Вход

Умберто Эко

Реферат* по философии
Дата добавления: 23 января 2002
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 260 кб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Данная работа не подходит - план Б:
Создаете заказ
Выбираете исполнителя
Готовый результат
Исполнители предлагают свои условия
Автор работает
Заказать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу
* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.
Очень похожие работы
Умберто Эко . Средства коммуника ции и тип культуры. Имя Умберто Эко - одно из самых поп улярных в современной культуре Западной Европ ы . Семиотик , эстетик , историк средневековой лит ературы , критик и эссеист , профессор Болконско го университета и почетный доктор многих университетов Европы и Америки , автор де сятков книг , число которых ежегодно увеличива ется . До того как Умберто Эко в 1980 году , на пороге пятидесятилетия , опубликовал перво е художественное произведение -- роман "Имя розы ", -- он был известен в академических кругах Италии и все г о научного мира как авторитетный специалист по философии средних веков и в области семиотики -- на уки о знаках . Разрабатывал он , в частности , проблемы взаимоотношений текста с аудиторие й , как на материале литературы авангарда , таки на разнородном материал е массо вой культуры . Эко впервые прославился в начале 60-х как пародист . В процессе сбора информации по этому реферату мне попалось его эсс е “Нонита” - великолепная пародия на набоковск ую “Лолиту” . “...Меня зовут Умберто Умберто . Когда все это произошло , я пылко пре давался утехам юности . Со слов тех , кто знал меня в те годы , а не тех , к то видит меня теперь , читатель , в этой камере , худого , с первыми признаками библейско й бороды , покрывающей щеки так вот , со слов тех , кто знал меня тогда , я был доблестным ю н ошей , хотя и не без тени меланхолии , унаследованной , должно быть , от полуденных хромосом какого-нибудь пре дка-калабрийца . ...Отроковиц , которых я познал то гда , помню плохо , потому что я был жерт вой совершенно другой страсти , и мой взгля д лишь пробегал , не останавливаясь , по их золотистым щекам , обрамленным шелковист ым прозрачным пушком . Я любил , друг мой читатель , безумно и прилежно любил тех , кого ты рассеянно- недоуменно назвал бы "старухами "....” Даже в откровенном хулиганстве нельзя не отметить великоле пный язык Эко . Уже в конце 50-х , Эко , с подобающей серьезностью относясь к современной культуре , подробно анализировал стриптиз и поведение телеведущих . Ему принадлежит тезис о том , что любой текст в такой же мере тв орится читателем , в какой и автором , те зис , ставший в середине 70-х общим м естом на кафедрах филологии американских унив ерситетов и развернувшийся в дискуссии о месте текста в кибер-пространстве и о том , кому же он в конце концов принадлежи т . Дорогу всем этим рассуждениям проложил Умберто Эко, обнародовав свои тезисы в манифесте 1962 года "Открытый опус " (Opera aperta). Эко продолжает работать , осмысляя информационную ре волюцию , сместив фокус своего интереса с д уховной сущности программного обеспечения к п олитическим коннотациям технологии . Он, в частности , сосредоточился на так наз ываемой "Мультимедийной Аркаде " (Multimedia Arcade). На первый взгляд этот проект может показаться чем-то вроде CD-ROMн oй игры , но замысел Эко г ораздо глубже -- с помощью "Аркады " он предпо лагает изменить общество , в к отором мы живем . В ней расположится публичная мультимедийная библиотека , компьютерный тренировоч ный центр и вход в Сеть (Net). Все это будет находиться под эгидой городского совета города Болонья. Здесь за символическую плату местные жители смогут получить доступ в Сеть , послать сообщение по электронной почте , озн акомиться с новой программой или просто п осидеть в кибер-кафе . Открытие комплекса было назначено на конец 1997 года . Он должен и меть 50 терминалов , объединенных в единую сеть с быстрым сетевым соо б щением , обслуживаемую персоналом преподавателей , техников и библиотекарей . Предпосылка этой акции п роста : если Всемирная Паутина представляет со бой неотъемлемое право каждого , следовательно , доступ к ней должен гарантироваться всем гражданам города . Эко в и дит Болон езский эксперимент как пилотный в деле вс енационального и всемирного распространения публ ичных библиотек высокой технологии . Можно ска зать , что автор идеи - человек , в котором жива европейская гуманистическая вера в би блиотеку как модель справедл и вого общества и духовного возрождения , человек , н екогда провозгласивший , что "библиотеки могут занять вакансию Бога ". Занимаясь семиотикой , фактически наукой о языке и тексте , Эко очень серьезно от носится к средствам их хранения и передач и - средствам комм уникации . К ним относ ятся как книги - основные средства коммуникаци и культуры , телевидение , глобальные информационные сети и т.п .. Среди компьютерщиков очень известна пресл овутая метафора про "Windows" и DOS, которую ввел Эк о . В ней он первым высказался н асч ет "программного раскола " между пользователями оперативных систем Windows и DOS. Windows, утверждал Эко , -- э то католическая система , поскольку оснащена "р оскошными иконками " и каждому обещает Царстви е Небесное (или , по крайней мере , его ан алог -- "моме н т , когда ваш документ выйдет насвет божий из принтера ") через серию довольно несложных действий . DOS, в свою очередь , -- программа протестантская : "она допус кает свободную интерпретацию Священного Писания , требует принятия ответственных персональных решен и й ... и постулирует , что спасен ие гарантировано не каждому ". В свете этой же логики Windows становится "расколом в англик анском духе -- с торжественными храмовыми ритуа лами и без всякой возможности тайного воз врата в DOS для произведения какой-либо желаемо й модификации ". (В ответ на просьб у расшифровать свою метафору Эко назвал Windows 95 "чистейшими целомудреннейшим католицизмом . Windows 3.1 была еще англиканско-католической программой , a Windows 95 чисто породно англиканская , включающая в литургию ш есть "Д в е , Мария " и гимны Матер инской Церкви в Сиэтле ".) Так Эко недвусмысленно и очень изящно связывает различные средства хранения и обработки информации нашего времени с различн ыми видами вероисповеданий , связанных в перву ю очередь с совершенно другим , отличны м от нашего типом культуры . Существуют два ведущих (идеальных ) типа культур - это общества традиционные и общест ва модерна . Общества или культуры можно оп ределить их посредниками в человеческом общес тве . Это : язык (вербальный , невербальный ), нормы (моральн ые , лингвистические , социальные ), в ещи . У.Эко как семиотик , в первую очередь обращается к языку , его производным и с редствам его передачи или коммуникативным свя зям . Язык определяет очень многое : язык об ъединяет и разделяет , происходит седиминтация значен и й и люди часто ведут с ебя в соответствии с канонами , подсказанными значениями языка . Типы связи или коммуникации могут слу жить основанием типологизации общества . Существую т связи личного типа и связи вещного типа . Например общество традиционное определяет ся личной связью , где традиция - это основная форма воспроизводства , стиль жизни - локализация , главенствует темпоральность круга , отсутствует понятие ценности индивида . Культур а модерна - современное индустриальное общество , это культура , где посредники н ося т глубоко абстрактный , институциональный характер . В нем происходит новое представление о пространстве , о времени , которое начинает перечитываться на деньги , возникают новые сре дства коммуникации. В работе “К семиотическому анализу те левизионного сообще ния” У . Эко определяет основную коммуникативную модель нашего общес тва модерна - фактически это телевидение - зрите ль . В ней он противопоставляет принцип абе ррантного (произвольного , случайного ) декодирования линейным моделям массовой коммуникации и п одче р кивает активную роль аудитории в интерпретации ТВ-сообщений . То , что с точки зрения линейных моделей коммуникации (отправитель - канал - получатель ) является "шумом ", препятствующим на разных этапах коммуникати вного акта "правильному " декодированию сообще н ия , Эко рассматривает как культур ную рамку , играющую определяющую роль как в процессе создания сообщения , так и в процессе его восприятия аудиторией . Культурную рамку культуры общества модерна . “Для того , чтобы понять степень воздей ствия телевизионного со общения на аудитор ию , не достаточно проводить только маркетинго вые исследования зрительских предпочтений . Мы считаем важным понять не , (а ) чт о нравится аудитории (исследование несомненно очень полезное , но совершенно неподходящее в качестве руководства дл я организации , которая выполняет скорее культурную , нежели коммерческую функцию ); но (б ) что получает аудитория в результате просмотра телепрог рамм - и тех , которые ей нравятся , и тех , которые ей не нравятся . Последнее предполагает изучение ТВ-программы к ак сообщения (message), по отношению к которому мы выделяем (1) намерения его отправите ля ; (2) объективную структуру сообщения ; (3) реакции получателя сообщения как на первое , так и на второе . Очевидно , что такое исследование направле но на изучение ТВ-про дукции как систем ы знаков . Как и со всякой системой зна ков , последние должны здесь рассматриваться в их отношении с отправителем и получателе м , в отношении кодов , на которых они ос нованы и которые должны быть общими и для отправителя , и для получателя , и в связи с контекстом , в котором происходит коммуникация . Исследование телепродукции как знаковой с истемы не имеет целью прояснение формальных аспектов процесса коммуникации . Мы будем рассматривать так называемые уровни содержания . Система знаков - это не п росто систе ма знаковых средств , но система смыслов . [...] Семиологическое исследование , разумеется , - тол ько один из подходов к изучению ТВ-програм м , но оно является ключевым для ответа на вопрос " Что в действительности получают разные люди в разных обст оятельствах , когда я посылаю им сообщение ? Получают ли они одно и то же сообщение ? Похо жие сообщения ? Совершенно разные ?" Подобные вопросы являются общими для всех исследований человеческой коммуникации , одна ко в случае массовой коммуникации они явл яются особенно важными . [...] Отправитель и получатель в общем случ ае пользуются разными кодами для кодирования /декодирования смысла сообщения . Незнание язы ка , разделенность во времени , различия в г ерменевтических традициях , культурные различия - не которые из причин , по которым декодирова ние посланного сообщения является аберрантным . Когда сообщение передается недифференцирован ной массе получателей , априорно очевидно , что разные люди раскодируют и поймут его по-разному . Интерпретации американских кинофильмов м еланезийскими аборигенами , находящимися в другом этическом , социальном и психологичес ком контексте , использующими свою собственную референтную рамку , вряд ли похожи на инте рпретации этих фильмов средним американцем . Аберрантное декодирование , которое отно сительно редко является причиной непонима ния между отдельными индивидами , является правилом масс медиа... ...Семиологический анализ сообщения должен , следовательно , описать "систему означения ", которую сообщение как целое означает (connotes) и дать определ ение : (а ) системе означения перед ающей организации и системе означения , котора я по ее мнению есть у получателя ; (б ) системе означения технического интерпретатора (которая может отличаться от системы означени я организации ) и системе означения , которая по е г о мнению есть у получа теля. Что не может определить семиотический анализ , так это действительную систему кажд ого отдельного получателя . Это может быть выяснено только путем полевого исследования а удитории . Таким образом , семиотическое исследование являет ся только одним из аспектов исс ледования процесса коммуникации . Оно может ра скрыть намерения отправителя (emitter), но не то , что происходит при приеме сообщения . ” Исходя из этого можно отметить что для разных типов культур разные типы к оммуникации просто необходимы , исходя из ментальности представителей этих культур . Для того количества и состава информации кот орую может воспринять меланезийский абориген вполне достаточно жестов , примитивного языка и боя барабанов , в тогда как среднему американцу для это г о необходима с ложная система TV связи и огромное количество различных передач . Символизм же языковых со общений остается. В то же время реально не существу ет идеальных типов культур . Все типы культ ур смешанные. Поэтому Эко склонен соединять и экзот ически пе ремешивать различные эпохи . В своем эссе “Средние века уже начались” он на основе модели средневекового типа к ультуры , строит модель нашего времени , определ яя ее как копию и продолжение традиционно го средневекового типа общества на основе общественных пос р едников и типов связи. “С недавнего времени с разных сторон начали говорить о нашей эпохе как о новом Средневековье . Встает вопрос , идет ли речь о пророчестве или о констатации факта . Другими словами : мы уже вошли в эпоху нового Средневековья , или , нас ожи дает “ближайшее средневековое будущее” ? М ожно сказать о деградации крупных систем , типичных для технологической эры ; они слишком обширны и сложны для того , чтобы одна центральная власть могла координировать их действия , и даже для того , чтобы каждо й из ни х мог эффективно руковод ить управленческий аппарат ; эти системы обреч ены на крушение , а в результате их сло жных взаимодействий назад окажется отброшена вся промышленная цивилизация . Рассмотрим самый мрачный из тех вариантов развития событий : по видимости , э то весьма убедит ельный футуристический сценарий. Представим себе такую картину : однажды в Соединенных Штатах из-за автомобильной пр обки и аварии на железной дороге сменный персонал аэропорта не попадает к месту работы . К диспетчерам не придет замена , их пе реутомление приведет к стрессу , и по их вине произойдет столкновение двух реактивных лайнеров , которые упадут на вы соковольтную линию электропередач ; вследствие это го усилится напряжение на других и без того перенапряженных линиях , и произойдет п олное вык л ючение электроэнергии , подо бное тому , которое имело место в Нью-Йорке несколько лет назад . Только на этот р аз авария будет значительнее и продлится несколько дней . Поскольку погода снежная , а дороги остаются не расчищенными , образуются чудовищные скоплени я автомобилей ; в офисах для обогрева жгут костры , и от этого вспыхивают пожары , до которых пожарны е не могут добраться , а значит , не могу т погасить , Под натиском пятидесяти миллионов разъяренных людей , которые пытаются по оч ереди дозвониться друг до друга, в ыходит из строя телефонная сеть . Вдоль дор ог начинают двигаться пешие процессии , оставл яя за собой на снегу мертвых....” Таким образом при разрушении основных средств коммуникации определяющих и питающих наше общество оно мгновенно рушится. “ ... Супермарк еты грабят , в домах кончаются запасы свечей , растет число умира ющих в больницах от холода , голода и и стощения . Когда через несколько недель будет с трудом восстановлен нормальный порядок , миллионы трупов в городах и сельской м естности станут источником эп и демии , принеся бедствия , равные по масштабам эп идемии черной чумы , унесшей в XIV веке две трети населения Европы... ... Когда сила закона не будет более признаваться , а все документы будут уничт ожены , собственность будет опираться только н а “право обычая” ; с другой стороны , скорый упадок приведет к тому , что горо да будут состоять вперемешку из развалин и годных для жилья домов , где поселятся те , кто сумеет захватить их ; а местные власти мелкого масштаба смогут сохранить х оть какую-то власть , лишь построив к репостные стены и укрепления . Тогда мы окажемся уже полностью в феодальной сист еме...” Особую важность в этой модели Эко уделяет сохранению знаний и сохранению сре дства передачи этих знаний , основного средств а коммуникации общества традиционного - книге. “ Перед лицом такой перспективы , ос тается только подумать о том , чтобы заплан ировать создание аналога монашеских общин , ко торые уже сегодня учились бы поддерживать и передавать в обстановке такого упадка научные и технические знания , необходимые д ля прихода возрождения . Как организова ть сохранение этих знаний , как избежать их искажения в процессе передачи и не и спользуют ли их некоторые из таких общин для получения особой власти.” Видно что книги и другие средства коммуникации как хранилища знаний , в модели , которую анализирует Умберто Эко являют ся средством получения власти в любом тип е культуры : как традиционной так и модерна . Может быть только в обществе постмодерна характеризуемом общедоступностью информации , кот орая происходит благодаря развитию все тех ж е пресловутых средств коммуникации , знания и их носители перестают быть средством власти и богатства . Эко характеризо вал пост-модернизм как “отношение , при котором мы не в состоянии отказаться от доро гих нашему сердцу надежд и верований , но в то же время н е можем долее отдаваться им с чистосердечным прямодуш ием.” Дальше “ ...Если предположить , что Средн ие века можно свести к некоему подобию абстрактной модели , с каким из двух пер иодов следует соотнести нашу эпоху ? Всякая попытка установить полное соответств ие была бы наивной хотя бы потому , что мы живем в период невероятно ускоренных п роцессов , когда происходящее за пять наших лет может порой соответствовать происходившему тогда в течение пяти веков . Во-вторых , центр мира расширился до размеров всей п ланеты, сегодня сосуществуют цивилизации и культуры , находящиеся на различных стадиях развития , и в обыденной жизни мы скорее склонны говорить о “средневековых условиях жизни” бенгальских народов , в то время как Нью-Йорк представляется нам процветающим Вавилоном, а Пекин - моделью новой возр ожденческой цивилизации . Следовательно , параллель , если она допустима , должна устанавливаться ме жду некоторыми моментами и ситуациями нашей цивилизации и различными моментами историчес кого процесса , который длился с V по XIII в ек нашей эры . Конечно , сравнение вполне определенного исторического момента ( сегодня ) с почти тысячелетним периодом во многом отдает бессмысленной игрой , и было бы таковой , если бы и в самом деле имело место . Но здесь мы пытаемся разра ботать “гипотезу Сре д них веков”... Что же нам нужно , чтобы создать хо рошие Средние века ? Прежде всего , огромная мировая империя , которая разваливается , мощная интернациональная государственная власть , которая в свое время объединила часть мира с точки зрения языка , обычаев , ид еологи и , религии , искусства и технологии и котор ая в один прекрасный момент рушится из-за сложности своей собственной структуры . Рушит ся , потому что на границах наседают “варва ры” , которые необязательно необразованны , но к оторые несут новые обычаи и новое видение мира . Эти “варвары” могут врыв аться силой , потому что хотят завладеть бо гатством , в котором им было отказано , или могут просачиваться в социальную и культ урную материю господствующей мировой империи , распространяя новые верования и новые взгляд ы н а жизнь . Римскую империю подт ачивает вовсе не христианская этика ; империя сама подточила себя , с равной готовностью приняв александрийскую культуру и восточные культы Митры или Астарты , заигрывая с магией , новыми учениями об этике сексуальны х отношений , ра з личными надеждами и представлениями о спасении . Империя включил а в себя новые расовые компоненты , в с илу обстоятельств упразднила многие жесткие к лассовые деления , уменьшила различие между гр ажданами и негражданами , между патрициями и плебеями , сохранила р азделение по богатству , но размыла различия между социальн ыми ролями , да и не могла поступить ин аче . Она способствовала быстрому распространению культуры , возможность управлять получили пре дставители таких национальностей , которые за двести лет до этого п о считались бы низшими , утратили незыблемый догматизм м ногие теологические теории . В один и тот же момент правительство могло поклоняться классическим богам , солдаты - Митре , а рабы - Иисусу . Инстинктивно преследовалась та вера , которая в конечном счете пре д с тавлялась наиболее смертельно опасной для сис темы , но , как правило , высокий уровень терп имости позволяет принимать все... ...Короче говоря , именно там [в Америке ]созрел современный западный человек , и им енно в этом смысле модель Средних веков может помочь нам понять то , что пр оисходит в наши дни : крушение Великой импе рии сопровождается кризисом и неуверенностью , в этот момент сталкиваются различные цивилиз ации и постепенно вырисовывается образ нового человека . .. ...Что сегодня мы живем в эпоху кри зиса Вел икой Американской империи , стало уже общим местом в историографии нашего времени . .. ...Итак , начинается игра независимых частных интересов , представители которых достигают к омпромиссов и поддерживают взаимное равновесие благодаря услугам частной и наемной п олиции , а также имеет собственные укрепленные центры для сбора сил и обороны . В результате мы становимся свидетелями того , что Коломбо называет прогрессирующей вьетнамизац ией территорий , по которым во все стороны движутся отряды новых наемников (а как е щ е назвать “миньютмен” или “ч ерных пантер” ?)... ... большой город , не захваченный сегодня воинственными варварами и не разоренный пожарами , страдает от недостатка воды , нехватк и свободной электроэнергии , паралича дорожного движения... ...“Неуверенность” - к лючевое слово : это чувство следует поставить в контекст “ми лленаристских” , или “хилиастических” , тревог : вот-в от наступит конец света , заключительная катас трофа завершит тысячелетие . Знаменитые ужасы тысячного года были легендой , это уже дока зано , но дока з ано также и то , что в течение всего Х века распростран ялся страх перед концом света (если не считать , что к концу тысячелетия этот п сихоз уже прошел ). Что касается наших дней , постоянно повторяющиеся темы атомной и э кологической катастроф являются достато ч ным свидетельством апокалипсических тенденци й...” Таким образом Эко сводит вместе два типа культуры в серьезной и даже мрачн ой модели западного общества через призму средневековья . В менее серьезном , но более образном , похожем на анекдот про программистов эссе “Вавилонская беседа” он в диалоге двух древних программистов описывает два оче нь далеких друг от друга времени , фантасти чно смешанных через совершенно различные приз наки культур . Скорее здесь описываются уже общества постмодерна и традиционное. “ УРУ К : Как тебе эта клинопись ? Моя рабопечатн ая система в десять часов завершила весь кодекс Хаммурапи . НИМВРОД : А какая у тебя ? Apple Nominator из Райской Дол ины ? УРУК : Ты с ума сошёл ! Их больше не д останешь даже на рынке рабов в Тире . Н ет , у меня египетс кий раб-писец , Toth 3 Megis-Dos. Ра сходует очень мало , горсть риса в день , и может писать иероглифами . НИМВРОД : Но у него же ничего в памяти не остается . УРУК : Зато форматирует прямо при копировании . Больше не нужен раб-форматировщик , который берёт гли ну , лепит таблицу , сушит её на солнце , чтобы другой потом на ней писал . Он лепит , сушит на огне и сра зу пишет . НИМВРОД : Но он пользуется таблицами на 5,25 египет ских локтей и весит добрых килограммов ше стьдесят . Почему ты не заведешь себе порта тивного ? УРУК : Что , какой-нибудь халдейский визор на жидком хрустале ? Прибамбасы для волхвов . НИМВРОД : Да нет , ручного раба-писца , африканского пигмея из Сидона . Ну , знаешь , как делают финикийцы - дерут всё у египтян , но по том миниатюризируют . Смотри : лэптоп , пи шет , сидя прямо у тебя на коленях . УРУК : Он горбатый , какая мерзость . НИМВРОД : Я тебя умоляю ! Ему вмонтировали в спину плату для быстро бэкапа . Один щелчок хлыстом - и он пишет тебе прямо в Альфа-Бета , видишь , вместо графического режима испо льзует текс товой , достаточно двадцати одн ого знака . Запакует тебе весь кодекс Хамму рапи на нескольких таблицах 3,5. УРУК : Но потом еще приходится покупать раба- кодировщика . НИМВРОД : Ничего подобного . У этого карлика вшит ый кодировщик . Еще один щелчок хлыстом - и он всё переписывает в клинописи . УРУК : А графику он тоже делает ? НИМВРОД : Ты что , не видишь , что у него р азные цвета ? Как ты думаешь , кто сделал мне все планы для Башни ? УРУК : А ты ему веришь ? Вдруг всё грохнет ся ? НИМВРОД : Да брось . Я загрузил ему в п амять Пифагора и Memphis Lotus. Даешь ему план , щелчо к - и он рисует тебе зиккурат в трех измерениях . У египтян при постройке пирамид еще была десятикомандная система "Моисей ", залинкованная с десятком тысяч рабов-писцов . Интерфейсы у них были не очень дружественные . Всё устаревшее железо приш лось выбросить в Красное Море , даже вода поднялась УРУК : А для вычислений ? НИМВРОД : Он еще знает Зодиак . Мгновенно показыв ает тебе твой гороскоп , и - what you see is what you get. УРУК : Дорого стоит ? НИМВРОД : Ну , если будешь покупать его здесь , то целого урожая не хватит , а если на библосских рынках , то возьмешь за мешок посевного зерна . Конечно , нужно его корми ть хорошенько , потому что , сам знаешь , garbage in - garbage out. УРУК : Ну , меня пока мой египтяни н вп олне устраивает . Но если твой карлик окаже тся совместимым с моим 3 Megis-Dos, можешь сделать , чтобы он научил его Зодиаку ? НИМВРОД : Это незаконно : когда покупаешь , должен подтвердить , что берешь его только для ин дивидуального пользования ... Ну да лад но , в конце концов так все делают , давай их законнектим . Только я не хочу , чтобы у твоего оказался вирус . УРУК : Он здоров как бык . Меня больше все го другое пугает : каждый день появляется н овое наречие , в конце концов произойдет см ешение программ . НИМВРО Д : Успокойся , только не в Вавилоне , тольк о не в Вавилоне . ” Средства коммуникации обществ постмодерна и традиционного , оказываются очень близкими по методу использования. В своем романе “Имя розы” У . Эко описывает средневековый - несомненно традиционный т ип культуры . Он так объясняет свой временной выбор : “...Сперва я собирался поселить монахов в современном монастыре (придумал себе мона ха-следователя , подписчика "Манифесте "). Но поскольку любой монастырь , а в особенности аббатств о , до сих пор живет память ю средне вековья , я разбудил в себе медиевиста от зимней спячки и отправил рыться в со бственном архиве . Монография 1956 года по среднев ековой эстетике , сотня страниц 1969 года на т у же тему ; несколько статей между делом ; занятия средневековой культурой в 1 9 62 году , в связи с Джойсом ; наконец , в 1972 году - большое исследование по Апокалипс ису и по иллюстрациям к толкованию Апокал ипсиса Беата Лиебанского : в общем , мое сре дневековье поддерживалось в боевой готовности . Я выгреб кучу материалов - конспектов , кс е рокопий , выписок . Все это подбира лось начиная с 1952 года для самых непонятных целей : для истории уродов , для книги о средневековых энциклопедиях , для теории спис ков ... В какой-то момент я решил , что пос кольку средневековье - моя мысленная повседневност ь, проще всего поместить действие прямо в средневековье . Как я уже говорил в каких-то интервью , современность я знаю через экран телевизора , а средневековье - напрямую... ... Итак , я решил не только , что ра ссказ пойдет о средних веках . Я решил и что рассказ п ойдет из средних в еков , из уст летописца той эпохи.” Исторический момент , к которому приурочен о действие “Имени розы” , определен в роман е точно . По словам Адсона , “за несколько месяцев до событий , кои будут описаны , Л юдовик , заключив с разбитым Фредериком с оюз , вступил в Италию” , Людовик Баварский , провозглашенный императором , вступил в Италию в 1327 году. Эко говорит , что специально написал первые сто страниц романа так сложно и тягуче , только для того чтобы ввести читателя в атмосферу средневекового мона с тыря , в котором разворачивается сюжет романа . Действительно , замкнутый , фактически отрезанный от остального мира монастырь это как бы модель традиционного общества с его привязанностью к месту , временем идущем по кругу и остальными признаками присущими т а ким обществам . В то же время роман оценен критиками как постмодернистский . Сам Эко реагирует на это так : “ К сожалению , "постмодернизм " - термин г одный а tout faire (на любой случай ( фр ) . У м еня такое чувство , что в наше время вс е употребляющие его прибе гают к нему всякий раз , когда хотят что-то похвалить . К тому же его настойчиво продвигают в глубь веков . Сперва он применялся только к писателям и художникам последнего двад цатилетия ; потом мало-помалу распространился и на начало века ; затем еще дальше ; о с тановок не предвидится , и скоро " категория постмодернизма захватит Гомера. Должен сказать , что я сам убежден , что постмодернизм - не фиксированное хронологическ и явление , а некое духовное состояние , есл и угодно , Kunstwollen (воля искус ства ) - подход к рабо те . В этом смысле правомерна фраза , что у любой эпохи есть собственный пос тмодернизм , так же как у любой эпохи е сть собственный маньеризм (хоть я и не решил еще - не является ли постмодернизм всего лишь переименованием маньеризма как метаисторической кате г ории ). По-видимому , каждая эпоха в свой час подходит к порогу кризиса , подобного описанному у Ницше в "Несвоевременных размышлениях ", там , где говорится о вреде историзма . Прошлое давит , тяготит , шантажирует . Исторический авангард (одн ако в данном случае я беру и авангард как метаисторическую категорию ) хочет откреститься от прошлого . "Долой лунный с вет !" - футуристский лозунг - типичная программа любого авангарда ; надо только заменять "лунный свет " любыми другими подходящими словесными блоками . Авангард р а зрушает , дефо рмирует прошлое . "Авиньонские барышни " - очень т ипичный для авангарда поступок . Авангард не останавливается : разрушает образ , отменяет обра з , доходит до абстракции , до безобразности , до чистого холста , до дырки в холсте , до сожженного холста ; в архитектуре требования минимализма приводят к садовому забору , к дому-коробке , к параллелепипеду ; в литературе - к разрушению дискурса до кр айней степени - до коллажей Бэрроуза , и вед ут еще дальше - к немоте , к белой стран ице . В музыке эти же требования ведут от атональности к шуму , а за тем к абсолютной тишине (в этом смысле ранний период Кейджа - модернистский ). Но наступает предел , когда авангарду ( модернизму ) дальше идти некуда , поскольку он пришел к созданию метаязыка , описывающего н евозможные тексты (что есть концептуально е искусство ). Постмодернизм - это ответ модерниз му : раз уж прошлое невозможно уничтожить , ибо его уничтожение ведет к немоте , его нужно переосмыслить , иронично , без наивности.” Эко , как и во всех своих произведе ниях не работает , с и деальными моделям и . Эпохи все равно смешаны . Таким образом его следующий роман “Маятник Фуко” можно в некотором смысле назвать продолжением “Имени розы” . Оба романа насквозь пропитаны символоизмом . Уже то , что отличающийся замеч ательной проницательностью ф ранцисканского монаха англичанина XIV века зовут Вильгельм Баскервильский , сразу заставляет вспомнить заме чательное произведение Конан Дойла “Собака Ба скервилей” и его героя - сыщика Шерлока Хо лмса . А имя летописца монаха Адсон -это прозрачный намек на до к тора Ва тсона . Символы обращают нас сначала к Англ ии XIX века . Но описание церковных служб в монастыре и первые диалоги возвращают нас в век XIII. Эко , филосов-семинолог придает большое зна чение и названию своих романов , которые уж е несут смысловую нагрузку . Он объясняет это так : “цитата взята из поэмы "De contemptu mundi (Роза алая , зорькой ясной Возвышаешься , горделива , Багрецом и краскою красной Истекают твои извивы , Но хоть ты и дивно красива , Все равно ты будешь несчастна. Хуана Инес дела Крус (пе р . с исп . Е.Костюкоеич ). Монахиня Хуана Инее де ла Крус (Х.И . де Асбахе ) (1648- 1695) ) " бенедиктинца Бернарда Морланского (XII в .). Он разрабатывает тему "ubi sunt" (откуда впоследствии и "ой sont les neiges d'antan" (Но где снега былых времен ?" ( фр. ) В и йона ). Но у Бернарда к традиционному топосу (великие мужи , пышные города , прекр асные принцессы -- все превратится в ничто ) добавлена еще одна мысль : что от исчезнувш их вещей остаются пустые имена . Напоминаю - у Абеляра пример "nulla rosa est" (заглавие пе р вого варианта (1821) романа итальянского класс ика А.Мандзони "Обрученные ) использован для док азательства , что язык способен описывать и исчезнувшие и несуществующие вещи . Засим пр едлагаю читателям делать собственные выводы. Автор не должен интерпретировать св ое произведение . Либо он не должен был писать роман , который по определению - машин а-генератор интерпретаций . Этой установке , однако , противоречит тот факт , что роману требуе тся заглавие. Заглавие , к сожалению ,- уже ключ к интерпретации . Восприятие зада ется словами "Красное и черное " или "Война и мир ". Самые тактичные , по отношению к читателю , заглавия - те , которые сведены к имени геро я-эпонима . Например , "Давид Копперфильд " или "Роб инзон Крузо ". Но и отсылка к имени эпон има бывает вариантом навязывани я ав торской воли . Заглавие "Отец Горио " фокусирует внимание читателей на фигуре старика , хот я для романа не менее важны Растиньяк или Вотрен-Колен . Наверно , лучше такая честн ая нечестность , как у Дюма . Там хотя бы ясно , что "Три мушкетера " - на самом дел е о четырех . Редкая роскошь . Авторы позволяют себе такое , кажется , только по ошибке. У моей книги было другое рабочее заглавие - "Аббатство преступлений ". Я забраковал его . Оно настраивало читателей на детективн ый сюжет и сбило бы с толку тех , к ого интересует только интрига . Эти люди купили бы роман и горько разочаровались . Мечтой моей было назвать роман "Адсон из Мелька ". Самое нейтральное заглавие , поск ольку Адсон как повествователь стоит особняко м от других героев . Но в наших издател ьствах не любят имен со б ственных . Переделали даже "Фермо и Лючию ". У нас крайне мало заглавий по эпонимам , таких , как "Леммонио Борео ", "Рубе ", "Метелло ". Крайн е мало , особенно в сравнении с миллионами кузин Бетт , Барри Линдонов , Арманс и Томов Джонсов ", населяющих остальные л и тературы. Заглавие "Имя розы " возникло почти слу чайно и подошло мне , потому что роза к ак символическая фигура до того насыщена смыслами , что смысла у нее почти нет : р оза мистическая , и роза нежная жила не дольше розы , война Алой и Белой розы , роза есть р оза есть роза есть роза , розенкрейцеры , роза пахнет розой , хоть розой назови ее , хоть нет , rosa fresca aulentissima ("Роза с вежая , благоухающая " ( итал. ) - первые слова анонимного стихотворения-спора "Contrasto" (1231), известного как одно из первых стихотв орений на итальянском языке .). Название , как и задумано , дезориентир ует читателя . Он не может предпочесть каку ю-то одну интерпретацию . Даже если он добе рется до подразумеваемых номиналистских толкован ий последней фразы , он все равно придет к этому только в самом конце , успев сделать массу других предположений . Н азвание должно запутывать мысли , а не дисц иплинировать их.” Мне кажется , что в этом наполненном символами романе основной персонаж - это не люди , а библиотека и книги ее населяю щие . Все действие рома на разворачивается вокруг этой библиотеки . Все убийства вобщ ем-то происходят из-за книг хранящихся в н ей . Со слов Адсона “ ... Я уже не уди влялся тому , что тайна злодейских кровопролит ий как-то сообщена с библиотекой . Для здеш них обитателей , всецело посвят и вших себя словесности , библиотека единовременно пред стает и Иерусалимом небесным и подземным царством на переходе от terra incognita к преисподней . Здесь жизнь каждого определяется и управля ется библиотекой , ее заповедями , ее запретами . Они ее живут , живу т для нее и , можно даже подумать , отчасти против нее , ибо преступно уповают в один прекр асный день обнажить ее тайны . Что бы у держало их от смертельнейшего риска на пу ти к удовлетворению любознательного ума или от убийства кого-то , кто , скажем , ухитрился б ы овладеть их ревниво хранимы м секретом ?” Основным средством коммуникации в среднев ековом обществе были язык и книга , как основной носитель и хранитель языка , отобра женного в знаниях . Но ту ценность , которую обретает книга в этом далеком монастыре , свойств енна скорее обществам постмодерн а , где информация приобретает основную ценнос ть. В заключение можно отметить , что У.Эко в первую очередь философ , а не писате ль , но и писатель он прекрасный . В науч ных статьях по семиотике , в пародийных эсс е , в художественн ых произведения у нег о главный герой это язык и все знаки и символы как продолжения языка . Он и сследует как их так и средства их пер едачи.
© Рефератбанк, 2002 - 2024