, обличал он сторонников старообрядчества, что они просто необраз о ванные, «безумные» люди. «Безумию их каждый посмеётся», - уверяет он в книге «Жезл правления». Кстати, и опро вержения старообрядческих взглядов Симеон Полоцкий строил, прежде, всего, на том, что стрем ился показать не только отсутствие у них знания, но и элементарную негра мотность. Так, про известного старообрядческого полемиста Никиту Пусто свята он писал: «Чрез все житие вое в нощи невеждества слепствовав… Не ве сть он и алфа греч е ски чести». А другому старообрядческому писателю, Лазарю, говорил: «Или прежде научи ся грамматичествовати, также к вящшим хитростем учения». Обвинения Симеона Полоцкого вовсе не означают, что идеологи ст а рообрядчества и в самом деле были нег рамотны и необразованны. Они не имели образования в понимании самого Сим еона, т.е. не были образованны на западно-европейский лад. Более того, види мо, Симеон Полоцкий вполне искренне не понимал и не принимал той системы доказательств, который пользовались старообрядцы, слишком далеки от не го были древнерусские традиции. В отличие от них, для Симеона Полоцкого б ыло аксиомой – и с тинное позн ание Бога возможно только путём сочетания веры и разумного знания. ТВОРЧЕСТВО СИМЕОНА ПОЛОЦКОГО Смерть помешала Симеону Полоцкому допечатать до кон ца уже подг о товленный первый стихотворный сборник «Вертроград многоцветный». 25 августа 1680 года на 51 год у жизни Симеон Полоцкий скончался. В ру сскую литературу он вошёл также и как т алантливый драматург и проповедник. Им созданы сборники проповедей «Об ед душевный» и «Вечеря душевная», а также стихотворная пьеса «Комедия пр итчи о блудном сыне» и трагедия «О Навуходоносоре царе, о теле злате, о три ех отроцех, в пещи не сожжённых». Творчеством Симеона Полоцкого завершился первый, так называемый книжн ый период в истории белорусской поэзии. Опираясь на опыт своих предшеств енников – белорусских поэтов, а также на польские и отчасти з а падноевропейские литературные трад иции, он содействовал её дальнейшему развитию. Симеон Полоцкий писал преимущественно на книжном, так называ е мом славяно-русском языке (церковно-с лавянском), в котором в белорусский период творчества поэта весьма замет ны местные, белорусские языковые особенности. Подавляющее большинство его произведений не датировано. Из дат и рованных наиболее ранние относятся к 1648 году. Творческое наследие поэта богато и разнообразно. Немало произвед е ний написано им на традиционные ц ерковно-религиозные темы. В некоторых из них поэт затрагивает актуальны е вопросы общественной жизни своего времени, проблемы воспитания, образ ования и многие другие темы. Значительный вклад внёс Симеон Полоцкий в развитие стихосложения на во сточнославянских землях. Несмотря на жёсткие нормы организации стиха в профессиональной силлабической поэзии (равносложность, наличие постоя нной цензуры в стихе, рифмовки и женской рифмы), поэт во многом смог преодо леть однообразие и монотонность его звучания, придать ему большую значи мость и лёгкость, облечь в более совершенную форму. Переехав в Москву, Симеон Полоцкий своей разнообразной культурно-просв етительской и творческой деятельностью вписал яркую страницу в истори ю культуры белорусского и русского народов, явился в России основ о положником поэзии и драматургии к ак новых видов литературы и всей своей деятельностью способствовал под готовке того величайшего культурного и исторического поворота в русск ом обществе, который свершился позднее, в эпоху преобразований Петра I . «Жизнь и творчество Симеона Полоцкого – пример благотворности культу рных взаимосвязей восточнославянских народов XVII века». Одним из самых выдающихся трудов Симеона Полоцкого является его стихот ворный перевод Псалтири – «Псалтирь царя Давида, художеством рифмотво рным равномерно слога и согласноконечно, по различным стихом родом прел оженная», Москва, Типография Верхняя, 1680. Как указывает автор в предисловии к своей книге, мысль перевести стихами Псалтирь возникла у него одновременно с работой над «Вертрогр а дом многоцветным». Работу над полным рифмотворным переводом «Псалтири царя Давида» Симео н Полоцкий выполнил в необычайно короткий срок: начал он свой труд 4 февра ля 1678 года и закончил его 28 марта того же года. В 1680 году перевод был издан в Мо скве отдельной книгой. Печаталась она в Верхней Типографии и вышла в све т ещё при жизни Симеона Полоцкого. Помимо псалмов здесь были напечатаны в стихотворном переложении поэта ещё и ветхозаветные «песни» и «молитв ы», обычно присоединявщиеся к Псалтири. И «Месяцеслов» (календарный указ атель праздников русской православной церкви. – Л.С.). Книга предназначалась не для церковно-богослужебного употребления, а, п о словам автора, для «домашней потребы» интеллигентного читателя – зна тока и ценителя «рифмотворной речи». Внешнее оформление Псалтири Симеона Полоцкого вполне соответс т вует этому её назначению. «Издани я Верхней типографии отличались… изяществом и художественностью оформ ления. Они были отпечатаны новым красивым шрифтом и по желанию царя Фёдо ра Алексеевича украшены гр а в юрами, исполненными на меди Афанасием Трухменским по рисункам С и меона Ушакова, и заставками бароч ного типа… Текст на страницах книги обрамлён наборной орнаментальной р амкой, в книге по традиции использ о вана двуцветная печать. В начале книги дан фронтиспис с изображением автора псалмов царя Давида . Давид представлен в позе вдохновенного псалмопевца. Его лицо и руки обр ащены к облаку, из которого исходит сноп лучей, как бы свидетел ь ствующий что псалмы услышаны богом». В одном из предпосланных книге прозаическом предисловии Симеон Полоцк ий сам рассказал историю появления в свет этого сборника его стих о творений. Когда он, заканчивая «Ве ртроград многоцветный» и расположив стихотворения в алфавитном порядк е, дошёл до буквы «пси» - ?,? (с этой б у квы начинались слова «псалтирь», «псалом»), у него возникла мы сль пер е ложить стихами некот орые псалмы. Симеон Полоцкий начал перевод и скоро так увлёкся этим заня тием, что решил переложить не только «покаянные» псалмы, как задумал ран ее, но и всю Псалтирь в целом: «Возлюбих и на всех псалмов труд пуститися». В этом намерении его укрепляло то, что на древн е еврейском языке псалмы были написаны стихами. Кроме т ого, Симеон П о лоцкий за границ ей видел переводы Псалтири стихами на древнегреческом и латинском язык ах. Широкую популярность получил стихотворный перевод её на польский яз ык выдающегося писателя польского Ренессанса Яна Кох а новского (издан в пяти томах: « Psalterz Dawidow », 1578 г.). Симеон Полоцкий знал, что в России был известен этот перевод. В М о скве, писал автор, «возлюбиша сладкое и согласное пение полекия Псалтири стиховно преложенныя, обыкоша тая пс алмы пети, речей убо или мало, или ничтоже знающе и точию о сладости пения увеселяшеся духовне». (Псалмы Яна Кохановского пелись в музыкальном офо рмлении Николая Гомулки сн а ч ала в Польше и Литве , а в XVII веке в Московской Руси). В том же предисловии Симеон Полоцкий указывает три причины, к о торые поддерживали принятое им решен ие: 1. свидетельство ряда авто ров, восточных и западных, о том, что древнееврейский оригинал Псалтири б ыл вначале составлен не в прозе, а «худ о жественном стихотворении»; 2. желание создать Псалтирь, перелож енную стихами, «и на нашем языце славенетем», так как он не раз видел, даже в самой в Москве стих о творные переложения псалмов на языки греческий и латинский, печатные э к земпляры стихотворного перевода Пса лтири и на язык польский; 3. наконец, оказать посильное действ ие тем, которые «…полюбили сладкое и согласное пение» польской стихотво рной Псалтири и привыкли петь эти польские псалмы. Дать в руки читателя т екст Псалтири понятный, приспособленный и для чтения, услаждающего слух , и для пения в домашней обстановке на тот или иной «глас» - такова задача, к оторую поставил себе Симеон Полоцкий. Задача была н е лёгкая. Псалтирь принадлежала к числу тех книг «Св я щенного писания», старый славянский прозаический текст которой многие знали в старину едва ли не наизусть: п о Псалтири учились читать, по ней г а дали, её читали в церкви и дома, её цитировали и устно и письменн о. Пса л тирь, была «самою попул ярною книгой, не исключая даже Евангелия…». Новый перевод псалтири, да ещ ё в «рифмех», по мнению И.П. Ерёмина, «мог вызвать и действительно вызвал – Симеон Полоцкий очень скоро в этом уб е дился – ряд возражений, тем более серьёзных, что в данном с лучае они могли исходить, и от врагов и от друзей. И тех и других могла встр евожить см е лость замысла Сим еона Полоцкого». Не удивительно, что автор, дав подро б ное обоснование самого своего замысл а, счёл необходимым не менее обсто я тельно, в том же предисловии, изложить и те принципы, которыми о н рук о водствовался, перелага я Псалтирь стихами. Симеон Полоцкий писал, что вся его работа направлялась стремлением возм ожно ближе держаться традиционного текста Псалтири, что в его переложен ии могут встретиться некоторые слова и даже целые стихи, отсутс т вующие в оригинале, а также пропуски н екоторых выражений оригинала. Но читателю не следует смущаться этим обс тоятельством: частичные дополн е ния и пропуски неизбежны, так как прозаическая речь не может б ыть д о словно передана стихот ворной. «Псалтирь» Симеона Полоцкого, действительно, представляет собой по ч ти дословный стихотворный перев од традиционного славянского текста Псалтири. В интерпретации этого те кста Симеон также придерживался общепринятых норм его толкования. Толь ко в одном направлении он позвол и л себе несколько нарушить тот свод правил, которого в предисло вии к книге обещал строго придерживаться, - «во украшении пиитическом». Однако не этими «пиитическими» украшениями замечат ельна «Пса л тирь» Симеона Пол оцкого. В литературном отношении она прежде всего о б ращает на себя внимание многообразие м своих стихотворных размеров. С и меон Полоцкий во всём блеске обнаружил здесь своё незаурядно е поэтич е ское мастерство: он п родемонстрировал едва ли не все употребительные в то время размеры проф ессионального силлабического ст иха, начиная от кратк о го семис ложного и кончая громоздким и пространным четырнадцатисло ж ным. Он показал здесь и многие образцы стихотворений, основанных на си н тезе различных стиховых размеров. Перевод Симеона Полоцкого был выполнен весьма талантливо, на уровне сов ременной ему литературной культуры. Это был большой и серьё з ный труд, к которому авт ор отнёсся со всей свойственной ему ответственн о стью и добросовестностью. Симеоном Полоцким было пол ожено начало ст и хотворным пер еводам на самой популярной библейской книги. И в этом его не увядаемая заслуга. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Симеон Полоцкий стал первым в истории древнерусской религиозно-философской мысли деятелем, который стремился утвердить в д ревнеру с ском сознании совер шенно иную, новую, систему мышления - рационал и стическую. Именно поэтому в его трудах можно найти столь много ссылок на древнегреч еских и западно-европейских философов, цитат из их произвед е ний. Авторитет этих признанных во всём мире мудрецов позволял ему док а зывать собственную правоту. Славу России он видел именно в расширении пределов з нания, в разв и тии образования , сокрушаясь о том, что многие его современники не пон и мают его устремлений. Одним из важнейших качеств «совершенного человека» Симеон П о лоцкий считал любовь и верность госу дарю. И в своих конкретных поступках Симеон Полоцкий всегда выступал на стороне царской власти и в её защиту, что проявилось во время споров межд у царём Алексеем Михайловичем и патриархом Никоном о правах «царства» и «священства». Просветительская деятельность Симеона Полоцкого оказала большое влия ние на дальнейшее развитие отечественной религиозно-философской мысли , став своеобразной идеологической и культурологиче ской подгото в кой ко многим из менениям в российской жизни, осуществлённым позднее Петром I . СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Татарский И. Си меон Полоцкий: Его жизнь и деятельность. М., 1986. 2. Панченко А.М. Русская стихотворная культура XVII в. Л., 1973. 3. Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность. М., 1982. 4. Жуков Д.А., Пушкарёв Л.Н. Русские писатели XVII века. М., 1972.
© Рефератбанк, 2002 - 2024