Вход

Рукописная книга древней руси

Реферат* по культурологии
Дата добавления: 16 февраля 2006
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 2.1 Мб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Данная работа не подходит - план Б:
Создаете заказ
Выбираете исполнителя
Готовый результат
Исполнители предлагают свои условия
Автор работает
Заказать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу
* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.
Очень похожие работы

План:

1. Введение. Развитее книги в ХIII- ХV веках

2. Типы литературы.

3. Типы письма.

4. Стили и декоративное использование шрифта.

5. Труд писца на Руси в XIII-XV веках.

6. Признаки редакторской правки рукописных книг.

7. Первые библиотеки (книжный дом).

8. Заключение.

9. Список литературы.

1. Введение. Развитее книги в ХIII-ХV веках

Специфику развития книги в ХIII-ХV веках определяло несколько обстоятельств.

Во-первых, стремление к возрождению погибших книжных богатств: вначале как необходимость воссоздания книжных фондов храмов, монастырей, без которых невозможно богослужение, затем, уже с конца XIII столетия, как подражание древней традиции Руси и Византии, то есть как отражение идеи былой славы Руси.

Во-вторых, в восстановлении книжных фондов отобразился процесс упорядочения церковной жизни и борьба с католичеством, В 1252 г. митрополит Кирилл, который, превез из Галиции во Владимиро-Суздальскую Русь, галицкие книги и книжников. Кириллу принадлежит важная роль в истории церкви и книги. По его просьбе на Русь из Болгарии был прислан Номоканон в переводе св. Саввы Сербского (первая половина XIII века) с толкованиями Аристина (XII век), а в результате созванного им Владимиро-Суздальского собора (1274 г.) были заново переписаны толстые кодексы Кормчих книг (сборники церковных установлений).

В-третьих, несмотря на разорение и физическое уничтожение книг и книжников на Руси, не исчезают библиофилы, определявшие создание многих книжных собраний и книжных центров, конечно, в основном при состоятельных домах русских князей, архиереев, монастырях.

Древнейшие славянские рукописные книги известны с Х-ХI веков. Они написаны двумя видами письма - кириллицей и глаголицей.

Кириллическое, более простое и явно происходящее от алфавита греческого - международного языка, стало родоначальником современной письменности большинства славянских и многих других народов, их книжных почерков, шрифтов и стилей. Глаголическое, вычурное, как бы нарочито старающееся не походить на греческое, дальнейшего развития не получило.

Около 863 г. произошло событие исключительной культурно-исторической важности: была изобретена славянская азбука. Кирилл и Мефодий изобрели славянскую азбуку.

Кирилл создал алфавит, состоящий из 38 букв, 24 из которых были подобны соответствующим буквам греческого алфавита. Другая азбука - глаголица, во многом совпадающая с кириллицией по алфавитному составу, отличалась формой букв. Факт употребления кириллицы на Руси до 988 г. подтверждается находкой в Новгороде деревянных цилиндриков для запирания мешков. На цилиндриках делались краткие буквенные и цифровые записи.

Глаголические буквы благодаря обилию закругленных деталей по внешнему виду напоминают грузинские или армянские. Глаголицу славяне также знали, но она не получила широкого распространения. К этому времени, по-видимому, уже существовала древнерусская практика записи чисел, связанная с употреблением византийской "буквенной" цифровой системы.

Графическую основу протокириллицы составляли 24 буквы греческого классического алфавита. Эти буквы были дополнены глаголическими графемами, выражавшими славянские звуки типа ж, ч, ц, ш, щ, ы, ь, ъ, "юсы" (малый и большой) и др. Так произошла первокириллица (термин болгарского академика Ивана Гошева). Первокириллица как вид славянского письма, на который стали в Болгарии перелагаться глаголические тексты и переводиться греческие произведения, ведет свой отсчет после 893 г. В кириллицу она сложилась окончательно в первой половине Х века.

В период феодальной раздробленности книжная культура переживала подъем. Увеличилось количество центров летописания, продолжают появляться сочинения религиозных деятелей. Главным мотивом в них была идея единства русских княжеств. Появляются новые жанры в литературе. В то же время в монастырях продолжается переписывание богослужебных книг, молитв, сборников церковных преданий, жизнеописаний святых, древней богословской литературы.

Книголюбе рассматривалось как одна из христианских добродетелей. "Слово о почитании книжном" св. Ефрема Сирина, "Слово…" Иоанна Златоуста были широко распространены в русской книжности. Идея необходимости чтения добрых книг ("подобающих") для духовного самосовершенствования развивалась в "Поучении игуменом, попам и диаконам" св. Петра, митрополита Московского. Отношение к книге в церкви во многом определило характер книжного производства в XIII-XV веках

Особое значение для развития книжности имела деятельность св. Сергия Радонежского и его учеников. Сам св. Сергий высоко ценил книжные знания и считал их необходимыми для совершенствования монахов. Книжное чтение определялось всеми монастырскими уставами, как необходимое занятие для монахов. Книжный репертуар определялся потребностями богослужения, назидательного, нравоучительного чтения, но интерес представляли и исторические сочинения, труды по географии, мироустройству, медицине. Из сочинения св. Иосифа Волоцкого известно, что вначале бедная обитель Сергия (основана в 1342 г.) могла позволить себе иметь лишь книги на бересте. Постепенно монастырь богател, а поощрение Сергием книжных занятий иноков привело к образованию книжной традиции как части подвижнической деятельности учеников святого.

2. Типиы литературы

Богослужебная литература.

Эта группа самая малочисленная по репертуару и самая крупная, составляющая большинство книг всего фонда Древней Руси.

Содержание и ход церковной службы определяется Уставом, так называемым Типиконом.

В Лаврентьевской летописи помещено “Сказание о начале Печерского монастыря”. Там отмечено, что Феодосий Печерский ввел в своей обители устав греческого Студийского монастыря, который он списал у чернеца Михаила, монаха этого монастыря, прибывшего в Киев с митрополитом Георгием. После незначительной переработки и перевода этот устав вскоре был принят всеми монастырями Руси и просуществовал до XV века.

Монастырях находились церковно-учительные книги для душеспасительного чтения. Во время трапезы полагалось читать Четьи-Минеи, сборники житий святых, расположенные по дням месяцев, всего 12 книг.

Четьи книги

Четьи книги их часто использовали и для чтения вне церкви, и для обучения грамоте.

Евангелие, Апостол, Псалтырь относятся как к категории богослужебных, так и четьих книг.

Старейшие сохранившиеся до нашего времени четьи книги относятся к переводной патристике и агиографии. Большинство из них являются толкованием Священного Писания. Изборник Святослава – вторая датированная русская книга. Оригиналом для него послужил близкий по составу сборник, переведенный с греческого. Изборник Святослава состоит из богословских и дидактических статей, кроме того, в нем есть также статьи по ботанике, зоологии, медицине, астрономии, грамматике.

Патристика (сочинения отцов церкви) помогала лучше понять библейские книги. Поэтому они появляются уже в XI – XII вв.

Агиография стояла в тесной связи с патристикой. Первая толковала богослужебные книги и излагала основы христианского вероучения, вторая на наглядных примерах показывала результаты усвоения этого учения.

Руси были известны Азбучно-Иерусалимский, Египетский, Римский, Скитский переводные патерики. К ним относится старейший экземпляр Пролога - это древнерусский житийный сборник. Пролог имеет календарный характер: жития святых расположены в нем в соответствии с днями их церковной памяти, на каждый день года приходится несколько житий и памятей святых. Пролог был переведен в Киевской Руси как необходимое пособие при богослужении, но уже в домонгольское время пополнился множеством помещенных в него с назидательной целью рассказов и поучений, благодаря чему превратился в своеобразную православную энциклопедию.

Календарные сборники также были популярны на Руси. К ним относится Торжественник – этот сборник конца XIV по XVII в. Известны 2 типа Торжественника: Минейный – сборник похвальных слов, поучений о церковных праздниках солнечного календаря с 1 сентября по 29 августа; Триодный – сборник слов, посвященных подвижным, т. е. определяемым по лунному календарю праздникам.

Палеи – Историческая и Толковая. Были очень распространены.

Историческая – излагающая библейскую историю от сотворения мира до времени царя Давида.

Толковая - представляет собой своеобразную энциклопедию как богословских знаний, так и средневековых представлений об устройстве мироздания.

Хронографическая - по своему характеру и составу сочетающий черты палеи и хронографа.

Хронографы были распространенным жанром древнерусской литературы, представляющие собой хронологический свод, излагающий события всемирной истории. В их составе оказывались также сведения географического и естественнонаучного характера, упоминания о персонажах античнйо мифологии и героях античного эпоса, обширные богословские комментарии, христианские легенды, сведения о мучениках и святых.

Апокрифы – “ложные”, “отреченные” книги, памятники раннехристианской и средневековой религиозной литературы, содержащие отсутствующие в библейских книгах сведения о лицах и событиях Священной истории. Эти книги признаны церковью неканоническими.

Светская литература - это влияние религиозного мировоззрения Древней Руси. Четкой границы между этой группой и четьими книгами нет. Одни и те же сборники относят в различных источниках к четьим и светским книгам. Стоит выделить природоведческие книги. Они содержат рассказы об устройстве Вселенной, сведения о звездах, морях, реках, птицах, животных, о первых днях творения. Физиолог (переводной сборник) рассказывает об устройстве мира, свойствах растений, камней, описание повадок животных, а затем дается морализирующее символико-аллегорическое толкование их в духе христианского вероучения.

Домострой - произведения нравоучительной литературы. Содержал наставления,

регламентирующие жизнь состоятельного горожанина, нормы общественного, религиозного и главным образом семейно-бытового поведения.

Сборники практического содержания: лечебники, травники, азбуковники, песенники, кроме того, появляются руководства по грамматике и арифметике.

3. Типы письма.

На практике, при определении типа письма возникает, вообще-то, парадоксальная ситуация. Обычно при первом же взгляде понятно, что это – устав, полуустав или скоропись. Но если же мы попытаемся точно описать отличие этих типов письма друг от друга, то мы столкнёмся с целым рядом затруднений.

Устав

Основной литургический шрифт – чёткий, прямой, стройный, полученный нами в наследство от великой Византийской культуры является основой всей славянской письменности. Письмо сформировалось в период литургической письменности, когда переписывание книги являлось делом богоугодным, неспешным, происходившим в основном за монастырскими стенами вдалеке от мирской суеты.

В качестве примеров подобного рода текстов нам известно роскошное литургическое Евангелие-апракос, с изображением стоящих Евангелистов (3651). Евангелие выполнено на пергаменте крупным уставом в два столбца, с безупречно прорисованными, сложными композициями тератологических заставок и инициалов.

Полуустав

Полуустав можно предопределить тремя основными принципами письменности:

1. Возникновение потребности внелитургической письменности и как следствие появление писцов, работающих на заказ и на продажу. Процесс письма убыстряется и упрощается. Распространения и усовершенствования полуустава приводит к тому, что постепенно устав вытесняется каллиграфическим полууставом, который и есть полуустав, написанный более аккуратно и с меньшим числом сокращений.

2. Потребность монастырей в недорогих рукописях. Деликатно и скромно украшенные, написанные на бумаге.

3. Появление объёмных сборников “энциклопедий всё обо всём”. Довольно толстые по объёму, сшитые и скомпонованные из различных тетрадок, они представляют собой настоящий калейдоскоп. Летописцы, хронограф, хождения, статьи по светскому и каноническому праву, соседствуют в них с заметками по географии, астрономии, медицине, зоологии, математике. Естественно такого рода сборники писались быстро, не очень аккуратно и разными писцами.

Скоропись

Скоропись появилась на Руси ещё в XI веке. Направленная ускорение процесса писания при не очень требовательных эстетических запросах.

Ускорение достигается за счёт:

1. Большей свободой нажимов и взмахов. Это признак великорусской скорописи.

2. Безотрывного написания соседних букв.

3. Более многочисленных, чем в полууставе, сокращений.

Большое развитие скоропись получила сначала в международных и правовых отношениях, а затем в государственном и частном управлении, постепенно вытесняя полуустав.

Расположение текста на листе

К более архаичной традиции расположения текста на листе относится расположение в два, реже в три или четыре столбца. Такое расположение отражало довольно древнюю Византийскую традицию писать неширокими столбцами, в среднем по двенадцать букв в строке

Со временем происходит изменение расположения текста, и всё чаще используется, так называемая, длинная строка. Разметка листа идёт от края до края без деления на столбцы.

Помимо общепринятого расположения текста в источниках встречается и явно декоративное его использование. Текст мог располагаться треугольником, квадратом, крестом или по кругу, напоминая собой надпись на чаше или на окладе иконы.

4. Стили и декоративное использование шрифта.

Одно из самых интересных направлений в декоративном использовании славянского устава является вязь. Вязью называется кирилловское декоративное письмо, имеющее целью связать строку в непрерывный и равномерный орнамент. Эта цель достигается различного рода сокращениями и украшениями”. Первые памятники южно славянского происхождения относятся к первой половине XIII века, а у русских – к концу XIV века. И именно на русской почве искусство вязи достигло такого расцвета, что может по праву считаться нашим уникальным вкладом в мировую культуру.

Данному явлению способствовало два обстоятельства:

1. Техническим приёмом вязи является так называемая мачтовая лигатура.

То есть две вертикальные линии двух рядом стоящих букв соединяются в одну. В греческом алфавите 24 знака, из которых только 12 имеют мачты, что на практике допускает не более 40 двузначных сочетаний, то кириллица имеет 26 знаков с мачтами, из которых составлялось около 450 общеупотребительных сочетаний.

2. Распространение вязи совпало с тем периодом, когда из славянских языков стали исчезать слабые полугласные: ъ и ь. Это привело к соприкосновению самых разных согласных, которые очень удобно сочетались мачтовыми лигатурами.

3. Ввиду своей декоративной привлекательности вязь получила распространение. Ею украшали фрески, иконы, колокола, металлическую утварь, использовали в шитье, на надгробьях и т. д.

Ещё один интересный феномен декоративного использования уставного шрифта – это возникновение в середине XV века русского экслибриса.

Описывая декоративное применение букв кириллического письма нельзя не упомянуть об инициалах.

Тератологический стиль

Приём выделения начальных букв важных текстовых фрагментов претерпел существенные изменения. Славянская манера рисования инициалов и заставок получила название тератологический стиль.

Существует два основных признака тератологии:

1. Построены без геометрических рам и каркасов.

2. Сливаются ранее раздельные мотивы “живого существа”, “плетенья”, “растения”.

Помимо необыкновенно выразительного графического исполнения инициалы имели насыщенную цветовую гамму. Но полихромия помимо художественного, имела ещё и прикладное значение. Сложная конструкция рисованной буквы затемняла главное начертание письменного знака. И для его быстрого узнавания в тексте требовалось цветовое выделение. По цвету выделения можно определить место создания рукописи.

 Новгород - синий фон,

 Псков - зелёный.

 Москве - светло-зелёный фон иногда с добавлением голубых тонов.

Тератологическая заставка

Ещё один элемент украшения рукописной - заставка. Тератологическая заставка это два тератологических инициала, расположенных симметрично один напротив другого, обрамлённых рамой, с плетёными узлами по углам.

Взаимодействие текста с миниатюрой и другими элементами ансамбля.

Процесс создания книги сложный и многоступенчатый. В работу вовлечены многие мастера, работающие в самых разнообразных стилях. К концу XIV началу XV века во взаимодействии книжного текста и миниатюры происходит существенное изменение. С этого времени художественное оформления русской книги выделяется и начинает самостоятельное развитие иллюстрация.

Ещё одно направление - это пространственное расположение миниатюры по отношению к тексту. Миниатюры не выходили за ширину столбца, то с распространением длинной строки миниатюры (уже переходящие в иллюстрации), начинают вытеснять текст.

Так же естественно взаимодействуют между собой и другие элементы композиции. Не бывает, что: инициалы выполнены в одном стиле (например тератологические), а заставка или орнамент в другом (например геометрическом). Даже внешние детали (застёжки, узор доски и т. д.) не будут радикально отличаться от внутреннего оформления и конфликтовать с общим художественным замыслом.

5. Труд писца на Руси в XIII-XV веках

Перепиской книг занимались при архиерейских и княжеских домах, где служили профессиональные писцы, или, как нередко их называют в послесловиях рукописей, "доброписцы". Их обязанности состояли в ведении канцелярских дел, а переписка книг являлась не основным, но нередким занятием. Если работало несколько писцов, рукопись делилась между ними на соответствующее число частей.

мастер - "доброписец" и его помощник-ученик "паробок" (юноша), но известны случаи, когда над книгой трудилось и большее число писцов.

В 1284 г. по просьбе епископа Иосифа в Рязань из Киева была доставлена Кормчая книга.

Эта увесистая рукопись была красиво переписана пятью писцами за сравнительно короткий срок, что указывает на поспешность работы, потребовавшей привлечения пяти писцов, и в то же время свидетельствует о наличии достаточного числа "доброписцев", Все пять почерков рукописи отличаются профессиональным изяществом.

Далеко не всегда профессиональные писцы были представителями духовенства. Известны случаи, когда духовные лица учились грамоте у светских.

Мирские дьяки переписывали книги не только для светских лиц, но и для монастырей. Работая над книгами с учениками, они существенно дополняли монастырское книгописание, и одновременно складывалась потомственная профессия книгописца.

Интересная иллюстрация работы над созданием книги представлена на окладе Евангелия Симеона Гордого (1344 г.). В центре басменного оклада гравированная пластинка с Распятием, а по углам - пластинки с изображениями евангелистов.

Каждый из них изображен за работой по написанию книги:

один разлиновывает пергамен,

другой пишет текст,

третий - посыпает его песком для просушки чернил,

четвертый составляет тетради.

Все эти процессы являлись обязательными при создании книги.

Трудоемкий, кропотливый труд писца требовал от него внимания, твердой руки, написание красивым уставным почерком больше походило на рисование букв, чем на письмо в современном понимании этого процесса. Работа над одной рукописью обычно занимала несколько месяцев. И потому нередки записи писца на полях. Окончив работу или сделав паузу, мастер давал волю своим переживаниям и настроениям.

Представляющим его состояние в процессе создания книги.

молитвы о помощи,

самоуничижающие и гордые подписи - осознание достоинства своего труда,

минутное отчаяние,

шутливые рассуждения-развлечения.

"Бог дай съдоровие к сему богатию: что кун, то все в калите, что порт, то все на себе, удавися убожие, смотря на мене" (Паремейник, Псков, 1313 г., на полях).

"Господи помози рабу своемиу Якову научитися писати, рука бы ему крепка, око бы ему светло, ум бы ему острочен, писати бы ему золотом" (Григория Богослова 16 слов с толкованиями Никиты Ираклийского, Москва, XIV в.).

"А псал Козма дъяк Поповиць грабещима рукама, клеветливым языком, обидливыма очима. А где будеть измятено исправяче чтете, а не исправите, то вы на свою душу" (Пролог, Псков, первая четверть XIV века).

"Да рука та моя любо лиха и ты так не умеешь написать" (Книга Иова с толкованиями, Москва, Чудов монастырь, 1394 г.)

Приписки не только раскрывают внутренний мир писца, рисуют его своеобразный портрет, но дают представление о процессе книгоделания, сообщают сведения об образцах рукописей, иногда указывают источники их поступления к писцу, сообщают имена заказчиков, чьим "замышлением" созданы те или иные книги.

Редко встречаются сведения об оплате труда писцов, например, запись в Евангелии из Тверских земель:

"...А за писмо дал игумену Миките три рубли, а игумену особь рубль, а Семену паробку особь десять гроши..."

Оплата труда писцов была высокой и ограничивала круг заказчиков книг. Писцы являлись главными лицами в создании книги, но не одни они трудились над ней. В записи в Изборнике 1403 г сообщается, что "нехудожниче сию снискахом" книгу, то есть рукопись была выполнена исключительно писцом без привлечения мастеров для оформления. Такие книги представляли скромные кодексы, предназначенные в основном для домашнего и келейного чтения.

Писец в них, кроме текста, делал киноварью незатейливые украшения: заголовки (в строке, в виде контурных букв или просто более крупным почерком), иногда он рисовал несложные инициалы, нередко при помощи трафаретов (специально изготовленных калек, прорисей, отлепов с созданных художником инициалов). Такие рукописи составляли группу неторжественных книг.

Если же рукопись предназначалась для торжественного чтения при богослужении или создавалась для особого вклада, например по заказу князя, архиерея, то для ее изготовления привлекались золотописцы, выполнявшие инициалы и орнаменты, а также миниатюристы.

Пример создания роскошной рукописи с привлечением художников представляет "Хроника" византийского историка IX века Георгия Амартола . Она охватывает события от Адама до 842 г. В рукописи, созданной по заказу Тверской великой княгини Оксиньи и ее сына Михаила Ярославича, содержалось 127 небольших миниатюр-иллюстраций и две выходные миниатюры с изображениями князя Михаила, Оксиньи и Георгия Амартола.

Книга представляет древнейший русский иллюстрированный список христианской хроники.

По ней можно установить последовательность работ:

вначале создавался текст,

причем оставлялись пустые места для иллюстраций, инициалов,

и лишь после того, как книга была написана, к ней приступал художник.

В "Хронике" Амартола часть иллюстраций была не выполнена, и в тексте рукописи остались чистые места для них.

Нередко в книгах приводились имена их заказчиков. Записи о заказчиках позволяют не только представить социальный состав потребителей книги, но и цели,

причины создания тех или иных рукописей:

обетные, во исполнение каких-либо клятв,

для спасения от бед;

для пополнения "комплектов" книг,

необходимых для богослужения или монашеского делания;

политические - с целью получения расположения какого-либо лица,

распространения влияния с помощью дорогого подарка – книги,

вклад в память об умерших.

Встречаются и записи, свидетельствующие о библиофилии и обычном стремлении человека приобрести любимое им произведение.

Показательна в этом отношении запись на скромной рукописи Лествицы, написанной полууставом на бумаге в четвертую долю листа, с одной киноварной заставкой и изображением лествицы. Запись подробно повествует, что образцом для книги послужил список, сделанный митрополитом Киприаном в Царьграде "с грецкаго на руськый язык". Этот список принес священник Прохор в город Тверь к епископу Арсению. "И умолих о той книзе господина епископа тьферьскаго Арсениа с великим желанием и написах сию книгу на Ворьзе"

6. Признаки редакторской правки рукописных книг

В числе немногих древних рукописных книг Руси, дошедших до наших дней, интерес представляет Остромирово Евангелие. Книга датирована временем переписки 1056-1057 годы

Несмотря на отсутствие документальных свидетельств, можно все же с достаточной уверенностью предполагать, что редактирование древних рукописных книг проводилось.

Известно, что в числе древних рукописных книг были различные сборники. Такими являются, например, "Изборник Святослава" (1073) и "Изборник" (1076). И тот и другой переписаны в указанные годы для киевского князя Святослава, сына Ярослава Мудрого.

Первый состоит из богословских и дидактических статей, а также статей по ботанике, зоологии, медицине, астрономии, грамматике, поэтике; историки считают его первой русской энциклопедией.

Второй сборник (1076) включает самые разнообразные статьи религиозно-нравственной, философской, исторической тематики. Есть в нем и слова, прославляющие книгу.

Изборники не были единственными рукописными книгами такого типа. Оригинальным литературным памятником Киевской Руси является "Печерский патерик", в котором собраны биографии наиболее известных монахов Киевско-Печерского монастыря.

Существовали также различные переводные с греческого богослужебные сборники:

минеи,

триоди,

служебники,

требники,

часословы.

Подбор текстов для сборника - это работа составительская. Но вместе с тем, отбирая материал, анализируя и оценивая его, компонуя, составляя, располагая и приводя в порядок с учетом назначения сборника и с ориентировкой на пользователя, составитель должен был выполнять редакторскую работу. Это уже было редактирование на уровне книги.

Свой вклад в развитие редактирования в древнекнижный период рукописной книги внесли переписчики и переводчики. Переписка не была делом чисто техническим или механическим. Переписчики подходили к своим обязанностям творчески, проявляя искусство в оформлении книги. В то же время они во многих случаях занимались правкой текста, которая была различной по характеру, объему, содержанию. В ряде случаев правка носила характер дополнений, уточнений или других изменений. Это касалось, прежде всего книг исторической тематики, когда переписчик вставлял в текст новые факты, исключал какие-либо сведения, дополнял произведение своими наблюдениями, впечатлениями.

Чаще правка ограничивалась заменой слов или выражений, что могло быть вызвано

обстоятельствами, связанными с развитием языка. Известно немало фактов, свидетельствующих, что в обработке произведений активно участвовали и переводчики, стремясь сделать более доступным для читателей содержание перевода.

Таким образом, редактирование в древний период существования рукописной книги было творческим процессом, приобретало расширительные функции, захватывая в качестве объекта книгу в целом. Пока еще эти функции были поделены между авторами, с одной стороны, и составителями, переписчиками, переводчиками - с другой. Однако уже обозначились первые предпосылки для общественного разделения труда в области литературного творчества и создания книги и для выделения редактирования в самостоятельную деятельность, на горизонте которой обозначились функции будущего редактора.

7. Первая библиотека (книжный дом)

Первая библиотека была основана Ярославом Мудрым при Софийском Соборе в Киеве. Об этом сообщает "Повесть временных лет", первый летописный свод начала XII века. Само слово "библиотека" в Древней Руси почти не употреблялось. В разных городах Руси помещения для книг имели самые разные названия: "книгохранительница", "книгохранилище", "книгохранильня", "книгохранилица", "хранильная казна", "книжная клеть", "книжная палата".

Впервые слово "библиотека" встречается в знаменитой Геннадиевской библии 1499 года. Термин "библиотека" был для русских еще непривычен, поэтому на полях против него переводчик сделал пояснение - "книжный дом".

8. Заключение

Подводя итог развитию книжного дела на Руси в XIII-ХV веках, можно отметить, что к XV столетию Русь полностью пережила потрясения монголо-татарского нашествия и вступила в новую стадию развития книжности, была способна к созданию памятников мирового уровня.

Рубеж веков окрашен сменой художественного стиля оформления русских книг под воздействием греческих и югославянских влияний. Уходящий в прошлое тератологический стиль сменялся балканской плетенкой и нововизантийским растительно-цветочным орнаментом, заключенным в геометрические рамки, напоминающие украшения русских и греческих рукописей Х-Х1 веков. На рубеже веков все эти орнаменты могли встретиться в одном памятнике, например, в Онежской псалтыри 1395 г.

Постепенно новый материал - бумага внедрялась в производство книги. В книгописании в вырабатывался и новый почерк - полуустав, окончательно сформировавшийся в скрипториях московских монастырей. Новое письмо в отличие от устава было менее торжественным, но при сохранении ясности и четкости букв позволяло быстрее переписывать тексты. Оно окончательно утвердилось в период, когда в книге произошла замена пергамента на бумагу.

Развитие древнерусской книжной культуры было сходным с развитием европейской книжности. Центрами книгописания и на Руси, и в Европе были монастыри, переписчиками книг были монахи. Общим фактором развития книжности является и наличие церковной цензуры. Репертуар древнерусских книг в общем не отличался от европейского, однако на Руси отмечается большее преобладание книг религиозного характера над светскими, чем в Европе. Как античная культура стала основой для развития книжной культуры Европы, так для древнерусской книжности фундаментом стала византийская традиция, но все же из-за географического фактора влияние греческой и римской литературы на европейскую было большим, чем влияние византийской книжности на русскую.

В целом в оформлении и репертуаре русской книги ХIV-ХV веков наблюдается, с одной стороны, возрождение и развитие традиций Киевской Руси, с другой - тяготение к греческим и югославянским образцам, что позволило многим исследователям характеризовать книжность этой эпохи как отражение тенденций русского предвозрождения.

9. Список литературы:

Зиновьев А. Тайнопись кириллицы: Разгадка логико-математической системы славянской азбуки. Владимир, 1991.

Книжные центры Древней Руси: Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности / Отв. ред. Д.С. Лихачев. Л., 1991.

Розов Н.Н. Книга в России в XV в. Л., 1981.

Сапунов Б.В. Книга в России в XI-XIII вв. Л., 1978.

Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1-3. СПб., 1988-1992.

Франциск Скорина и его время: Энциклопедический справочник. Минск, 1990.

© Рефератбанк, 2002 - 2024